background image

/3658:'4:+2++8':+4:'3+4:+?

-;'8*'86'8',;:;85;95

ATENCIÓN 

Advertencia: La cuna está lista para su uso únicamente cuando los mecanismos de bloqueo 
están en funcionamiento, y este funcionamiento debe de comprobarse cuidadosamente antes 
de utilizar la cuna. 
Advertencia: Tener presente el riesgo de situar la  cuna cerca del fuego de otras fuentes de 
calor, tales como aparatos de calefacción eléctricos, de calefacción a gas, etc. 
Advertencia:  No  utilizar  la  cuna  si  cualquiera  de  sus  componentes  está  roto,  deteriorado  o 
falta, y utilizar únicamente piezas de repuesto aprobadas por el fabricante. 
Advertencia: No dejar ningún objeto en la cuna ni situar esta cerca de otros productos, que 
pudiera proporcionar un punto de apoyo para el pie del niño, o presentar riesgo de asfixia o 
de estrangulamiento, por ejemplo cuerdas, cordones de cortinas, o persianas, etc. 
Advertencia: No utilice más de un colchón en la cuna. 
NOTA: 

(Fig  13)

  De  las  posiciones  de  altura  del  somier,  la  más  baja  es  la  más  segura  y  la 

única que debe de usar cuando su hijo pueda sentarse solo.  
Si deje su hijo sin atenderle en la cuna, siempre asegúrese que el lateral abatible esté en la 
posición mas alta. 
El espesor del colchón elegido debe ser tal, que la altura interna (es decir, la distancia entre 
la  superficie  del  colchón  y  la  parte  superior  de  la  estructura  de  la  cuna)  sea  al  menos  de 
500mm  con  el  somier  en  la  posición  más  baja,  y  al  menos  200mm  con  el  somier  en  la 
posición más alta. 
Las medidas recomendadas del colchón son: 120 x 60 cm. 
El  colchón  que  usa  con  esta  cuna  no  debe  de  tener  un  espacio  superior  de  30mm  en  los 
cuatro lados, entre ello y los laterales y cabezales. 
Antes de usar la cuna, asegúrese que las partes de montaje estén bien apretados y recuerde 
inspeccionar  regularmente  para  que  se  mantengan  así.  Los  tornillos  sueltos  pueden 
enganchar  a  las  partes  del  cuerpo  del  niño  ó  a  la  ropa  (lazos,  cordones,  etc...)  y  introducir 
peligro de estrangulación. 
Para  prevenir  riesgos  de  caídas  cuando  el  niño  sea  capaz  de  salir  de  la  cuna.  La  cuna  no 
debe utilizarse para ese niño. 
Cuando se aplica pintura o barniz a productos naturales como la madera o sus derivados, es 
normal que aparezcan variaciones en el tono del color en partes este artículo. 

LIMPIEZA 

Se debe limpiar la cuna con un trapo húmedo y luego secarla suavemente. 
Jamás debe usar productos ni detergente que sean abrasivos. 

GARANTIA 

Todos los productos 

TRAMA

 están garantizados por el período establecido en la normativa 

vigente contra defectos de fabricación. Los mismos serán reparados o sustituidas las piezas 
averiadas durante ese periodo. 

TRAMA

 no aceptará reclamaciones por daños causados por 

resultado  de  una  utilización  contraria  a  las  instrucciones,  bien  como  negligencias  o 
accidentes. 

En continuación de su política de desarrollo constante de sus productos, 

TRAMA

  se reserva el derecho de modificar dibujos o especificaciones de sus productos. 

(

Summary of Contents for TRAMA Baltica

Page 1: ...made in europe instructions instrucciones instruções gebruiksaanwijzing cot cuna cama lit bed Nuova ...

Page 2: ...con destornillador elétrico Utilizar chave manual Estes parafusos não devem ser apertados com máquina Raw Material Wooden Pine Beech MDF Finished Product Coated With Varnish or Painted non toxic Materia Prima Pino Natural Haya MDF Producto terminado con acabado de Barniz o Pintura no tóxicos Matéria Prima Pinho Natural Faia MDF Acabamento do Produto Verniz ou Lacado não toxico Matière Première Pin...

Page 3: ... cm EN 716 2017 Conforms to Standards Normas de Seguridad Normas de Segurança Exigences Sécurité Conform WARNING This cot should not be dragged ADVERTENCIA Esta cuna no debe ser arrastrada ATENÇÃO Esta cama não deve ser arrastada ATTENTION Ne faites pas glisser ce lit A2 A1 B C D G G F F A1 C E E GB E P F ...

Page 4: ...e Lateral Amovível Côté Amovible Beweegbarezijde 1 Base Base Estrado Sommier Lattenbodem 1 A 1 x A1 A2 1 x Supports Suportes Soporte Supports Steunen 2 E Wooden Bar Barra de Madera Barra de Madeira Bar en Bois Houten Bar 2 F 4 Plastic Mouldings Molduras Peças Plásticas Supports Plastique Plastiek Steunen 2 x 2 x Feet Pies Pés Pieds Voeten 2 G J Threaded Pin Perno Roscado Varilla Roscada Boulon Fil...

Page 5: ...s Parafusos Grandes Grandes Vis Lange Schroeven Screws Tornillos Parafusos Vis Schroeven R 4 Cam Fasteners Tuercas Rondles Excentriques Excentrieken Q 4 S 2 Spring Metal Pin Resorte Pasador de Metal Mola Perno Metálico Ressort Clou Lente Metalen Pin Socket Casquilho Casquillo Douille Bus 2 T Nº5 Allen Key Llave Allen Chave Allen Clé Allen Allen Sleuteltje 1 Wooden Pin Espiga de Madera Cavilha de M...

Page 6: ...truções de montagem Esta característica possibilita que a cama seja colocada no quarto de acordo com a posição pretendida Le côté amovible C de ce lit peut être monté de chaque côté selon votre choix comme indiqué ci dessus Pour fixé le côté amovible suivre les instructions de montage Cette option vous permet de positionner le lit dans la chambre selon choix De beweegbare zijde C van dit bed kan a...

Page 7: ...tar Resorte Testar Mola Essayer Ressort Test Lente A T T A T A2 J 2 IMPORTANT Tighten Completely IMPORTANTE Apriete Completamente IMPORTANTE Apertar Completamente IMPORTANT Fixer Completement BELANGRIJK Draai Volledig Vast A x 2 A2 A1 J Y Y ...

Page 8: ...N U 4 3 P x 4 A1 A2 A P F F G G x 8 G F U U F G N 4 x N ...

Page 9: ...ce plastique soit bien fixée au sommier voir FIG 1 WARNING Make sure that the plastic moulding is completely fitted to the wooden base see FIG 1 ADVERTENCIA Asegúrese de que la moldura de plástico esté completamente encajada con la base de madera véase el FIG 1 WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het plastiek omhulsel volledig leunt op de houten basis zie FIG 1 D M M D D M M H H D H D H ...

Page 10: ...F G G E E G E Q 7 R 4 x R U x 8 E E F G A1 A2 R U U A E IMPORTANT Tighten Completely IMPORTANTE Apriete Completamente IMPORTANTE Apertar Completamente IMPORTANT Fixer Completement BELANGRIJK Draai Volledig Vast ...

Page 11: ...S SERREZ LES VIS COMPLÈTEMENT NOTA DE SCHROEVEN NIET VOLLEDIG VASTDRAAIEN 9 NOTE DO NOT FULLY TIGHTEN SCREWS NOTA NO APRIETE LOS TORNILLOS COMPLETAMENTE NOTA NÃO APERTE OS PARAFUSOS DEFINITIVAMENTE NOTE NE PAS SERREZ LES VIS COMPLÈTEMENT NOTA DE SCHROEVEN NIET VOLLEDIG VASTDRAAIEN 4 x Nº5 A1 A2 B B A B A K K 4 x A1 A2 D D D L L H H A A V ...

Page 12: ...EMPURRE PUSH EMPUJAR POUSSER I II III Step Step Step A1 A2 A A A1 A2 A A A 10 EMPU RRE PUSH EMPU JAR POUS SER S C C C C J C C C C ...

Page 13: ...2 deixe o descer lentamente até que encaixe automaticamente 3 Certifique se que está bem fixo Para subir o lateral levante o ligeiramente 4 e empurre em simultâneo a parte central inferior do mesmo com a perna 5 continue a puxa lo para cima até que encaixe automaticamente 6 Certifique se que está bem fixo POUR BAISSER OU SOULEVER LE CÔTÉ AMOVIBLE Pour baisser le côté amovible C soulevez le un peu ...

Page 14: ...pueda sentarse solo Das posições de regulação do estrado a mais baixa é a mais segura e a única que deverá ser usada assim que o seu filho se consiga sentar Des différentes hauteurs de sommier c est la plus basse qui offre la plus grande sécurité et celle qui doit entre utilisée dès que votre enfant s assied De laagste stand van het bedje is het veiliggste en moet gebruikt worden vanaf het ogenbli...

Page 15: ... Before using the cot ensure all assembly fixings are properly tightened and remember to regularly check that they remain so Loose screws can pinch parts of the body or catch clothing string or ribbons on dummies etc and present a danger of strangulation When the child is able to climb out of the cot with the mattress base on it s lowest position and the drop side raised the cot shall no longer be...

Page 16: ...0mm con el somier en la posición más baja y al menos 200mm con el somier en la posición más alta Las medidas recomendadas del colchón son 120 x 60 cm El colchón que usa con esta cuna no debe de tener un espacio superior de 30mm en los cuatro lados entre ello y los laterales y cabezales Antes de usar la cuna asegúrese que las partes de montaje estén bien apretados y recuerde inspeccionar regularmen...

Page 17: ...ma não deverá proporcionar um espaçamento superior a 30 mm entre o mesmo e a estrutura em toda a volta da cama Antes de usar a cama certifique se que todos os componentes estão bem montados e apertados verifique regularmente a cama para que se mantenha nesse estado Parafusos mal apertados podem arranhar o bebé ou caçar a roupa cordões fios das chupetas etc provocando assim perigo de estrangulament...

Page 18: ...position la plus basse et 200mm dans la position la plus haute Le mesure conseillée pour le matelas est 120 x 60 cm Ne pas utiliser un matelas qui laisse plus de 30mm entre les côtés du lit et le matelas Des vis mal vissées peuvent pincer certaines parties du corps ou rester accrochées dans les vêtements ficelle ou ruban sur les sucettes etc et présenter un danger de strangulation Dès que l enfant...

Page 19: ...e hoogste stand of 200mm bij de laagste Voor dat U het bedje gebruikt zie na dat alle vijzen korrekt zijn aangedraaid De aanbevolen maat van de matras is 120 x 60 cm De spatie tussen matras en bed mag 30mm rondom niet overschrijden Vanaf het ogenblik dat het kindje met de lattenbodem in de laagste stand en de zijkant naar boven uit het bedje kan klimmen mag u dit bedje niet meer gebruiken voor dat...

Page 20: ...8807 FAX 01692 500176 E mail sales bebecar co uk www bebecar co uk MADE IN PORTUGAL ESPAÑA BÉBÉCAR ESPAÑOLA S L C MARCHES S N PARCELA 74 APARTADO DE CORREOS Nº 1115 POLIGONO INDUSTRIAL 45007 TOLEDO ESPAÑA TELEF 925 241474 FAX 925 241633 E mail bebecar bebecarespanola es FABRICADO EN PORTUGAL ITX000004772 03 2019 IM04772 2 www bebecar com FRANCE BÉBÉCAR FRANCE SARL 208 AVENUE DU GÉNÉRAL LECLERC 954...

Reviews: