background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

Lichttechnik

Halbstreuwinkel 25°.
Leuchtendaten für das Lichttechnische 
Berechnungsprogramm DIALux für 
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und 
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im 

EULUMDAT und im IES-Format finden Sie auf 

der BEGA Internetseite www.bega.de.

Light technique

Half beam angle 25°.
Luminaire data for the light planning program 
DIALux for outdoor lighting, street lighting and 
indoor lighting as well as luminaire data in 

EULUMDAT and IES-format you will find on the 

BEGA web page www.bega.com.

Technique d’éclairage

Angle de diffusion à demi-intensité 25°.
Les données des luminaires pour le programme 
de calcul d'éclairage DIALUX concernant 
l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et 
l'éclairage intérieur, de même que les données 

des luminaires aux formats EULUMDAT et IES 

figurent sur notre site www.bega.com.

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 
dieser Leuchte sind die nationalen 
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der 
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from 
liability when damage is caused by improper 
use or installation.

If any luminaire is subsequently modified, the 
persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 

respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité 
résultant d'une mise en œuvre ou d'une 
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire 
se feront sous la responsabilité exclusive de 
celui qui les effectuera.

Montage

Innensechskantschrauben lösen und 
Leuchtenoberteil abheben.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs- 
einführung in das Leuchtenunterteil führen.
Gebrauchslage der Leuchte »Pfeil unten« 
beachten.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder 
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am 
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe 
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen. Silikon- 
schläuche über Anschlussadern schieben  
und elektrischen Anschluss vornehmen.
Lampe einsetzen.
Schutzleiterverbindung zwischen 
Leuchtenoberteil und -unterteil herstellen.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Leuchtenoberteil aufsetzen, andrücken und  
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.

Installation

Undo hexagon socket head screws and lift 
luminaire top.
Lead the mains supply cable through the cable 
entry of the luminaire base.
Note position of application of the luminaire  
»arrow down«.
Fix luminaire base with enclosed or any other 

suitable fixing material onto the mounting 

surface.
It is absolutely essential to use the enclosed 
gaskets.
Make earth conductor connection. 
Push silicone sleeves over the lines  
and make electrical connection.
Insert lamp.
Make earth conductor connection between 
luminaire top and luminaire base.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Install the luminaire top, press-on and  
tighten screws evenly.

Installation

Desserrer les vis à six pans creux et soulever la 
partie supérieure du luminaire.
Introduire le câble d’alimentation dans la 

 

platine du luminaire à travers l'entrée de câble.
Vérifier la position d’utilisation du luminaire 

 

»flèche en bas«.

Fixer la platine du luminaire sur le support de 

montage avec le matériel de fixation fourni ou 
tout autre matériel approprié.

Utiliser dans tous les cas les joints fournis.

Mettre à la terre. 

 

Enfiler les gaines de silicone sur les fils de 
raccordement et procéder au raccordement 
électrique.

Installer la lampe.

Relier le fil de terre entre la partie supérieure et 

 

la partie inférieure du luminaire.

Veiller au bon emplacement du joint.

Poser la partie supérieure du luminaire, 

 

appuyer puis serrer fermement et régulièrement 

les vis.

Lampenwechsel · Wartung

Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel 
verwenden. Lampe auswechseln.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Leuchte schließen.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine 
Hochdruckreiniger verwendet werden.

Relamping · Maintenance

Disconnect the electrical installation.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleansers. 
Change the lamp.
Check the gasket and replace, if necessary.
Close the luminaire.
For cleaning do not use a high pressure 
cleaner.

Changement de lampe · Maintenance

Travailler hors tension.
Ouvrir le luminaire et nettoyer.

N'utiliser que des produits d'entretien ne 

contenant pas de solvant. 
Changer la lampe.

Vérifier et remplacer le joint le cas échéant.

Fermer le luminaire.
Lors des travaux de nettoyage ne pas utliliser 
de nettoyeur haute pression.

Ersatzteile

Fassung 630318

Reflektor 

761019

Dichtung 831223

Spares

Lampholder 630318

Reflector 

761019

Gasket 831223

Pièces de rechange

Douille 630318

Réflecteur 

761019

Joint 831223

Reviews: