background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

Lichttechnik

Leuchtendaten für das Lichttechnische 

Berechnungsprogramm DIALux für 

Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und 

Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im 

EULUMDAT- und im IES-Format finden Sie auf 

der BEGA Internetseite www.bega.de.

Light technique

Luminaire data for the light planning program 

DIALux for outdoor lighting, street lighting and 

indoor lighting as well as luminaire data in 

EULUMDAT- and IES-format you will find on the 

BEGA web page www.bega.com.

Technique d’éclairage

Les données des luminaires pour le programme 

de calcul d’éclairage DIALUX concernant 

l’éclairage extérieur, l’éclairage des rues et 

l’éclairage intérieur, de même que les données 

des luminaires aux formats EULUMDAT et IES 

figurent sur notre site www.bega.com

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 

dieser Leuchte sind die nationalen 

Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.  

Werden nachträglich Änderungen an der 

Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 

Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 

are subject to national safety regulations.

The manufacturer is then discharged from 

liability when damage is caused by improper 

use or installation.  

If any luminaire is subsequently modified, the 

persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 

respecter les normes de sécurité nationales.

Le fabricant décline toute responsabilité 

résultant d'une mise en œuvre ou d'une 

installation inappropriée du produit. 

 

Toutes les modifications apportées au luminaire 

se feront sous la responsabilité exclusive de 

celui qui les effectuera.

Montage

 

l

 Leuchtengehäuse darf nicht in 

wärmedämmende Stoffe eingebaut werden.

Die Einbauöffnung wird durch den Anschlag ring 

des Leuchtengehäuses abgedeckt.

Die Befestigung der Leuchte im Baukörper 

erfolgt über zwei keilförmig angebrachte, 

verstellbare Krallen.

Einbau in massive Wände:

Hierfür steht das Einbaugehäuse 

 

- Ergänzungsteil 

10 428

 - zur Verfügung.

Kommt dieses nicht zum Einsatz, ist eine 

Einbauöffnung von ø 130 mm mit einer 

Mindesttiefe von 125 mm erforderlich. 

Einbau in Leichtbauwände:

Es ist eine Einbauöffnung von ø 130 mm mit 

einer Mindesttiefe von 125 mm erforderlich.  

Der seitliche Abstand vom Leuchtengehäuse  

zu Gebäudeteilen muss mindestens 50 mm  

betragen. Die Krallen greifen hinter die 

Wandverkleidung. 

Die Mindeststärke der Wandverkleidung  

beträgt 10 mm. Bei geringerer Stärke muss die 

Wandverkleidung rückseitig verstärkt werden.

 

LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! 

Bitte vermeiden Sie während der Montage oder 

des Auswechselns eine direkte Berührung der 

LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.

Senkschrauben M5 lösen.

Leuchtenabdeckung mit Glas und Dichtung 

abnehmen.

Netzanschlussleitung durch die Leitungs- 

einführung in das Leuchtengehäuse führen.

Leuchtengehäuse in die Einbauöffnung  

einsetzen und Schrauben der 

Krallenbefestigung gleichmäßig anziehen.

Schutzleiterverbindung herstellen. 

Silikonschläuche über Anschlussadern 

schieben und elektrischen Anschluss 

vornehmen.

Leuchtenabdeckung mit Glas und Dichtung in 

das Leuchtengehäuse einsetzen.

Die abgestufte Seite des Glases ist die

 

Außenseite. 

Schrauben über Kreuz 

gleichmäßig fest anziehen.

Installation

 

l

 Luminaire housing must not be 

 

installed in heat-insulating material.

The recessed opening is covered by the frame 

of the luminaire housing.

Fixing of the luminaire in the structure is 

achieved by using two adjustable wedge-

shaped claws. 

Installation into solid walls:

For this purpose installation housing  

- accessory 

10 428

 - is available. 

If the installation housing cannot be used a 

recessed opening ø 130 mm is necessary to 

accept the luminaire housing.  

Recessed depth min. 125 mm.

Installation into wall panels:

A recessed opening of ø 130 mm is necessary 

to accept the luminaire housing. Recessed 

depth min. 125 mm. The lateral distance 

between recessed luminaire and other building 

parts must be at least 50 mm. The claws catch 

the wall panel from the back side. 

Minimum thickness of the wall panel is 10 mm.  

If the wall panel has a thickness of less than  

10 mm, the panel thickness must be increased 

from the back side.

LED are high-quality electronic components! 

 

Please avoid touching the light output opening 

of the LED directly during installation or 

relamping.

Undo countersunk screws M5.

Remove luminaire cover with glass and gasket.

Lead the mains supply cable through the cable 

entry into the luminaire housing.

Insert luminaire housing into the recessed 

opening and align it.Tighten screws of the claw 

fastener evenly.

Make earth conductor connection.

Push silicone sleeves over the lines and make 

electrical connection.

Insert the luminaire cover with glass and gasket 

into the luminaire housing. 

The stepped side of the glass is the 

outside. 

Tighten screws crosswise evenly.

Installation

 

l

 Le boîtier du luminaire ne doît pas être 

installé dans des matériaux d'isolation.

Les bords de la réservation sont recouverts par 

l'anneau de butée du boîtier du luminaire.

La fixation du luminaire dans l'ouvrage 

s’effectue par deux griffes réglables en forme 

de clavette.

Encastrement dans les murs massifs:

Pour ce type d’installation il existe le boîtier 

 

d’encastrement - accessoire 

10 428

 -. 

Si celui ci n’est n’est pas utilisé une réservation 

de ø 130 mm avec une profondeur minimale de 

125 mm est nécessaire.

Encastrement dans les parois creuses:

Une réservation de ø 130 mm avec une 

profondeur minimale de 125 mm est  

nécessaire. La distance latérale entre le 

 

luminaire à encastrer et des parties de 

 

bâtiment étant normalement inflammables doit 

 

être au minimum 50 mm. Les griffes se 

 

bloquent à l’arrière de la paroi murale. 

L’épaisseur minimale de la paroi doit être 

 

10 mm. Si la paroi est moins épaisse elle doit 

 

être renforcée à l’arrière.

Les LED sont des composants électroniques 

de haute précision. Eviter de toucher la surface 

de diffusion des LED avec les doigts lorsque 

vous l'installez ou la remplacez.

Desserrer les vis à tête fraisée M5.

Retirer l'anneau du luminaire avec le verre et 

le joint.

Introduire le câble de raccordement par l'entrée 

de câble dans le boîtier du luminaire. 

Installer le boîtier dans la réservation et ajuster. 

Serrer régulierement  les vis du système de 

fixation à griffes.

Mettre à la terre.

Enfiler les gaines de silicone sur les fils de 

raccordement et procéder au raccordement 

électrique.

Poser l'anneau avec le verre et le joint dans le 

boîtier du luminaire.

Le côté étagé du verre est le côté 

extérieur. 

Serrer en croix et régulièrement les 

vis.

Reinigung · Pflege

Nach der Montage der Leuchte ist eine 

Erstreinigung notwendig. Bauschmutz, 

Rückstände von Haftklebern, Farbspritzer 

und Flugrost müssen rückstandsfrei 

entfernt werden. Keinesfalls dürfen zur 

Reinigung Werkzeuge aus normalem Stahl, 

Stahlbürsten oder Stahlwolle verwendet 

werden, da sich dadurch Fremdrost bildet. 

Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind 

deren Gebrauchshinweise genau zu beachten. 

Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von 

Salzsäure und Chloriden sein müssen. Wir 

empfehlen eine regelmäßige Reinigung der 

Leuchten.

Cleaning · Maintenance

After installation, the luminaire should first be 

cleaned. 

Building dust, residues from pressure-

sensitive adhesives, paint splatter and rust 

film must be completely removed. Never use 

cleaning implements made of normal steel, 

steel brushes or steel wool because they 

cause extraneous rust to form. When using 

stainless steel cleaners, please read the 

directions carefully. Cleaning agents containing 

hydrochloric acid and chlorides should 

never be used. We recommend cleaning the 

luminaires regularly.

Nettoyage · Entretien

Un premier nettoyage doit être fait dès 

l'installation du produit. Toutes les impuretés 

de chantier doivent être enlevées: salissures, 

laitance de ciment, colle, peinture etc. Pour 

le nettoyage, ne jamais utiliser d‘outils en 

acier normal ( par exemple: brosse ou tampon 

métallique ). En effet, le contact entre les deux 

aciers provoquerait un point de rouille parasite. 

Lors de l’utilisation de nettoyants spécifiques il 

faut suivre scrupuleusement les instructions du 

fabricant. Afin d’éviter coloration, décoloration 

ou corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant 

utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique. 

Nous recommandons un nettoyage régulier.

Reviews: