background image

38

DE

43

NL - IT

BELANGRIJK – IMPORTANTE

• Bébé Confort producten zijn met zorg ontworpen en getest voor

de veiligheid en het comfort van uw baby. Gebruik uitsluitend

accessoires die door Bébé Confort goedgekeurd en verkocht

worden. Het gebruik van andere accessoires kan gevaar

opleveren.

• Wij adviseren u aandachtig de gebruiksaanwijzing te lezen

alvorens het product te gebruiken.

• Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor een eventueel

later gebruik. De autostoel is voorzien van een speciaal

opbergvakje voor het opbergen van de gebruiksaanwijzing.

UNIVERSEEL SYSTEEM, INSTALLATIE MET 3-PUNT

AUTOGORDEL :

• Erkend model

• Dit product mag niet “tegen de rijrichting in” in de auto geplaatst

worden indien er een frontale airbag aanwezig is.

• Voor groep 0+ (kind minder dan 13 Kg) moet de autostoel altijd

op de passagiersstoel en/of op de achterbank “tegen de rijrichting

in” bevestigd worden.

• Voor groep 1 (kind van 9 tot 18Kg) moet de autostoel altijd op

de achterbank van de auto “met de rijrichting mee” bevestigd

worden.

• De fabrikant kan uitsluitend verantwoordelijk gesteld worden in

het kader van de toepassing van de Europese reglementering

(R44). Deze bekrachtiging sluit onvoorzichtigheid en respect van

de verkeersregels uit.

• Nadat u uw kind in de autostoel geplaatst heeft dient u de

spanning van de autogordel (de volwassen 3-punts autogordel)

te controleren. Span de 3-punts autogordel op door er stevig aan

te trekken. Controleer of de gordel niet gedraaid is.

KIND :

• Laat nooit uw kind alleen zonder toezicht.

• Laat nooit uw kind alleen achter in de auto.

• Een aanrijding, zelfs een kleine aanrijding veroorzaakt door een

voertuig kan een kind omvormen tot een projectiel

• Voor uw veiligheid en voor de veiligheid van uw kind dient het

kind altijd in de autostoel geplaatst te worden, dient correct

vastgemaakt te worden en het veiligheidsgordeltje dient elke keer

opnieuw opgespannen te worden. Deze regel is van toepassing

ongeacht de lengte en de tijdsduur van het traject.

• Om het bekken van het kind optimaal te ondersteunen is het

uiterst belangrijk dat de buikgordel zo laag mogelijk geplaatst

wordt.

• De temperatuur in de auto kan erg hoog oplopen, vooral als de

auto lange tijd in de felle zon heeft gestaan. Wij adviseren u in

deze omstandigheden de autostoel af te dekken met een

badhanddoek of deken om te voorkomen dat de autostoel, vooral

metalen en plastic onderdelen, oververhit raken waardoor zij bij

het kind brandwonden kunnen veroorzaken.

• I prodotti Bébé Confort sono stati ideati e testati con cura per la

sicurezza e il comfort del vostro bambino. Utilizzate

esclusivamente accessori venduti o approvati da Bébé Confort.

Lʼutilizzo di altri accessori può rivelarsi pericoloso.

• Vi consigliamo di leggere attentamente le avvertenze per lʼuso

e di maneggiare il vostro prodotto prima dellʼutilizzo.

• Conservate sempre il manuale dʼuso per un utilizzo futuro,

allʼinterno della custodia in dotazione con il seggiolino auto.

SISTEMA UNIVERSALE CON CINTURA A 3 PUNTI:

• Modello omologato ECE R44/04

- Gruppo 0+ (bambino al di sotto dei 13 kg): il seggiolino sarà

montato in senso inverso di marcia, in posizione allungata

sul sedile anteriore o posteriore dellʼautomobile.

- Questo prodotto non deve essere installato in senso inverso di

marcia su sedili dotati di air bag frontale attivo.

- Gruppo 1 (bambino da 9 a 18 kg): il seggiolino sarà montato in

senso di marcia sul sedile posteriore dellʼautomobile. Spostate in

avanti al massimo il sedile anteriore per evitare che il bambino lo

urti.

• La responsabilità del produttore riguarda lʼambito del

Regolamento Europeo (R44/04). Questa omologazione non

esclude la prudenza ed il rispetto del codice della strada.

• Dopo aver accomodato il vostro bambino, verificate che la

cintura dellʼautoveicolo sia tesa correttamente, tirandola.

Verificate anche che non sia attorcigliata.

BAMBINO:

• Non lasciate mai il bambino senza sorveglianza.

• Non lasciate mai solo il bambino nel veicolo.

• Anche se minimi, gli urti subiti da un autoveicolo possono

trasformare il bambino in un vero e proprio proiettile.

• Per la vostra sicurezza e quella del vostro bambino,

accomodatelo sempre nel seggiolino auto, per qualsiasi tipo di

tragitto.

• Verificate che le cinture sotto lʼaddome siano nella posizione più

bassa possibile, per trattenere al meglio il bacino.

• La temperatura allʼinterno di un autoveicolo può diventare molto

elevata, soprattutto dopo una lunga esposizione al sole. Si

consiglia, pertanto, in questo caso, di coprire il seggiolino

auto con del tessuto o altro, per impedire che le parti in metallo si

surriscaldino e provochino scottature al bambino.

ANSCHNALLEN DES KINDES

7 - Die Schultergurte des Hosenträgergurtes und den

Gurtschnallenschutz auf ihren jeweiligen Halterungen

befestigen.

HERAUSNEHMEN DES KINDES AUS DEM SITZ

6 - Drücken Sie auf den roten Regulierungshebel zum Einstellen

der Gurtlänge und ziehen Sie gleichzeitig an den beiden

Schultergurten des Hosenträgergurts (an den Gurten selbst

und nicht nur an den Gurtschutzpolstern). Auf den roten Knopf

der Gurtschnalle drücken um diese zu öffnen.

3 - Fügen Sie die beiden Teile (a) und (b) der Gurtschließe

zusammen und stecken Sie diese in die Gurtschnalle (c)

bis Sie ein Klick hören. Diese müssen hörbar einrasten!

4 - Kräftig an den Gurtschutzpolstern ziehen um diese richtig

zu positionieren.

5 - Ziehen Sie am Gurtspanner um den Hosenträgergurt

an die Größe des Kindes anzupassen.

0527937 ISEOS NEO+ 7L.qxd:0527xxx ISEOS TT.qxd  26/01/09  16:48  Page 75

Summary of Contents for ISEOS

Page 1: ...et reglement N 16 van de CEE ONU norm of gelijkwaardig Deze autostoel mag nooit in een voertuig geplaatst worden in de positie tegen de rijrichting in indien de zitplaats voorzien is van een airbag NO...

Page 2: ...lac Center 08208 Sabadell Barcelona ESPA A DOREL PORTUGAL Parque Industrial da Varziela Rua n 1 Arvore 4480 109 Vila do Conde PORTUGAL DOREL JUVENILE SWITZERLAND S A Chemin de la Colice 4 1023 CRISSIE...

Page 3: ...a garant a nos comprometemos a respectar las condiciones de la garant a LAS SIGUIENTES CONDICIONES Certificado de garant a Nosotros le garantizamos que este producto es conforme a las exigencias de se...

Page 4: ...inclinaison 18 Grands prot ge harnais 19 Bride sangle GR0 1 Manual de instrucciones 2 Lateral 3 Pasaje del cintur n GR1 4 Vestidura 5 Protege arn s 6 Gancho de sujeci n del arn s 7 Regulador del arn s...

Page 5: ...la silla Girar la rueda gris hacia la izquierda para reclinar la silla Tournez le bouton gris vers la droite pour redresser le si ge Tournez le bouton gris vers la gauche pour incliner le si ge Para...

Page 6: ...or future reference there is a storage pocket specifically provided on the child seat UNIVERSAL SYSTEM WITH A 3 POINT SEAT BELT Approved model ECE R44 04 For GROUP 0 infants less than 13 kg the seat m...

Page 7: ...he occupant of the car seat in the case of impact are properly secured Never place heavy objects on the rear parcel shelf to avoid the danger of projectiles in the event of an accident The rigid parts...

Page 8: ...CORRECTE DU SI GE CHECK THAT THE CHILD SEAT IS PROPERLY INSTALLED This device should be used only on approved vehicles equipped with 3 point static inertia reel seat belts that are approved in accord...

Page 9: ...r seat voir page 12 9 FR GB 72 ES PT Gr 1 9 18 kg B C D IMPORTANT Avant l installation du si ge nous vous conseillons de relever le loquet afin de ne pas abimer la banquette de votre v hicule V rifier...

Page 10: ...correcta Este dispositivo se puede usar en los veh culos aprobados equipados con cinturones de seguridad de 3 puntos est ticos con enrolladores homologados conforme al reglamento CEE N 16 ONU o de una...

Page 11: ...eira 10 Colocar nuevamente los tirantes en la plaqueta 10 Prender os cintos na placa Voltar a colocar a forra verificando que esta fica bem presa nos ganchos 11 Tensar los tirantes esti randolos con f...

Page 12: ...GRANDS PETITS PROTEGES HARNAIS 3 Retirar el manual de instrucciones del bolsillo 3 Retirar as instru es do bolso SELON VERSION SELON VERSION REGLAGE EN HAUTEUR ET INSTALLATION DES GRANDS PETITS PROTE...

Page 13: ...Installez les grands prot ge harnais uniquement lorsque vous utilisez la position B C et D 6 meses 6 mois months A B 1 Utilisez les grands prot ges harnais sous la protection plastique situ e sous l...

Page 14: ...lder straps 6 A partir de l avant du si ge tirez sur les bretelles pour les extraire des protections Remettez le si ge en position assise 6 Pull on the straps from the front of the seat to remove them...

Page 15: ...sur la sangle de r glage 11 Draw the safety straps tight by pulling the adjustment clip firmly 12 Remettre la pochette de la notice en cachant la plaque d accrochage derri re pli de la pochette en hau...

Page 16: ...Rear seats 9 to18 kg The child seat must be placed on the rear seat of the vehicle or exceptionally on the front seat depending on the current legislation in the country of use Le si ge doit tre plac...

Page 17: ...do para os autom veis aprovados e equipados com cintos 3 pontos est ticos com retractor homologados e conforme o regulamento CEE n 16 ONU ou outra norma equivalente 17 FR GB 64 ES PT INSTALLATION FACE...

Page 18: ...nca coloque objectos pesados no tablier de tr s para evitar as projec es em caso de acidente Os elementos r gidos e de pl stico de um dispositivo de reten o de crian a devem estar situados e instalado...

Page 19: ...insufl vel air bag frontal Para o grupo 0 crian as com menos de 13 Kg a cadeira dever ser colocada de costas para a estrada em posi o semi deitada nos assentos traseiros ou dianteiro do ve culo Para...

Page 20: ...ACING THE CHILD IN THE CAR SEAT 7 Accrochez les bretelles du harnais et le prot ge boucle sur leurs supports 7 Fasten the harness shoulder straps and the buckle cover to their hooks POUR RETIRER L ENF...

Page 21: ...moment van aankoop door de detailhandelaar Indien er zich na aankoop van het product gedurende de garantieperiode van 24 maanden het product een fout vertoont bij normaal gebruik zoals omschreven in...

Page 22: ...e Non lavare a secco Non asciugare in asciugatrice Non stirare ACCESSOIRES ACCESSORI Badstof zomerhoes Fodera spugna Zonnedakje Pagodina ACCESSOIRES ACCESSORIES Entretien Confection Avant nettoyage co...

Page 23: ...site web hors les cas d exclusion suivants utilisation et destination autres que celles pr vues dans la notice d utilisation installation non conforme la notice r paration effectu e par une personne o...

Page 24: ...ntgrendelen COME TOGLIERE IL BAMBINO 6 Premete il dispositivo di regolazione tirando le cinture afferrare le cinture e non le protezioni Premete il pulsante rosso della fibbia per sganciare le cinture...

Page 25: ...e t weder Vorsicht noch das Einhalten derStra enverkehrsordnung aus Nachdem Sie Ihr Kind im Sitz angeschnallt haben vergewissern Sie sich dass der Fahrzeuggurt korrekt gespannt ist indem Sie an ihm zi...

Page 26: ...de autogordel om hem op te spannen 4 Riprendete la cintura dall altro lato del seggiolino e agganciatela alla fibbia Poi tirate la cintura con decisione PLAATSING MET DE RIJRICHTING MEE INSTALLAZIONE...

Page 27: ...adattare le cinture alla taglia del vostro bambino regolandone le bretelle pagine 49 52 Installare le protezioni per cinture grandi unicamente quando si utilizzano le posizioni B C e D pagina 49 2 Ze...

Page 28: ...ikt worden in auto s welke voorzien zijn van 3 punts veiligheidsgordels met oprol systeem goedgekeurd en conform aan het reglement CEE N 16 ONU of een andere gelijkwaardige norm Questo dispositivo uti...

Page 29: ...11 Tendete le cinture con decisione tirando la cinghia di regolazione 12 Plaats het opbergvakje van de gebruiksaanwijzing weer op zijn plaats met de vouw van het vakje naar boven gericht Alvorens uw...

Page 30: ...te la cinghia delle protezioni per cinture nelle fessure corrispondenti 8 Haal het riempje van de veiligheidsgordelbeschermer door de spleten 8 Fate passare la cinghia delle protezioni per cinture nel...

Page 31: ...llazione delle protezioni per cinture piccole effettuare la stessa manipolazione 6 mois months A B 1 Benutzen Sie die grossen Gurtschutzpolster die sich in einer Plastikverpackung unter dem Sitzteil z...

Page 32: ...n Gurtstraffer l sen damit der Gurt hinter der R ckenlehne m glichst lang ist Die Gurtbefestigungsplatte von den Schultergurten losl sen 6 Ziehen Sie von vorne an den Schultergurten des Autositzes dam...

Page 33: ...gsplatte befestigen einf deln 11 Die Schultergurte vorne straff anziehen 12 Das Aufbewahrungsfach der Gebrauchsanweisung mit dem Knick nach oben wieder anbringen und dabei die Gurtbefestigungsplatte h...

Page 34: ...hne Aufrollautomatik ausger stet sind Einbaurichtung Pl tze Gruppe 1 vorw rts gerichtet R ckbank 9 bis 18 kg SCHIEBEN SIE DEN BEIFAHRERSITZ NACH VORNE DAMIT SICH DAS KIND NICHT DARAN STO EN KANN Aus S...

Page 35: ...leine veiligheidsgordelbeschermers zie pag 49 E necessario adattare le cinture alla taglia del vostro bambino regolandone le bretelle pagine 49 52 La posizione pi bassa delle cinghie delle cinture A d...

Page 36: ...ri omologati conformemente al regolamento CEE N 16 ONU o ad una norma equivalente BELANGRIJK IMPORTANTE Gr 0 13kg Voor de veiligheid en het comfort van het kind dient de passagierssto el zo ver mogeli...

Page 37: ...olo non si incastrino sotto il sedile o all interno della portiera dell autoveicolo Non modificare mai la costruzione o i materiali del seggiolino e della cintura senza aver consultato il produttore N...

Page 38: ...vati da B b Confort L utilizzo di altri accessori pu rivelarsi pericoloso Vi consigliamo di leggere attentamente le avvertenze per l uso e di maneggiare il vostro prodotto prima dell utilizzo Conserva...

Page 39: ...53 56 Installazione del bambino nel seggiolino auto pagine 56 57 Regolazione della seduta Pagina 58 Sfoderabilit pagine 58 59 Accessori pagina 59 GARANZIA pagina 60 INHOUD SOMMARIO GEBRUIKSAANWIJZING...

Page 40: ...el vorgelegt werden kann wenn das Produkt nicht entsprechend gewartet und gepflegt wurde Tauschen aller sich abn tzenden Teile R der reibende Teile bei normalem Gebrauch Ab wann Ab Kaufdatum des Produ...

Reviews: