15
FR - GB
66
ES - PT
6 - Ouvrir le bride-sangle.
6 - Ouvrir le bride-sangle.
INSTALACIÓN DE ESPALDAS A LA MARCHA
- INSTALLATION DOS A LA
ROUTE
4 - Abrochar el cinturón de
seguridad del automóvil y
colocar la Iseos en el
asiento.
4 - Fechar o cinto do veículo e
colocar a cadeira no
assento.
9
10
11
12
• Pour un accès plus facile aux fentes
hautes du dossier, mettre le siège en
position assise.
• Pour un accès plus facile aux fentes
basses du dossier, mettre le siège en
position semi allongée.
9 - Refaire passer les bretelles à
lʼintérieur des deux protections,
puis les introduire dans les fentes
correspondantes vers lʼarrière du
siège.
.
• For easier access to the upper
apertures of the seat back, put the
seat in the seated position.
• For easier access to the lower
apertures of the seat back, put the
seat in the semi-reclining position.
9 - Run the straps back through the
inside of the two protectors and
put
them
through
the
corresponding apertures on the
seat back.
10 - Accrochez les boucles des
bretelles à la plaque
dʼaccrochage.
10 - Fasten the safety-strap
buckles to the metal plate.
11 - Tendez les bretelles en
tirant fermement sur la
sangle de réglage.
11 - Draw the safety-straps tight
by pulling the adjustment
clip firmly.
12 - Remettre la pochette de la
notice en cachant la plaque
dʼaccrochage derrière (pli
de
la
pochette
en
haut).Avant une nouvelle
utilisation
vérifiez
le
fonctionnement du harnais.
12 - Put back the plastic instruction
sleeve over the shoulder strap
securing plate (fold of sleeve
uppermost). Before use, check
that the harness operates
correctly.
REGLAGE EN HAUTEUR ET INSTALLATION DES GRANDS/PETITS PROTEGES-HARNAIS
ADJUSTING THE HEIGHT AND INSTALLING THE LARGE/SMALL HARNESS
5- Pasar la parte ventral del
cinturón del automóvil por
debajo de los 2 ganchos
azules situados por debajo
de la base de la silla.
• Para facilitar el pasaje del
cinturón por los ganchos
azules,
aconsejamos
levantar la silla.
• Une fois cette opération
terminée , toujours vérifier le
bon positionnement de la
ceinture dans les passants
bleus.
5 - Glissez la partie ventrale de
la ceinture du véhicule sous
les 2 crochets bleus situés
en-dessous du siège.
• Pour faciliter le passage de la
ceinture dans les crochets
bleus, nous vous conseillons
de relever le siège auto.
• Une fois cette opération
terminée , toujours vérifier le
bon positionnement de la
ceinture dans les passants
bleus.
0527937 ISEOS NEO+ 7L.qxd:0527xxx ISEOS TT.qxd 26/01/09 16:48 Page 29