1.
15
установив детскую ванночку, наполните ее водой. Убедитесь, что вода в ванночке не слишком горячая. Вода
должна быть достаточно теплой, между 35 и 37 градусами. Уровень воды, когда Ваш ребенок находится в ванночке,
не должен превышать в общей сложности 15 см. Когда Ваш ребенок сможет сидеть, вода максимально может
достигать уровня талии Вашего ребенка. сливного шланга (B). Прикрепите его к отверстию в ванночке и подставьте
под шланг, например, небольшое ведерце. После этого потяните термоблок (термометр) вверх, пока не услышите
щелчок (C). Таким образом, можно слить воду с детской ванночки. Если ведерце переполнено, снова нажмите на
термоблок, чтобы приостановить слив воды с ванночки, вылейте всю воду с ведерца и, после этого, продолжайте
сливать воду с ванночки (3).
Важно, чтобы плечи Вашего ребенка также были погружены в воду во время купания в течение первых недель, для
того чтобы ребенок не замерз. Не купайте ребенка слишком долго, и хорошо вытирайте его или ее после купания.
Обеспечьте, чтобы Ваш ребенок был всегда в теплоте, и избегайте значительных колебаний температуры.
Совместимые изделия. Пожалуйста, посетите наш вебсайт www.bebe-jou.com для получения дополнительной
информации о полном ассортименте нашей продукции.
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без присмотра! Взрослый всегда должен присутствовать во
время купания для того, чтобы удерживать и поддерживать ребенка с целью предотвращения утопления!
Никогда не реагируйте на любые внешние воздействия.
• Предотвращение утопления, всегда держите ребенка на расстоянии вытянутой руки.
• Дети могут утонуть очень быстро и в очень маленьком количестве воды (около 2 см).
• Детская ванночка не обеспечивает никакой защиты от утопления. Известны случаи утопления в ванночках.
• Если Вы вынуждены выйти из комнаты, то всегда берите малыша с собой.
• Убедитесь, что детская ванночка установлена на устойчивой поверхности (A).
• Всегда проверяйте температуру воды, прежде чем положить малыша в ванночку.
• Никогда не заполняйте ванночку, используя кран, когда Ваш малыш находится в детской ванночке.
• Убедитесь, что малыш не сможет дотянуться до крана во время купания.
• Детскую ванночку можно использовать для детей весом максимум 20 кг.
• Комбинируйте только оригинальные детали и изделия bébé-jou. Небезопасно использовать изделия bébé-jou
с изделиями другой марки. Например, всегда устанавливайте детскую ванночку bébé-jou на подставку для
ванночки (2) bébé-jou.
Мытье. Помойте детскую ванночку теплой водой и мягким мылом, а затем вытрите насухо тканью. Никогда не
используйте химические чистящие средства.
Гарантия. Посетите наш вебсайт www.bebe-jou.com для получения дополнительной информации об условиях
гарантии. Храните руководство и документ, подтверждающий покупку, в безопасном месте.
bébé-jou termobad 260 (1) manual. Vänligen läs manualen noggrannt innan du börjar använda babybadet ochförvara den
någonstans i säkerhet i fall du vill läsa den igen vid ett senare tillfälle. Ditt barns säkerhet kan vara i fara om du inte följer
instruktionerna.
Termobad. Det här babybadet sticker ut både när det gäller funktionallitet och design. Du kan se den exakta temperaturen
på badvattnet på ett ögonblick och därefter följa denna noggrannt. Babybadet har även behållare för tvål och shampoo, vilket
säkerställer att du har allt nära till hands under badet. Babybadet lever upp till alla gällande krav på miljön, produkten och
säkerheten.
Användningsinstruktioner. Ett litet barn är sårbart. Därför bör du aldrig lämna ditt barn ensamt och alltid hålla i honom eller
henne under badandet! Se alltid till att du placerar babybadet på en stabil yta (A). Vi rekomenderar att du använder ett bébé-
jou badställ (2). Fyll babybadet med vatten först när det står stabilt. Kontrollera att vattnet inte är för varmt. Vattnet är tillräckligt
varmt om det är mellan 35 och 37 grader. Vattennivån, inklusive ditt barn, bör inte överstiga 15 cm. Vattnet ska maximalt
gå upp till ditt barns midja så snart han eller hon kan sitta. Du kan tömma badet med en medföljande tömningsslang om du
använder ett bébé-jou badställ (B). Fäst denna mot badets utloppsöppning och placera, till exempel, en bébé-jou blöjhink
under slangen. Du kan därefter dra termoblocket (termometern) tills du hör ett klick (C). Babybadet kommer att tömmas. Du
kan trycka ner termoblocket igen om blöjhinken är full, vilket tillåter dig att tömma hinken (3) innan du fortsätter. Det är viktigt
att dina barns axlar doppas i vattnet under de första veckorna för att säkerställa att de inte kyls ner för mycket. Bada inte ditt
barn för länge och se till att torka honom eller henne ordentligt. Se till att ditt barn håller sig varm hela tiden och undvik stora
temperaturskillnader.
Passande produkter. Vänligen besök vår hemsida www.bebe-jou.com för mer information om vårt kompletta produktsorti-
ment.
VARNING!
VARNING! Lämna aldrig ditt barn utan uppsikt! En vuxen ska alltid vara närvarande och hålla i barnet för att undvika
att barnet drunknar! Reagera aldrig på några externa influenser.
• Förhindra att drunkna, alltid hålla ditt barn med armlängds avstånd.
• Barn kan drunkna mycket snabbt och även i mycket låga vattenmängder (ca. 2 cm).
• Babybadet har inget drunkningsskydd. Barn har drunknat i badet.
• Om du inte har något annat val än att lämna rummet, ta alltid med dig barnet.
SE