27
DE
54
NL - IT
1 - Draai de grijze knop
volledig naar links zodat het
zitgedeelte in ruststand
staat.
1 -
Regolare in posizione semi
sdraiata
ruotando
al
massimo il dispositivo grigio
verso sinistra.
Gr. 1
9-18 kg
B
C
D
IMPORTANT :
• Avant lʼinstallation du siège, nous vous conseillons de relever le loquet afin de ne
pas abimer la banquette de votre véhicule.
• Vérifier que la béquille est remise en position initiale.
De veiligheidsgordel dient afgesteld te worden op de lengte van uw kind (zie pag.
49-52).
De grote veiligheidsgordelbeschermers mogen uitsluitend gebruikt worden in de
positie (B), (C) of (D). (Zie pag. 49).
IMPORTANT :
• Avant lʼinstallation du siège, nous vous conseillons de relever le loquet afin de ne
pas abimer la banquette de votre véhicule.
• Vérifier que la béquille est remise en position initiale.
Eʼ necessario adattare le cinture alla taglia del vostro bambino, regolandone le
bretelle.(pagine 49-52)
Installare le protezioni per cinture grandi unicamente quando si utilizzano le posizioni
(B) (C) e (D). (
pagina
49)
2 - Zet de hendels
van het aanspansysteem
omhoog.
2 - Sollevate le levette
di comando
del tensionatore.
PLAATSING MET DE RIJRICHTING MEE - INSTALLAZIONE IN SENSO DI MARCIA
A
B
BEFESTIGUNG MIT BLICK IN GEGENFAHRTRICHTUNG
Gr. 0+
<13 kg
1 – In Halbliegestellung bringen indem Sie den grauen Drehknopf so
weit wie möglich nach links drehen.
2 – Den Neigungskeil, der sich unter dem Sitz befindet nach oben
klappen.
3 – Der Neigungskeil ist dann betätigt, wenn Sie ein « Klick » hören.
Der Hosenträgergurt muss durch das Einstellen der Schultergurte an die Größe
des Kindes angepasst werden.(Seites 30-33)
Bei der niedrigsten Position der Schultergurte müssen unbedingt die kleinen
Gurtschutzpolster, welche mit Ihrem Autositz mitgeliefert werden, verwendet werden.
(Seites 30)
0527937 ISEOS NEO+ 7L.qxd:0527xxx ISEOS TT.qxd 26/01/09 16:48 Page 53