BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Montage
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlag ring
des Leuchtengehäuses abgedeckt.
Die Befestigung der Leuchte im Baukörper
erfolgt über zwei keilförmig angebrachte,
verstellbare Krallen.
Einbau in massive Wände:
Hierfür steht das Einbaugehäuse
10 781
zur
Verfügung. Kommt dieses nicht zum Einsatz,
ist eine Einbauöffnung von ø 120 mm mit einer
Mindesttiefe von 115 mm erforderlich.
Einbau in Leichtbauwände:
Es ist eine Einbauöffnung von ø 120 mm mit
einer Mindesttiefe von 115 mm erforderlich.
Der seitliche Abstand vom Leuchtengehäuse
zu Gebäudeteilen muss mindestens 50 mm
betragen. Die Krallen greifen hinter die Wand-
verkleidung. Die Mindeststärke der Wandver-
kleidung beträgt 5 mm. Bei geringerer Stärke
muss die Wandverkleidung rückseitig verstärkt
werden.
Schrauben lösen und Leuchtenabdeckung
abnehmen.
Einrichtungsblech demontieren.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Schutzleiterverbindung herstellen.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben und elektrischen Anschluss
vornehmen.
Einrichtungsblech einsetzen.
Leuchtengehäuse in die Einbauöffnung
einsetzen. Schrauben der Krallenbefestigung
gleichmäßig anziehen.
Leuchtenabdeckung montieren. Dabei auf
richtigen Sitz der Dichtung achten.
Installation
The recessed opening is covered by the frame
of the luminaire housing.
Fixing of the luminaire in the structure is
achieved by using two adjustable wedge-
shaped claws.
Installation into solid walls:
For this purpose installation housing
10 781
is available. If the installation housing cannot
be used a recessed opening ø 120 mm is
necessary to accept the luminaire housing.
Recessed depth min. 115 mm.
Installation into wall panels:
A recessed opening of ø 120 mm is necessary
to accept the luminaire housing. Recessed
depth min. 115 mm. The lateral distance
between recessed luminaire and other building
parts must be at least 50 mm. The claws catch
the wall panel from the back side.
Minimum thickness of the wall panel is 5 mm.
If the wall panel has a thickness of less than
5 mm, the panel thickness must be increased
from the back side.
Undo screws and remove front plate.
Disassemble tray for electrical equipment.
Lead the mains supply cable through the
cable entry into the luminaire housing.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines and make
electrical connection.
Assemble tray for electrical equipment.
Insert luminaire housing into the recess
opening.
Tighten evenly screws of claw fasteners.
Assemble faceplate. Make sure that the gasket
is positioned correctly.
Installation
Les bords de la réservation sont recouverts par
l'anneau de butée du boîtier du luminaire.
La fixation du luminaire dans l'ouvrage
s’effectue par deux griffes réglables en forme
de clavette.
Encastrement dans les murs massifs:
Pour ce type d’installation il existe le boîtier
d’encastrement
10 781
.
Si celui ci n’est n’est pas utilisé une réservation
de ø 120 mm avec une profondeur minimale de
115 mm est nécessaire.
Encastrement dans les parois creuses:
Une réservation de ø 120 mm avec une
profondeur minimale de 115 mm est
nécessaire. La distance latérale entre le
luminaire à encastrer et des parties de
bâtiment doit être au minimum 50 mm.
Les griffes se bloquent à l’arrière de la paroi
murale.
L’épaisseur minimale de la paroi doit être
5 mm. Si la paroi est moins épaisse elle doit
être renforcée à l’arrière.
Desserrer les vis. Retirer et soulever la plaque
frontale.
Démonter la platine d'appareillage électrique.
Introduire le câble de raccordement à travers
l'entrée de câble dans le luminaire.
Mettre à la terre.
Enfiler les gaines de silicone sur les fils de
raccordement et procéder au raccordement
électrique.
Installer la platine d'appareillage électrique.
Installer le boîtier du luminaire dans la
réservation. Serrer fermement et régulièrement
les vis des griffes.
Installer l'anneau. Veiller au bon emplacement
du joint.
Reinigung · Pflege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally fitted. The module
can be replaced by qualified persons using
standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de flux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la fiche d’utilisation du module LED.
Vérifier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
10 781
Einbaugehäuse
Accessories
10 781
Installation housing
Accessoires
10 781
Boîtier d'encastrement
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
A separate instructions for use can be provided
upon request.
Une fiche d'utilisation pour ce boîtier est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 140793
LED-Netzteil
DEV-0211/350
LED-Modul 3000 K
LED-0684/830
LED-Modul 4000 K
LED-0684/840
Dichtung 831218
Spares
Spare glass
140793
LED power supply unit
DEV-0211/350
LED module 3000 K
LED-0684/830
LED module 4000 K
LED-0684/840
Gasket 831218
Pièces de rechange
Verre de rechange
140793
Bloc d’alimentation LED
DEV-0211/350
Module LED 3000 K
LED-0684/830
Module LED 4000 K
LED-0684/840
Joint 831218