background image

“IMPORTANTE”: LEGGERE ATTENTAMENTE LE

ISTRUZIONI D’USO E CONSERVARLE

PER FUTURE CONSULTAZIONI.

Grazie per la fiducia riposta nei prodotti Bebé Due.

SEGGIOLINO AUTO GRUPPO 0+ Seggiolino BEBÉDUE Beyond

Per bambini fino a 13 kg

ATTENZIONE

1. Questo seggiolino di sicurezza per bambini è universale ed è approvato dalla normativa ECE 44.04 

per l’utilizzo generale nei veicoli, potrà quindi essere installato nella maggioranza dei sedili auto, 

sebbene non in tutti.

2. Potrà essere installato adeguatamente se nel manuale dell’automobile è specificato che il veicolo 

consente l’utilizzo di seggiolini di sicurezza universali per questo gruppo.

3. Questo seggiolino di sicurezza per bambini è universale e soddisfa normative più severe rispetto 

a quelle applicate a prodotti precedenti che non erano qualificati come universali.

4. In caso di dubbio, consultare il produttore del seggiolino di sicurezza per bambini o il suo fornitore.

Può essere installato solo in veicoli dotati di cinture di sicurezza a 3 punti statici, 3 punti retrattili, 

approvate dalla normativa ONU/CEE numero 16 o altri standard equivalenti.

PERICOLO MASSIMO: Non utilizzare questo seggiolino su sedili passeggeri dotati di airbag 

frontale (SRS).

CINTURA DI SICUREZZA DELL’AUTOMOBILE OBBLIGATORIA 

AVVERTENZA

: Il seggiolino non deve essere mai montato su sedili dotati di airbag frontale (SRS).”   

Il seggiolino può essere installato solo con una cintura trasversale e subaddominale a 3 punti sul 

sedile anteriore o posteriore dell’automobile.

INSTALLAZIONE DEL GRUPPO 0+ SULL’AUTOMOBILE (Fig.1)

A. Collocare il gruppo 0+ su un sedile passeggeri dotato di cintura a tre punti orientandolo in senso 

contrario a quello di marcia. La maniglia di trasporto deve essere posta nella 1° posizione.

B. Far passare la cintura trasversale attraverso la fessura situata nello schienale, allacciare quindi la 

cintura di sicurezza e verificare che non si sia attorcigliata.

C. Far passare la cintura subaddominale attraverso le fessure situate ai lati del gruppo 0+. 

D. Infine tirare la cintura di sicurezza fino a quando il gruppo 0+ non rimane perfettamente 

fissato al sedile dell’automobile.

IT

Summary of Contents for Beyond GR016-15V1

Page 1: ...uturo Leggere attentamente Before use read carefully the warning sheet and preserve it Conservez les instructions pour r f rence ult rieure Lisez le attentivement Autosilla Grupo 0 Beb Due Beyond Grou...

Page 2: ......

Page 3: ...MPONENTI Riduttore Capote Protezione dell imbragatura CONTENU R ducteur Canopy Protecteurs pour les paules Protecteur de la boucle COMPONENTES Reductor Capota Protector arn s CONTENT Reducer Canopy Ha...

Page 4: ...ell imbragatura 1 Asa de transporte 2 Reductor 3 Protectores de arn s 4 Arn s 5 Fivela 6 Capota 7 Cobertura 8 Ranhuras 10 Marca Press 11 Correia de ajuste do arn s 1 Transport handle 2 Reducer 3 Harne...

Page 5: ...1 A B C D 2 3...

Page 6: ...4 5 6 A B C Click...

Page 7: ...7 8 A B C D E...

Page 8: ...9 A B A A B C D E...

Page 9: ...F Posiciones del asa de transporte Posi oes del asa de transporte Posizioni della maniglia di transporto Positions of the transport handle Porter positions de la poign e 10 A B C D...

Page 10: ...S lo se puede instalar en veh culos con 3 puntos est ticos 3 puntos retractiles aprobados por la normativa UN ECE n mero 16 u otros est ndares equivalentes PELIGRO EXTREMO No utilice esta silla en asi...

Page 11: ...ebilla central Compruebe siempre que el arn s se ha abrochado correctamente tirando de las correas de los hombros hacia arriba C Para desabrochar el arn s apriete el bot n rojo de la hebilla C MO AJUS...

Page 12: ...vestidura F Saque la parte superior e inferior de la vestidura hacia delante y ya estar libre Para volver a colocar la vestidura siga los pasos a la inversa C MO REGULAR EL ASA DE TRANSPORTE Fig 10 Pr...

Page 13: ...mientos legales est ndar europeo ECE R44 04 El arn s debe ser abrochado y ajustado correctamente cada vez que siente al beb e intentar persuadirle de que no se desabroche Despu s de un accidente cambi...

Page 14: ...ue el ni o juegue con este producto ADVERTENCIA El dispositivo de estacionamiento se debe engranar cuando se coloca y desmonta al ni o ADVERTENCIA El grupo 0 debe ser usado nicamente por el n mero de...

Page 15: ...installed in vehicles with 3 point static 3 point retractable seat belts approved by the UN ECE Regulation No 16 or equivalent standards EXTREMELY DANGEROUS Do not use this seat on a passenger seat eq...

Page 16: ...parts of the buckle connectors B Fit the two chest buckle connectors into the slot on the top of the central buckle Always check that the harness has been fastened correctly by pulling the shoulder s...

Page 17: ...ull the upper and lower parts of the cover towards you to release the cover To put the cover back on follow the instructions in reverse order ADJUSTING THE CARRY HANDLE Fig 10 Press the red buttons on...

Page 18: ...rements of the European standard the ECE R44 04 regulation The harness must be fastened and adjusted correctly every time the baby is put in the seat and you should discourage the baby from unfastenin...

Page 19: ...play with this product WARNING The parking device must be engaged when getting your child in and out of the seat WARNING The group 0 seat must only be used by the number of children for which it was...

Page 20: ...ntil ou o seu fornecedor S pode instalar se em ve culos com 3 pontos est ticos 3 pontos retr teis aprovados pela norma UN CEE n 16 ou outros padr es equivalentes PERIGO EXTREMO N o utilize esta cadeir...

Page 21: ...na parte superior da fivela central Verifique sempre que o arn s est corretamente fechado puxando as correias dos ombros para cima C Para abrir o arn s prima o bot o vermelho da fivela COMO AJUSTAR O...

Page 22: ...parte superior e inferior da capa para frente para esta ficar livre Para voltar a colocar a capa siga os mesmos passos na ordem contr ria COMO REGULAR A PEGA DE TRANSPORTE Fig 10 Premir os bot es verm...

Page 23: ...gais da norma europeia CEE R44 04 O arn s deve ser afivelado e ajustado corretamente todas as vezes que o beb for sentado preciso tentar persuadi lo de que n o o solte Depois de um acidente substitua...

Page 24: ...que a crian a jogue com este produto ADVERT NCIA O dispositivo de estacionamento precisa de estar travado ao colocar e retirar a crian a ADVERT NCIA O grupo 0 somente deve ser utilizado pelo n mero d...

Page 25: ...di cinture di sicurezza a 3 punti statici 3 punti retrattili approvate dalla normativa ONU CEE numero 16 o altri standard equivalenti PERICOLO MASSIMO Non utilizzare questo seggiolino su sedili passeg...

Page 26: ...iore della fibbia centrale Verificare sempre che l imbracatura sia allacciata correttamente tirando le cinghie delle spalle verso l alto C Per slacciare l imbracatura premere il pulsante rosso della f...

Page 27: ...superiore e inferiore del rivestimento tirandoli sfoderando cos il gruppo 0 Per rimettere il rivestimento ripetere i passi al contrario REGOLAZIONE DELLA MANIGLIA DI TRASPORTO Fig 10 Premere i pulsan...

Page 28: ...isiti legali dello standard europeo ECE R44 04 L imbracatura deve essere allacciata e regolata correttamente ogni volta che il bambino si siede cercando di convincerlo a non slacciarla In seguito a un...

Page 29: ...e il bambino giochi con questo prodotto AVVERTENZA Azionare sempre i freni quando si colloca o si toglie il bambino AVVERTENZA Il gruppo 0 deve essere usato esclusivamente per il numero di bambini per...

Page 30: ...urit 3 points statiques ou enrouleur conform ment au r glement UN ECE n 16 ou autre norme quivalente DANGER DE MORT ne pas utiliser ce si ge auto sur un si ge quip d un airbag frontal SRS LE PORT DE L...

Page 31: ...teurs de la boucle pectorale dans la fente situ e sur la partie sup rieure de la boucle centrale V rifiez toujours que le harnais est correctement fix en tirant les bretelles vers le haut C Pour d tac...

Page 32: ...s de la housse vers l avant pour la retirer Pour remettre la housse en place suivez la proc dure en sens inverse R GLAGE DE L ANSE DE TRANSPORT Fig 10 Appuyez sur les boutons rouges des deux c t s et...

Page 33: ...t ne tentera pas de se d tacher et r pondre aux exigences l gales de la norme europ enne ECE R44 04 Il convient d attacher et d ajuster correctement le harnais chaque fois que vous installez votre enf...

Page 34: ...nt de jouer avec ce produit AVERTISSEMENT v rifiez que le frein est enclench lorsque vous installez ou retirez l enfant AVERTISSEMENT le si ge auto groupe 0 ne doit tre utilis qu avec le nombre d enfa...

Page 35: ......

Page 36: ...Beb Due Espa a S A NIF A59428003 c Anoia 3 P I Can Bernades Subir 08130 Sta Perp tua de Mogoda Barcelona Spain Customer service 902 23 22 21 www bebedue com 03 13...

Reviews: