background image

Lichttechnik

Leuchtendaten für das Lichttechnische 
Berechnungsprogramm DIALux für 
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und 
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im 
EULUMDAT und im IES-Format finden Sie auf 
der BEGA-Internetseite www.bega.de.

Light technique

Luminaire data for the light planning program 
DIALux for outdoor lighting, street lighting and 
indoor lighting as well as luminaire data in 
EULUMDAT and IES-format you will find on the 
BEGA web page www.bega.com.

Technique d’éclairage

DIALux est un programme de calcul d'éclairage 
pour l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et 
l'éclairage intérieur. Vous le trouverez sur le site 
BEGA www.bega.com ainsi que les données 
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES.

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 
dieser Leuchte sind die nationalen 
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der 
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from 
liability when damage is caused by improper 
use or installation.
If any luminaire is subsequently modified, the 
persons responsible for the modification shall 
be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité 
résultant d'une mise en œuvre ou d'une 
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire 
se feront sous la responsabilité exclusive de 
celui qui les effectuera.

Montage

Innensechskantschrauben lösen.
Rahmen und Glas abnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs- 
einführung in das Leuchtenunterteil führen.
Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder  
anderem geeigneten Befestigungsmaterial  
am Montagegrund befestigen. 
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe  
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen. 
Silikonschläuche über Anschlussadern  
schieben und elektrischen Anschluss  
vornehmen.
Lampe einsetzen und durch Rechtsdrehung 
verriegeln.
Glas und Rahmen aufsetzen.
Dabei auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Schrauben über Kreuz gleichmäßig fest 
anziehen.

Installation

Undo hexagon socket head screws.
Remove frame and glass.
Lead the mains supply cable through the cable 
entry into the luminaire back housing.
Fix the luminaire back housing with enclosed 
or any other suitable fixing material onto the 
mounting surface.
It is absolutely essential to use the enclosed 
ring gaskets.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines and make 
electrical connection.
Insert lamp and lock it by turning clockwise.
Insert glass and frame. 
Make sure that the gasket is positioned 
correctly. 
Tighten screws crosswise evenly.

Installation

Desserrer les vis à six pans creux.
Retirer le cadre et le verre.
Introduire le câble d’alimentation dans la platine 
du luminaire à travers l'entrée de câble.
Fixer la platine du luminaire sur le support de 
montage avec le matériel de fixation fourni ou 
tout autre matériel approprié. 
Utiliser dans tous les cas les joints fournis.
Mettre à la terre. 
Enfiler les gaines de silicone sur les fils de 
raccordement et procéder au raccordement 
électrique.
Installer la lampe et verrouiller en tournant vers 
la droite.
Poser le verre et le cadre.
Veiller au bon emplacement du joint.
Serrer en croix et régulièrement les vis.

Lampenwechsel · Wartung

Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel  
verwenden. Lampe durch Linksdrehung  
entriegeln und entnehmen. Neue Lampe  
einsetzen und durch Rechtsdrehung verriegeln.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Leuchte schließen.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine  
Hochdruckreiniger verwendet werden.

Relamping · Maintenance

Disconnect the electrical installation.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleansers. 
Unlock the lamp by turning it anti-clockwise. 
Insert new lamp and lock it by turning it 
clockwise.
Check the gasket and replace, if necessary.
Close the luminaire.
When cleaning please do not use high pressure 
cleaners.

Changement de lampe · Maintenance

Travailler hors tension.
Ouvrir le luminaire et nettoyer.
N’utiliser que des produits d’entretien ne 
contenant pas de solvant. Déverrouiller la 
lampe en tournant vers la gauche et retirer la. 
Installer une nouvelle lampe et verrouiller en 
tournant vers la droite.
Vérifier et remplacer le joint le cas échéant.
Fermer le luminaire.
Lors des travaux de nettoyage ne pas utliliser 
de nettoyeur haute pression.

Ersatzteile

Bezeichnung Bestellnummer
Ersatzglas 11281111
EVG 610654
Fassung 630247
Dichtung 830955

Spares

Description 

Part no

Spare glass 

11281111

Electronic ballast 

610654

Lampholder 630247
Gasket 830955

Pièces de rechange

Désignation 

No de commande

Verre de rechange 

11281111

Ballast électronique 

610654

Douille 630247
Joint 830955

Reviews: