background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 
dieser Leuchte sind die nationalen 
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.  
Werden nachträglich Änderungen an der 

Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 

are subject to national safety regulations.

The manufacturer is then discharged from 

liability when damage is caused by improper 

use or installation.  

If any luminaire is subsequently modified, the 
persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité 
résultant d'une mise en œuvre ou d'une 
installation inappropriée du produit. 

 

Toutes les modifications apportées au luminaire 
se feront sous la responsabilité exclusive de 
celui qui les effectuera.

Montage

Für den Betrieb der Leuchte ist ein separates 
Netzteil erforderlich - siehe Ergänzungsteile - .
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlag- 
rahmen des Leuchtengehäuses abgedeckt.

Einbau in massive Wände:

Hierfür steht das Einbaugehäuse  
- Ergänzungsteil 

10 464

 - zur Verfügung.

In diesem Fall findet die Einbauhülse aus 

 

Polyamid keine Verwendung.

Einbau in Leichtbauwände:

Es ist eine Einbauöffnung von ø 30 mm mit 

 

einer Mindesttiefe von 100 mm erforderlich.
Einbauhülse in die Einbauöffnung fest 
eindrücken.
Der elektrische Anschluss muss bauseits in 
entsprechender Schutzart und Schutzklasse an 
der Leuchtenanschlussleitung erfolgen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist 

eine 24 V Gleichspannungsquelle erforderlich

 

- siehe Ergänzungsteile.
Bei Verwendung anderer Gleichspannungs- 

quellen muss bauseits eine Sicherung

 

(max. 6 A) vorgeschaltet werden.

Die schwarze Ader ist mit dem Minuspol, die 

rote Ader mit dem Pluspol am Netzteil zu 
verbinden.
Leuchte in die Einbauhülse fest eindrücken. 

Installation

A separate power supply unit is required to 

operate the luminaire - see accessories - .
The recessed opening will be covered  

by the frame of the luminaire.

 

Installation into solid walls:

For this purpose installation housing  

- accessory 

10 464

 - is available. 

In this case the polyamide installation bush 
does not apply.

Installation into light construction walls:

A recessed opening of ø 30 mm is 

 

necessary.

Recessed depth min. 100 mm.
Push installation bush into the recess opening.
The electrical connection at the luminaire 
connecting cable must be carried out on site 

according to the protection class and safety 

class.
For the electrical connection of the luminaire a 

24 V DC power supply is required

 

- see accessories.

If another DC power supply is used a fuse 

(max. 6 A) must be installed upstream. 

Connect black conductor with negative pole 

and red conductor with positive pole of the 

power supply unit.

Push luminaire into installation bush.

Installation

Ce luminaire nécessite l'utilisation d'un boîtier 
d'alimentation séparé - voir accessoires - .
Les bords de la réservation sont recouverts 

 

par l'anneau de butée du boîtier du luminaire.

Encastrement dans les murs massifs:

Pour ce type d’installation il existe le boîtier 

 

d’encastrement - accessoire 

10 464

 -. 

Dans ce cas on n’utilise pas la gaine  

d’encastrement en polyamide.

Encastrement dans les parois creuses:

Une réservation de ø 30 mm avec une 

 

profondeur minimale de 100 mm est  

nécessaire.

Pousser la gaine d’encastrement dans la 

réservation. 
Le raccordement électrique doit être effectué 
sur le site dans le degré de protection et la 
classe de protection correspondant au câble 

de raccordement.

Pour le raccordement électrique du luminaire 

une source de tension continue de 24 V est 

nécessaire - voir accessoires.

Si d'autres sources de tension continu sont 

utilisées, un fusible (max. 6A) doit être monté 
en série sur le site.
La gaine noire doit être branchée au pôle 
négatif du bloc d'alimentation et la gaine rouge 
au pôle positif.

Pousser le luminaire dans la gaine 
d’encastrement.

Reinigung · Pflege

Nach der Montage der Leuchte ist eine 

Erstreinigung notwendig. Bauschmutz, 
Rückstände von Haftklebern, Farbspritzer 

und Flugrost müssen rückstandsfrei 

entfernt werden. Keinesfalls dürfen zur 
Reinigung Werkzeuge aus normalem Stahl, 

Stahlbürsten oder Stahlwolle verwendet 

werden, da sich dadurch Fremdrost bildet. 

Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind 
deren Gebrauchshinweise genau zu beachten. 

Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von 
Salzsäure und Chloriden sein müssen. Wir 

empfehlen eine regelmäßige Reinigung der 
Leuchten.

Cleaning · Maintenance

After installation, the luminaire should first be 

cleaned. 

Building dust, residues from pressure-
sensitive adhesives, paint splatter and rust 
film must be completely removed. Never use 
cleaning implements made of normal steel, 
steel brushes or steel wool because they 

cause extraneous rust to form. When using 

stainless steel cleaners, please read the 
directions carefully. Cleaning agents containing 
hydrochloric acid and chlorides should 

never be used. We recommend cleaning the 

luminaires regularly.

Nettoyage · Entretien

Un premier nettoyage doit être fait dès 
l'installation du produit. Toutes les impuretés 
de chantier doivent être enlevées: salissures, 
laitance de ciment, colle, peinture etc. Pour 
le nettoyage, ne jamais utiliser d‘outils en 

acier normal ( par exemple: brosse ou tampon 

métallique ). En effet, le contact entre les deux 
aciers provoquerait un point de rouille parasite. 
Lors de l’utilisation de nettoyants spécifiques il 

faut suivre scrupuleusement les instructions du 

fabricant. Afin d’éviter coloration, décoloration 
ou corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant 
utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique. 
Nous recommandons un nettoyage régulier.

Reviews: