Lichttechnik
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT und im IES-Format finden Sie auf
der BEGA-Internetseite www.bega.de.
Light technique
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
indoor lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT and IES-format you will find on the
BEGA web page www.bega.com.
Technique d’éclairage
DIALux est un programme de calcul d'éclairage
pour l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et
l'éclairage intérieur. Vous le trouverez sur le site
BEGA www.bega.com ainsi que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
Innensechskantschrauben lösen.
Rahmen und Glas abnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtenunterteil führen.
Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial
am Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben und elektrischen Anschluss
vornehmen.
Lampe einsetzen und durch Rechtsdrehung
verriegeln.
Glas und Rahmen aufsetzen.
Dabei auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Schrauben über Kreuz gleichmäßig fest
anziehen.
Installation
Undo hexagon socket head screws.
Remove frame and glass.
Lead the mains supply cable through the cable
entry into the luminaire back housing.
Fix the luminaire back housing with enclosed
or any other suitable fixing material onto the
mounting surface.
It is absolutely essential to use the enclosed
ring gaskets.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines and make
electrical connection.
Insert lamp and lock it by turning clockwise.
Insert glass and frame.
Make sure that the gasket is positioned
correctly.
Tighten screws crosswise evenly.
Installation
Desserrer les vis à six pans creux.
Retirer le cadre et le verre.
Introduire le câble d’alimentation dans la platine
du luminaire à travers l'entrée de câble.
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de fixation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser dans tous les cas les joints fournis.
Mettre à la terre.
Enfiler les gaines de silicone sur les fils de
raccordement et procéder au raccordement
électrique.
Installer la lampe et verrouiller en tournant vers
la droite.
Poser le verre et le cadre.
Veiller au bon emplacement du joint.
Serrer en croix et régulièrement les vis.
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden. Lampe durch Linksdrehung
entriegeln und entnehmen. Neue Lampe
einsetzen und durch Rechtsdrehung verriegeln.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Leuchte schließen.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine
Hochdruckreiniger verwendet werden.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleansers.
Unlock the lamp by turning it anti-clockwise.
Insert new lamp and lock it by turning it
clockwise.
Check the gasket and replace, if necessary.
Close the luminaire.
When cleaning please do not use high pressure
cleaners.
Changement de lampe · Maintenance
Travailler hors tension.
Ouvrir le luminaire et nettoyer.
N’utiliser que des produits d’entretien ne
contenant pas de solvant. Déverrouiller la
lampe en tournant vers la gauche et retirer la.
Installer une nouvelle lampe et verrouiller en
tournant vers la droite.
Vérifier et remplacer le joint le cas échéant.
Fermer le luminaire.
Lors des travaux de nettoyage ne pas utliliser
de nettoyeur haute pression.
Ersatzteile
Bezeichnung Bestellnummer
Ersatzglas 11281111
EVG 610654
Fassung 630247
Dichtung 830955
Spares
Description
Part no
Spare glass
11281111
Electronic ballast
610654
Lampholder 630247
Gasket 830955
Pièces de rechange
Désignation
No de commande
Verre de rechange
11281111
Ballast électronique
610654
Douille 630247
Joint 830955