background image

www.bebeconfort.com  

DRU1184A13

EN 

Instructions for use/Warranty  

FR 

Mode d’emploi/Garantie  

DE 

Gebrauchsanweisung/Garantie  

NL 

Gebruiksaanwijzing/Garantie  

ES

  Modo de empleo/Garantía  

IT 

Istruzioni per l’uso/Garanzia  

PT

  Modo de emprego/Garantia 

www

.bebeconfort.com  

EN 

Instructions for use / warranty 

7 - 10  

FR 

Mode d’emploi / garantie 

11 - 15  

DE 

Gebrauchsanweisung / Garantie 

16 - 20  

NL 

Gebruiksaanwijzing / garantie 

21 - 25  

ES 

Modo de empleo / garantía 

26 - 30  

IT 

Istruzioni per l’uso / garanzia 

31 - 35  

PT 

Modo de emprego / garantia 

36 - 40  

Contents  

EN 

Cover 

Belt clamp 

Belt guard door 

Hooks for lap belt 

Shell  

Belt yoke 

Base 

User instruction sticker 

ECE hallmark 

Instruction manual 

Belt slots 

Belt pads 

Belt buckle 

Release button 

Adjuster belt 

(Shell) Positioning handle 

Shoulder belt 

Belt hooks  

Shoulder belt hook

NL 

Bekleding 

Gordelklem 

Gordeldeurtje 

Haakje voor de heupgordel 

Kuip 

Gordelplaat 

Onderstel 

Gebruiksaanwijzing sticker 

ECE keurmerk 

Gebruiksaanwijzing 

Gordelsleuven 

Gordelbeschermers 

Gordelslot 

Verstelknop 

Verstel gordelband 

(Kuip) Verstelhendel 

Schoudergordels 

(Gordelsysteem) 

Gordelhaken  

Haak voor de  

schoudergordel

FR 

Housse 

Verrous de sûreté 

Porte cache ceinture 

Encoches pour la 

ceinture ventrale 

Coque 

Boucle de regroupement 

des sangles 

Socle 

Autocollant instruc-

tion Homologation 

ECE Mode d’emploi 

Encoches pour réglage 

en hauteur des bretelles 

Protège-bretelles 

Fermoir du harnais 

Bouton de réglage 

Sangle de réglage 

(coque) Poignée 

5 positions 

Bretelles 

Crochets pour harnais  

Crochet pour bretelles de 

harnais

ES 

Revestimiento 

Pinza cinturón 

Compartimento cinturón 

Gancho cinturón abdominal 

Caparazón  

Placa de metal del cinturón 

Soporte 

Pegatina modo de empleo 

Marca ECE 

Modo de empleo 

Ranuras para cinturón 

Protectores cinturón 

Cierre cinturón 

Botón graduable 

Banda graduable 

(Caparaz n) Palanca  

5 posiciones 

Banda del hombro 

Ganchos para cinturón  

Gancho de los 

arneses

Legend  

DE 

Bezug 

Gurtarretierung 

Gurtabdeckung 

Haken für Beckengurt 

Schale 

Hakenbeschlag 

Fuß 

Kurzgebrauchsanweisung 

ECE Prüfzeichen 

Gebrauchsanweisung 

Gurtschlitze 

Gurtpolster 

Gurtschloß 

Verstelltaste 

Gurtstraffer 

(Schale) Verstellgriff 

Schultergurte 

Schultergurte  

Haken für den  

Schultergurt

IT 

Rivestimento 

Arresto cintura di sicurezza 

Coperchio della 

cintura di sicurezza 

Gancio della cintura lombare 

Guscio  

Piastra di fissaggio 

della cintura 

Telaio 

Adesivo con le istruzioni 

Simbolo della qualità ECE 

Istruzioni per l’uso 

Fessure per adattare 

le cinture delle spalle 

Imbottitura di 

protezione della cintura 

Fibbia della cintura 

Tasto di regolazione 

Cinghia di regolazione 

Leva regola posizione 

Cintura per le spalle 

(sistema di 

cinture di sicurezza) 

Gancio per la cintura  

Gancio per la cintura 

spalle

2  

3  

DOREL FRANCE S.A.

Z.I. -9 bd du Poitou

BP 905

49309 Cholet Cedex

FRANCE

DOREL BELGIUM

BITM Brussels International Trade Mart

Atomiumsquare 1, BP 177

1020 Brussels

BELGIQUE / BELGIE

DOREL (U.K). LTD

Hertsmere House,

Shenley Road,

Borehamwood

Hertfordshire WD6 1TE

UNITED KINGDOM

DOREL GERMANY

Augustinusstraße 9c

D-50226 Frechen-Königsdorf

DEUTSCHLAND

DOREL NETHERLANDS

Postbus 6071

5700 ET HELMOND

NEDERLAND

DOREL ITALIA S.P.A.

a Socio Unico

ViaV erdi, 14

24060 Telgate (Bergamo)

ITALIA

DOREL HISPANIA, S.A.

C/Pare Rodés n˚ 26

Torre A4 ˚

Edificio Del Llac Center

08208 Sabadell (Barcelona)

ESPAÑA

DOREL PORTUGAL

Parque Industrial da Varziela

Rua no 1- Arvore

4480-109 Vila do Conde

PORTUGAL

DOREL JUVENILE

SWITZERLAND S.A.

Chemin de la Colice 4

1023 CRISSIER

SWITZERLAND / SUISSE

1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S

1
2
3
4

5
6

7
8
9
J
K

L
M
N
O
P

Q
R
S

1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S

1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N
O
P
Q

R
S

1

2

3

4

5

6

7

8

9

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

1
2
3

4
5
6

7
8
9
J
K

L

M
N
O
P
Q

R
S

Bébé Confort Priori

Side Protection System (SPS+)

Bébé Confort Priori

Side Protection System (SPS+)

Summary of Contents for Side Protection System SPS+

Page 1: ...paraz n Palanca 5 posiciones Banda del hombro Ganchos para cintur n Gancho de los arneses Legend DE Bezug Gurtarretierung Gurtabdeckung Haken f r Beckengurt Schale Hakenbeschlag Fu Kurzgebrauchsanweis...

Page 2: ...5 Tel 502 2369 4726 Tel 502 5200 0867 HONG KONG Chup Shing Trading Co Ltd Block A 7 F Unit J 25 31 Kwai Fung Crescent Marvel Industrial Building Kwai Chung N T Tel 852 2422 2101 Fax 852 2489 1092 HUNG...

Page 3: ...quivalent standard The B b Confort Priori Side Protection System SPS may be used in the front seat and in the back seat Even if the car is equipped with an airbag However we recommend installing it on...

Page 4: ...ri Side Protection System SPS Thus the B b Confort Priori Side Protection System SPS cannot be fitted securely If this is the case choose another position in the car Four positions of the B b Confort...

Page 5: ...ort Priori Side Protection System SPS in the sitting position A Loosen the top part of the cover D4 and thread the belt pads through the cover and the shell D5 From the front thread one belt pad throu...

Page 6: ...od of 24 months with normal use as described in the user instructions we will comply with the warranty terms and conditions In this case please contact your dealer For extensive information on applyin...

Page 7: ...ide Protection System SPS uniquement une place dirig e vers l avant et quip e d une ceinture enrouleur trois points de fixation voir figure B condition que celle ci soit homologu e selon la norme ECE...

Page 8: ...ez jamais une ceinture enrouleur 2 points de fixation Ne pas utiliser avec une ceinture de v hicule 2 points Votre B b Confort Priori Side Protection System SPS peut tre fix en toute s curit sur presq...

Page 9: ...sserrez les bretelles en appuyant sur le bouton de r glage et tirez les vers vous au maximum C1 Attention Ne tirez pas sur les prot ge bretelles R glez le B b Confort Priori Side Protection System SPS...

Page 10: ...pas ab m es si c est le cas n utilisez surtout pas le produit et contactez votre fournisseur ou l importateur voir la liste d adresses au dos du mode d emploi V rifiez que vous avez fix correctement v...

Page 11: ...e de 24 mois cons cutifs La garantie est uniquement valable pour le premier propri taire et n est pas transmissible Que devez vous faire Lors de l achat du produit veuillez conserver soigneusement l o...

Page 12: ...kt das nur bei vorschriftsgem er Benutzung sicher sein kann Benutzen Sie den B b Confort Priori Side Protection System SPS ausschlie lich auf einem nach vorn gerich teten Sitz der mit einem automatisc...

Page 13: ...mit einem automatischen Dreipunkt Sicherheitsgurt benutzt werden vorausgesetzt dieser ist nach der ECE R16 oder einer gleichwertigen Norm zugelassen Nicht mit einem Zweipunkt Beckengurt benutzen Ihr B...

Page 14: ...ss die Schultergurte gut auf den Schultern des Kindes anliegen C8 Lockern Sie die Schultergurte indem Sie die Verstelltaste eindr cken und die Schultergurte m glichst weit auf sich zu ziehen C1 Achtun...

Page 15: ...s Produkt keinesfalls und wenden Sie sich an Ihren Fachh ndler oder Importeur siehe Adressenliste auf der R ckseite der Gebrauchsanweisung berpr fen Sie ob Sie Ihren B b Confort Priori Side Protection...

Page 16: ...sitzer und ist nicht bertragbar Was m ssen Sie tun Bitte heben Sie den beim Kauf des Produkts ausgeh ndigten Kassenzettel sorgf ltig auf Das Kaufdatum muss auf dem Kassenzettel deutlich angegeben sein...

Page 17: ...gebruikt wordt De B b Confort Priori Side Protection System SPS uitsluitend gebruiken op een naar voren gerichte zit plaats die voorzien is van een automatische 3 puntsgordel zie figuur B mits deze go...

Page 18: ...kbaar gesteld om alle vragen omtrent B b Confort producten en het gebruik ervan te beantwoorden Het Consumenten Contact Team is te bereiken via www bebeconfort com De autogordel De B b Confort Priori...

Page 19: ...C E De juiste gordelhoogte van de schoudergordels is bereikt wanneer de gordel iets boven de schouder in de kuip verdwijnt Let er op dat de schoudergordels goed aanliggen over de schouders van het ki...

Page 20: ...et beschadigd is mocht dit het geval zijn gebruik uw product dan in geen geval en neem contact op met uw leverancier of importeur zie adressenlijst op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing Controle...

Page 21: ...de maanden De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar Wat moet je doen Bij de aankoop van het product dient het aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden De aankoo...

Page 22: ...riori Side Protection System SPS exclusivamente en un asiento orientado hacia delante dotado con un cintur n de tres puntos de anclaje autom tico v ase la figura B a condici n de que haya sido homolog...

Page 23: ...del modo de empleo El cintur n del coche La B b Confort Priori Side Protection System SPS puede utilizarse con un cintur n de tres puntos de anclaje autom tico a condici n de que hayan sido homologado...

Page 24: ...a intentarlo Cuando no logre cerrar bien o ajustar el cintur n del arn s p ngase inmediatamente en contacto con el comercio No utilice el producto bajo ning n concepto Modificar la altura de las banda...

Page 25: ...a a cerrar el compartimento del cintur n D1 Fije el revestimiento detr s de los ganchos E4 Controle su funcionamiento Lista de control Para mayor seguridad repase esta lista de control antes de empren...

Page 26: ...n uso normal ruedas piezas giratorias y m viles etc Entrada en vigor El periodo de garant a comienza a partir de la fecha de compra del producto Per odo de vigencia Se aplicar un per odo de 24 meses c...

Page 27: ...nte se usato conformemente alle disposizioni Utilizzare il B b Confort Priori Side Protection System SPS unicamente su un sedile auto rivolto in avanti e munito di una cintura di sicurezza automatica...

Page 28: ...tura di sicurezza dell automobile Il B b Confort Priori Side Protection System SPS pu essere utilizzato in combinazione con una cintura di sicurezza automatica a 3 punti d attacco a condizione che sia...

Page 29: ...odotto in nessun caso Per correggere l altezza delle cinture per le spalle C E L altezza corretta delle cinture per le spalle si ottiene quando la cintura scompare nel guscio leggermente sopra la spal...

Page 30: ...estimento tutt intorno dietro ai ganci E4 Controllare il funzionamento Controlli Prima di iniziare il viaggio per maggiore sicurezza effettuare i controlli qui elencati Controllare se il sistema delle...

Page 31: ...i dovuta all utilizzo quotidiano del prodotto ruote parti rotanti o in movimento ecc Decorrenza La garanzia entra in vigore dalla data di acquisto del prodotto Periodo di durata La garanzia valida per...

Page 32: ...crian a sozinha no carro Antes de utilizar a cadeira B b Confort Priori Side Protection System SPS consulte os desenhos no presente manual Esta cadeira um produto de seguran a que estar absolutamente...

Page 33: ...tection System SPS pode ser utilizada com cinto autom tico de 3 pontos de fixa o desde que aprovado pelas normas ECE R16 ou outra equivalente N o utilizar o cinto 2 pontos A sua cadeira B b Confort Pr...

Page 34: ...ue os cintos dos ombros passem exactamente sobre os ombros da crian a C8 Solte os cintos dos ombros premindo o bot o de ajuste e puxando o m ximo poss vel o cinto dos ombros na sua direc o C1 Aten o N...

Page 35: ...o seu fornecedor ou importador consulte a lista de endere os na contracapa deste manual de instru es Controle se a cadeira B b Confort Priori Side Protection System SPS est bem presa pelos cintos de s...

Page 36: ...eve ser guardado em lugar seguro A data da compra tem de estar claramente indicada no recibo de compra Em caso de defeito do produto dever dirigir se ao ponto de venda onde o adquiriu N o poss vel exi...

Page 37: ...41 www bebeconfort com Notes Notizen Notities Notas Not cias...

Page 38: ...42 www bebeconfort com Notes Notizen Notities Notas Not cias...

Reviews: