background image

36

 

I

 Tinca 

I

 Bébé Confort

ES

A  -  Asa de transporte

B  - Capota

C  -  Presione el botón para el ajuste del  

    asa de transporte (izq.+ dcha.)

D  -  Ganchos para la banda abdominal  

    del cinturón (izq.+ dcha.)

E  -  Botón de ajuste del arnés

F  -   Manual de instrucciones

G  -  Banda para reforzar el ajuste del  

    cinturón del arnés

H  -  Cierre del cinturón con almohadilla

I  - Funda

J  -  Cojín reductor para bebés

K  -  Botones de desbloqueo del  

    cochecito (izq. + dcha.)

L  - Reposacabezas

M1 -  Gancho para la banda del hombro  

    del cinturón

M2 -  Barras de fijación para la base

SEGURIDAD

La silla de auto se ha diseñado para un uso 

intensivo de aproximadamente 6 años.

Uso de la Tinca en el vehículo 

• Utilice únicamente un asiento orientado 

hacia delante y que disponga de un cinturón 

de tres puntos de anclaje que cumpla con la 

norma ECE R16.

• Asegúrese de que la hebilla del cinturón de 

seguridad del automóvil va en línea recta y que 

queda colocada por debajo del enganche del 

cinturón de la silla de auto.

• El cinturón de seguridad del automóvil 

debe pasar por todas las marcas verdes. 

Para una instalación adecuada, consulte las 

instrucciones de este manual y la pegatina en 

el lateral de la silla de auto.

ADVERTENCIA:

Solo se debe instalar la silla de auto orientada 

hacia atrás en un asiento del automóvil 

orientado hacia delante.

Tu bebé en la Tinca

•  Asegúrese de que no quepa más de un dedo 

entre el arnés de seguridad y el niño (1 cm). 

Si hay más de 1 cm de espacio, apriete más el 

cinturón del arnés.

•  Utilice el cojín reductor para bebé de Tinca 

solo hasta que su bebé supere el límite de 60 

cm de estatura. Posteriormente, retire siempre 

el cojín reductor para bebé de Tinca.

ADVERTENCIA:

• Nunca coloque la silla de auto en superficies 

elevadas (como mesas y sillas).

• Para evitar que la silla de auto se vuelque 

durante el transporte, compruebe que el asa 

de transporte está bloqueada en la posición de 

transporte (A1).

• Cuando Tinca se instale en un cochecito, 

asegúrese de usar siempre adaptadores 

homologados para sillas de auto y de fijar 

correctamente Tinca.

Mantenimiento 

La funda, el cojín reductor, las almohadillas del 

cinturón y la capota de la silla de auto pueden 

retirarse para lavarlos. Las varillas delanteras 

de la capota deben sacarse antes del lavado.

Summary of Contents for Tinca base

Page 1: ...Tinca 45cm 75cm max 12 kg i Size compliant with base...

Page 2: ...emploi et de respecter toutes les instructions ES Enhorabuena por su compra Para ofrecer la m xima protecci n y un ptimo confort para su beb es muy importante que lea atentamente todo el manual y siga...

Page 3: ...3 I Tinca I B b Confort M2 M1 A B C F G D E H I K L J M...

Page 4: ...Index EN FR ES IT PT AR 34 35 36 37 38 40 03 10 15 21 27 30...

Page 5: ...dulo portabeb s mejorado para utilizar en combinaci n con un producto i Size homologado de acuerdo con el Reglamento n 129 para el uso en plazas de asiento del autom vil compatibles con i Size tal com...

Page 6: ...manual do utilizador do ve culo Este m dulo tamb m pode ser usado como portador de crian as independente de acordo com as instru es do fabricante do Sistema Refor ado de Reten o para Crian as Em caso...

Page 7: ...instalarse en una base ISOFIX de B b Confort Lea atentamente el manual de usuario de la base Alternativamente Tinca puede instalarse utilizando el cintur n de seguridad de 3 puntos de su autom vil IT...

Page 8: ...sificado como Universal y se puede fijar en el asiento de los siguientes autom viles IMPORTANTE Para ver un listado completo de autom viles visite www bebeconfort com car fitting list IT Questo dispos...

Page 9: ...B b Confort I Tinca 9 EN INSTRUCTIONS FOR USE FR MODE D EMPLOI ES INSTRUCCIONES DE USO IT ISTRUZIONI D USO PT INSTRU ES DE UTILIZA O AR...

Page 10: ...10 I Tinca I B b Confort www bebeconfort com EN Carrying handle FR Poign e de portage ES Asa de transporte IT Maniglione per il trasporto PT Pega de transporte AR...

Page 11: ...B b Confort I Tinca 11 A1 A2 A3...

Page 12: ...ation pour l enfant A3 Position berceau inclin e ES A1 Posici n de transporte y de conducci n A2 Desbloqueo y posici n de instalaci n para ni o A3 Posici n reclinada de cuna IT A1 Posizione per il tra...

Page 13: ...B b Confort I Tinca 13 Push A1 A1 2 1 Click Pull...

Page 14: ...14 I Tinca I B b Confort Click Push...

Page 15: ...B b Confort I Tinca 15 www bebeconfort com EN Ready to go FR Pr t partir ES Listo para ir IT Si parte PT Pronto para viajar AR...

Page 16: ...16 I Tinca I B b Confort 1 2 Click...

Page 17: ...B b Confort I Tinca 17 1 2 Push...

Page 18: ...18 I Tinca I B b Confort B A A B 1 Click...

Page 19: ...B b Confort I Tinca 19 2...

Page 20: ...20 I Tinca I B b Confort 3 A1 1 DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE 1 DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE...

Page 21: ...B b Confort I Tinca 21 EN Child installation FR Installation de l enfant ES Instalaci n del ni o IT Accomodare il bambino PT Instala o da crian a AR www bebeconfort com...

Page 22: ...22 I Tinca I B b Confort...

Page 23: ...B b Confort I Tinca 23 1 2 Push Push Pull...

Page 24: ...24 I Tinca I B b Confort 3 5 4 Click Max 1 cm Pull...

Page 25: ...B b Confort I Tinca 25 1 2 60 cm 60 cm...

Page 26: ...26 I Tinca I B b Confort 1 2 Pull...

Page 27: ...B b Confort I Tinca 27 www bebeconfort com EN Stroller car seat FR Poussette et si ge auto ES Cochecito y silla de auto IT Passeggino seggiolino auto PT Carrinho e cadeira auto AR...

Page 28: ...28 I Tinca I B b Confort Click 1 2...

Page 29: ...B b Confort I Tinca 29 Click Click 3 4...

Page 30: ...30 I Tinca I B b Confort eodmU EN Washing FR Lavage ES Lavado IT Lavaggio PT Lavagem AR www bebeconfort com...

Page 31: ...B b Confort I Tinca 31 1 Pull 2x...

Page 32: ...32 I Tinca I B b Confort 2 4 3 5 Pull Pull Pull Pull 2x...

Page 33: ...B b Confort I Tinca 33 8 Pull 6 7 Pull...

Page 34: ...ation check the instruction in this manual and the sticker on the side of the car seat WARNING Install the car seat only rearward facing in the car on a forward facing vehicle seat Tinca and your baby...

Page 35: ...peut tre utilis jusqu ce que votre b b mesure plus de 60 cm Retirez ensuite le coussin r ducteur du Tinca AVERTISSEMENT Ne posez jamais le si ge auto sur une surface sur lev e table ou chaise par exe...

Page 36: ...or todas las marcas verdes Para una instalaci n adecuada consulte las instrucciones de este manual y la pegatina en el lateral de la silla de auto ADVERTENCIA Solo se debe instalar la silla de auto or...

Page 37: ...are le istruzioni in questo manuale e l adesivo presente sul lato del seggiolino AVVERTENZA Installare il seggiolino auto solo in senso contrario alla direzione di marcia del veicolo su un sedile orie...

Page 38: ...justo ao longo de todas as marca es verdes Para uma instala o adequada consulte as instru es no presente manual e o autocolante na lateral da cadeira auto AVISO Instalar a cadeira auto apenas virada...

Page 39: ...B b Confort I Tinca 39 AR...

Page 40: ...40 I Tinca I B b Confort AR A B L R C L R D E F G H I J L R K L M1 M2 Tinca 1 1 Tinca 60 Tinca A1 Tinca Tinca 6 Tinca ECE R16...

Page 41: ...B b Confort I Tinca I 41 EN Non contractual photos FR Photos non contractuelles ES Fotograf as no contractuales IT Foto non contrattuali PT Fotografias n o contratuais AR...

Page 42: ...ustinusstra e 9 c D 50226 Frechen K nigsdorf DEUTSCHLAND DOREL ITALIA S P A Via Verdi 14 24060 Telgate BG ITALIA DOREL HISPANIA S A U Edificio Barcelona Moda Centre Ronda Maiols 1 Planta 4 Locales 401...

Reviews: