background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

1 / 4

18.18  ·  Technische Änderungen vorbehalten  ·  Technical amendments reserved  ·  Modifications techniques réservées

IP 68

!

Bodeneinbauleuchte
In-ground luminaire
Luminaire à encastrer

77 017

3 r

80

85

92

61

13

Ø 76

Ø 5

 

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Anwendung

LED-Scheinwerfer mit symmetrischer 

Lichtstärkeverteilung. Für den Einbau in 

befestigte Flächen, Wege und Plätze.  

Überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten 

Reifen.

Bitte beachten Sie:

In Fahrspuren, wo die Leuchte horizontalen 

Kräften durch Bremsen, Beschleunigen und 

Richtungswechsel ausgesetzt ist, darf die 

Leuchte nicht eingesetzt werden.

Application

LED floodlight with symmetrical light 

distribution. For recessed mounting in 

compacted surfaces, paths and places.  

Drive-over luminaire for vehicles with pneumatic 

tyres.

Please note:

Luminaire must not be used for installation in 

road lanes, where the fixture is exposed to a 

horizontal strain due to braking, acceleration 

and change of direction.

Utilisation

Projecteur encastré à LED, à répartition 

lumineuse symétrique. Pour installation dans 

des surfaces stabilisées, places et chemins. 

Autorisant le roulement de véhicules équipés 

de pneumatiques.

Attention :

Le luminaire ne doit pas être installé dans 

des voies de circulation où il serait soumis 

à des sollicitations mécaniques horizontales 

provoquées par des freinages, des 

accélérations et des changements de direction.

Produktbeschreibung

Abdeckring und Leuchtengehäuse  

aus Edelstahl und Edelstahlguss

Werkstoff-Nr. 1.4301

Sicherheitsglas klar

Silikondichtung

Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium

2 Befestigungsbohrungen ø 5 mm  

Abstand 80 mm

1,8 m wasserbeständige Anschlussleitung  

05RN8-F 2 

×

 1

@

 mit eingebautem  

Wasserstopper und 1,2 m PVC Installationsrohr

Schutzklasse III 

3

 

Schutzart IP 68  10 m

 

Staubdicht und druckwasserdicht 

Maximale Eintauchtiefe 10 m

Nicht für den dauerhaften Betrieb unter Wasser 

geeignet

Druckbelastung 2.000 kg (20 kN)

 

Schlagfestigkeit IK10 

Schutz gegen mechanische  

Schläge < 20 Joule 

Maximale Oberflächentemperatur 25 °C 

 

(gemessen nach EN 60598 bei ta 15 °C)

 

r

 – Sicherheitszeichen

 

c

  – Konformitätszeichen

 

Gewicht: 0,6 kg

Product description

Cover ring  Luminaire housing made of 

stainless steel and cast stainless steel

Steel grade number 1.4301

Clear safety glass

Silicone gasket

Reflector made of pure anodised aluminium

2 mounting holes ø 5 mm  

Distance apart 80 mm

1,8 m water-resistant connecting cable  

05RN8-F 2 

×

 1

@

 with implemented water 

stopper and 1.2 m PVC cable conduit

Safety class III 

3

 

Protection class IP 68  10 m

 

Dust-tight and water pressure tight 

Maximum submersion depth 10 m

Not suitable for permanent operation under 

water

Pressure load 2,000 kg (20 kN)

 

Impact strength IK10 

Protection against mechanical  

impacts < 20 joule 

Maximum surface temperature 25 °C 

 

(measured according to EN 60598 of ta 15 °C)

 

r

 – Safety mark

 

c

  – Conformity mark

 

Weight: 0.6 kg

Description du produit

Anneau de finition et boîtier du luminaire 

fabriqués en acier inoxydable et fonte d’acier 

inoxydable

Matériau No. 1.4301

Verre de sécurité clair

Joint silicone

Réflecteur en aluminium pur anodisé

2 trous de fixation ø 5 mm 

 

Entraxe 80 mm

1,8 m de câble de raccordement résistant 

 

à l’eau 05RN8-F 2 

×

 1

@

 avec stoppe-eau  

incorporé et 1,2 m de gaine de passage de 

 

câble PVC

Classe de protection III 

3

 

Degré de protection IP 68  10 m

 

Etanche à la poussière et à l’immersion 

Profondeur maximale d’immersion 10 m

N’est pas approprié au fonctionnement 

permanent sous l’eau

Pression 2.000 kg (20 kN)

 

Résistance aux chocs mécaniques IK10

 

Protection contre les chocs  

mécaniques < 20 joules

 

Température de surface maximale 25 °C 

 

(mesurée selon EN 60598 de ta 15 °C)

 

r

 – Sigle de sécurité

 

c

  – Sigle de conformité

 

Poids: 0,6 kg

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 

dieser Leuchte sind die nationalen 

Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Die Montage und Inbetriebnahme darf nur 

durch eine elektrotechnische Fachkraft 

erfolgen.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.  

Werden nachträglich Änderungen an der 

Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 

Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 

are subject to national safety regulations.

Installation and commissioning may only be 

carried out by a qualified electrician.

The manufacturer is then discharged from 

liability when damage is caused by improper 

use or installation.  

If any luminaire is subsequently modified, the 

persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 

respecter les normes de sécurité nationales.

L’installation et la mise en service ne doivent 

être effectuées que par un électricien agréé.

Le fabricant décline toute responsabilité 

résultant d’une mise en œuvre ou d’une 

installation inappropriée du produit. 

 

Toutes les modifications apportées au luminaire 

se feront sous la responsabilité exclusive de 

celui qui les effectuera.

Summary of Contents for 77 017

Page 1: ... Distance apart 80 mm 1 8 m water resistant connecting cable 05RN8 F 2 1 with implemented water stopper and 1 2 m PVC cable conduit Safety class III 3 Protection class IP 68 10 m Dust tight and water pressure tight Maximum submersion depth 10 m Not suitable for permanent operation under water Pressure load 2 000 kg 20 kN Impact strength IK10 Protection against mechanical impacts 20 joule Maximum s...

Page 2: ...nctionner qu avec un système de commande conforme aux exigences de la norme EN 61347 2 13 La tension de sortie maximale de 60 V DC doit correspondre ou être équivalente au domaine TBT Montage Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist eine 24 V Sicherheits Gleichspannungsquelle erforderlich welche eine geglättete Restwelligkeit von maximal 10 aufweist siehe Ergänzungsteile Bei Verwendung ander...

Page 3: ...ease Check the gasket and replace if necessary The luminaire housing must be completely clean and absolutely dry Close the luminaire Torque 3 Nm Chemicals which have a corroding effect must not affect the luminaire housing Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d origine ...

Page 4: ... 0268 830 LED Modul 4000K LED 0268 840 Reflektor 76001124 Dichtung 83001762 Spares Spare glass 14000916 LED module 3000K LED 0268 830 LED module 4000K LED 0268 840 Reflector 76001124 Gasket 83001762 Pièces de rechange Verre de rechange 14000916 Module LED 3000K LED 0268 830 Module LED 4000K LED 0268 840 Réflecteur 76001124 Joint 83001762 ...

Reviews: