background image

- 18 -

Ce siège doit toujours être utilisé face à la route.
Les  produits  Bébé  Confort  ont  été  conçus  et  testés  avec  soin  pour  la  sécurité  et  le  confort  de  votre  bébé.  Nous  vous  conseillons  de  lire 
attentivement cette notice et de manipuler votre produit avant de l’utiliser. Conserver toujours la notice pour une utilisation ultérieure. N’utilisez 
que des accessoires vendus ou approuvés par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer dangereuse. INSTRUCTIONS POUR 
L’USAGE DU SIEGE. A LIRE ATTENTIVEMENT. Ce siège est adapté aux enfants de 9 à 36 Kg ce qui correspond à un âge de 9 mois à 10 ans. 
Le siège doit être utilisé obligatoirement avec une ceinture 3 points conforme aux règlements n°16 ECE/EEG, avec ou sans enrouleur, et peut 
être utilisé aux places arrières et selon la législation en vigueur aux places avant.
IMPORTANT : Attachez votre enfant avec la ceinture 3 points du véhicule. Faites attention à ce que la sangle basse de la ceinture ne passe 
jamais  sur  l’estomac  de  votre  enfant,  mais  au  niveau  des  cuisses.  Veillez  à  ce  que  la  sangle  diagonale  soit  en  dessous  du  cou  de  votre 
enfant  et  positionnée  sur  l’épaule.  Après  avoir  installé  votre  enfant,  assurez-vous  que  la  ceinture  soit  correctement  tendue  en  tirant  sur  la 
sangle. Assurez-vous également que la sangle ne se vrille pas. Veillez à ce que le siège ou la sangle ne soient pas écrasés par les sièges 
inclinables, ou pincés par les portes de la voiture. Ne faites aucune modification sur le siège ou la sangle. Veillez à ce qu’aucune partie du 
siège ne devienne brûlante par le soleil. Le siège doit être changé après un accident. L’utilisateur doit toujours veiller à ce que les bagages ou 
objets susceptibles de causer des blessures à l’occupant du siège en cas de choc soient solidement arrimés. Ne placez jamais d’objets lourds 
sur la tablette arrière, afin d’éviter les projections en cas d’accident. Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse. Ne 
pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle recommandée par le constructeur, car elle intervient directement dans le 
comportement du dispositif de retenue. Ne laissez jamais votre enfant seul sur le siège et sans surveillance.

IMPORTANT

This seat should always be used in the forward-facing position.

Bébé Confort products have been carefully researched and manufactured for your baby’s safety and comfort Please read these instructions 

carefully before use and keep them in a safe place for future reference. The use of accessories other than those supplied by manufacturer’s 
may be unsafe. INSTRUCTIONS FOR SAFE USE. READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY. This car seat is suitable for children weighing  
9 - 36 Kg. Usually this corresponds to achildren aged between 9 months and 10 years. The car seat must be used with an adult three-point 

belt (with or without retractor) approved by ECE/EEG regulations, and may be used in the front or rear passenger seat (in accordance with 

current legislation).
WARNING : Use the adult three-point belt to restrain your child. Make sure that the lap strap of the belt goes across your child’s thighs and 
never across his stomach. Take care to ensure that the diagonal part of the belt is kept clear from the child’s neck area and is worn over the 
shoulder of the child. Tighten the belt by pulling on the lap section of the three-point belt, so that it is tight enough (without slack) see picture. 

Make sure that the belts are not twisted. Prevent the car seat belt from becoming trapped by the seats reclining mechanism or *between the 

car doors. Do not make any alterations to the seat or belts. Prevent direct sunlight as parts may become hot. The car seat MUST be changed 
after an accident. The user must always be careful with baggage or other items/objects likely to harm the occupant of the car seat in the event 
of a crash. Never place heavy objects on the rear parcel shelf as these may be thrown about during an accident. The child restraint must not 

be used without the cover and should not be replaced with any cover other than the one recommended by the manufacturer as the cover is an 
integral part of the restraint’s performance. Never leave your child unattended in the seat.

WARNING

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 

Это кресло может  быть использовано только в положении по направлению движения. 
Продукты Bebe Confort, были тщательно исследованы и изготовлены для обеспечения безопасности вашего ребенка и комфорта. 
Пожалуйста, внимательно изучите инструкцию перед использованием и держите ее в надежном месте для дальнейшего 
использования.Использование не оригинальных аксессуаров, может быть небезопасным. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ 
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ.Внимательно прочитайте инструкцию. Это автокресло подходит для детей весом 9 - 36 кг. Обычно это 
соответствует детям в возрасте от 9 месяцев до 10 лет. Автокресло должно использоваться со штатными трех-точечными ремнями, 
утвержденным правилам ECE/EEG, и может быть использовано на переднем или заднем пассажирском сиденье (в соответствии с 
действующим законодательством).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 
Используйте штатные трех-точечные ремни автомобиля. Убедитесь, что поясная лента ремня проходит по бедрам вашего ребенка, а 
не через его живот. 
Следите за тем, что диагональная часть ремня оставляла свободной область шеи ребенка и проходила через плечо ребенка. 
Затяните ремень, потянув за поясную часть трех-точечного ремня. Ремень должен быть затянут   достаточно плотно (без слабины) 
см. рисунок. 
Убедитесь, что ремни не перекручены. 
Проверяйте, чтобы ремень безопасности автомобиля не защемило механизмом откидывания сидения или  между дверей автомобиля.
 
Не делайте никаких изменений в конструкции кресла или ремней. 
Предотвращайте попадание прямых солнечных лучей, так как части кресла могут нагреться. 
Автокресло должно быть заменено после аварии. 
Пользователь всегда должны быть осторожны при размещении багажа или других предметов , т.к. в случае аварии, незакрепленные 
объекты могут нанести урон пассажиру в автокресле. 
Никогда не ставьте тяжелые предметы на задней полке, поскольку они могут быть разбросаны во время аварии. 
Детское кресло не должно использоваться без чехла и чехол не может быть заменен другим покрытием, отличной от того, что 
рекомендовано производителем, т.к чехол является неотъемлемой частью конструкции автокресла. 
Никогда не оставляйте малыша без присмотра.

Summary of Contents for 8571

Page 1: ...1 9 18 K 2 15 25 K 2 3 15 36 K Please read these instructions carefully before use and keep them in a safe place for future reference Keep these instructions for future reference 8571...

Page 2: ...2 Storage compartment for instruction manual...

Page 3: ...3 After adjusting the sitting angle adjust the fastening point of the booster by adjusting the safety belt 1 2 1 2 A B Fitting the back Adjust the seating angle...

Page 4: ...ed or fitted The abdominal straps of the harness should be positioned as low as possible around the child s thighs and adjusted between the child s legs A1 1 9 18 1 5 1 3 5 GROUP 1 USING THE BOOSTER W...

Page 5: ...5 3 1 2 B1 To adjust seat harness...

Page 6: ...6 4 5 3 2 1 C1 Adjusting the shoulder straps to baby s size...

Page 7: ...7 Gr 1 CLICK CLICK D1 Adjust the position of the clip to suit the position of the seat in the vehicle Using this clip strap gives improved stability to your child s baby seat...

Page 8: ...8 3 2 1 E Fitted with back 1...

Page 9: ...9 4 5 6 1 9 18...

Page 10: ...ke a good note of the position of the different parts to ensure you refit it correctly next time You should also check that the belt is not twisted 2 1 A2 2 15 25 GROUP 2 USING THE BOOSTER WITH BACK W...

Page 11: ...11 3 4 5 6 7 8 A2 Dismantling the harness...

Page 12: ...12 9 10 11 12 13 A2 Dismantling the harness...

Page 13: ...13 1 2 3 B2 Fitted with back 2 15 25...

Page 14: ...14 1 2 B2 Fitted with back 2 15 25...

Page 15: ...GROEP GRUPPO GRUPO 2 1 A3 3 15 36 GROUP 3 USING THE BOOSTER WITHOUT THE BACK The booster is placed on the fold down rear seat of the vehicle The child is attached with the vehicle s 3 point seat belt...

Page 16: ...16 1 2 B3 Using the seat without the back 3 15 36...

Page 17: ...ggio delle cinture di ritenzione pag 9 Desmontaje del arn s ver p g 9 Desmontagem dos cintos p gina 9 2 1 3 4 5 Removing the body cover Before removing take good note of the position of the different...

Page 18: ...d e par le constructeur car elle intervient directement dans le comportement du dispositif de retenue Ne laissez jamais votre enfant seul sur le si ge et sans surveillance IMPORTANT This seat should a...

Page 19: ...20 Bebe Confort 12 Bebe Confort 12...

Page 20: ...ce groupe d ge Ce dispositif de retenue pour enfants a t class comme universel en vertu de prescriptions plus rigoureuses que celles qui taient appliqu es aux mod les ant rieurs qui ne portent pas ce...

Reviews: