background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

3 / 3

Austausch des LED-Moduls

Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem 

Etikett in der Leuchte vermerkt.

BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe 

und Lichtleistung den ursprünglich verbauten 

Modulen.  

Der Austausch kann mit handelsüblichem 

Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen.

Anlage spannungsfrei schalten.

Schlüsselöffnungen im Kopf der Schrauben von 

Schmutz und Ablagerungen säubern.

Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.

Leuchte öffnen: 

 

Dazu Schrauben im Leuchtengehäuse lösen.

Leuchtengehäuse drehen und abheben.

Vor dem Öffnen des Leuchtengehäuses

 

Leitungsverschraubung lösen.

LED-Modul austauschen.

Montagehinweise des LED-Moduls beachten.

Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.

Leitungsverschraubung fest anziehen.

Alle Schrauben und Gewinde auf gute 

Gangbarkeit überprüfen und einfetten.

Leuchte schließen.

Replacing the LED module

The designation of the LED module is noted on 

a label in the luminaire.

The light colour and light output of BEGA 

replacement modules correspond to those of 

the modules originally fitted. 

 

The module can be replaced by qualified 

persons using standard tools.

Disconnect the electrical installation.

Clean dirt and deposits from key openings of 

screw head.

Do not use a high pressure cleaner.

Open the luminaire by undoing screws in the 

luminaire housing.

Turn luminaire housing and lift it off.

Prior to opening the luminaire housing undo  

the screw cable gland.

Replace LED module.

Note installation instructions of the 

 

LED module.

Check the gasket and replace, if necessary.

Tighten the screw cable gland.

Check all screws and threads thoroughly and 

grease them.

Close the luminaire.

Remplacement du module LED

La désignation du module LED est inscrite sur 

une étiquette collée dans le luminaire.

Les modules de rechange BEGA 

correspondent aux modules d’origine en 

termes de couleur de lumière et de flux 

lumineux. Le module LED peut être remplacé 

par une personne qualifiée à l’aide d’outils 

disponibles dans le commerce.

Travailler hors tension.

Débarrasser les têtes des vis de toute souillure 

 

ou dépôts éventuels. 

Ne pas utliliser de nettoyeur haute pression.

Ouvrir le luminaire:

 

Desserrer les vis du boîtier du luminaire.

Tourner le boîtier du luminaire et retirer le. 

Oter le presse-étoupe avant d'ouvrir le 

 

boîtier du luminaire.

Remplacer l'élément LED.

Respecter la fiche d'utilisation du module LED.

Vérifier et remplacer le joint le cas échéant.

Serrer fermement le presse-étoupe.

Vérifier et graisser toutes les vis et les filetages. 

Fermer le luminaire.

Reinigung · Pflege

Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien 

Reinigungsmitteln von Schmutz und 

Ablagerungen säubern.

Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.

Chemikalien, die korrodierende Wirkungen 

haben, dürfen auf die Leuchte nicht einwirken.

Cleaning · Maintenance

Clean luminaire regularly with solvent-free 

cleansers from dirt and deposits.

Do not use high pressure cleaners.

Corrosive chemicals must not come in contact 

with the luminaire.

Nettoyage · Entretien

Nettoyer régulièrement le luminaire et le 

débarrasser des dépôts et des souillures.

Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.

Le luminaire ne doit pas se trouver en contact 

avec des matériaux d’étanchéité ou des 

 

substances chimiques entraînant une 

corrosion.

Ergänzungsteile 

Sicherheitstrafos nach  

DIN EN 61558/VDE 0570

70

 

564 

Netzteil

Primär: 230 V 

y

 50/60 Hz

Sekundär: 24 V =  DC · 0-15 W

70

 

465 

Netzteil

Primär: 230 V 

y

 50/60 Hz

Sekundär: 24 V =  DC · 0-25 W

70

 

114 

Netzteil

Primär: 

AC: 110-264 V 

y

 50/60 Hz

DC: 170-280 V 

Sekundär: 24 V =  DC · 0-42 W 

Accessories 

Safety transformers according to  

DIN EN 61558/VDE 0570

70

 

564 

Power supply unit

Primary: 230 V 

y

 50/60 Hz

Secondary: 24 V =  DC · 0-15 W

70

 

465 

Power supply unit

Primary: 230 V 

y

 50/60 Hz

Secondary: 24 V =  DC · 0-25 W

70

 

114 

Power supply unit

Primary: 

AC: 110-264 V 

y

 50/60 Hz

DC: 170-280 V

Secondary: 24 V =  DC · 0-42 W

Accessoires 

Transformateurs de sécurité selon 

 

DIN EN 61558/VDE 0570

70

 

564 

Boîtier d’alimentation

Primaire : 230 V 

y

 50/60 hz

Secondaire : 24 V =  DC · 0-15 W

70

 

465 

Boîtier d’alimentation

Primaire : 230 V 

y

 50/60 hz

Secondaire : 24 V =  DC · 0-25 W

70

 

114 

Boîtier d’alimentation

Primaire : 

AC: 110-264 V 

y

 50/60 Hz

DC: 170-280 V

Secondaire : 24 V =  DC · 0-42 W

70

 

894 

Erdstück

Erdstück mit Befestigungsflansch aus 

 

feuerverzinktem Stahl. Gesamtlänge 400 mm.

3 Befestigungsschrauben M 6 aus Edelstahl. 

Teilkreis ø 70 mm.

70

 

894 

Anchorage unit

Anchorage unit with mounting flange made 

 

of galvanised steel. Total length 400 mm.

3 stainless steel fixing screws M 6.

 

Pitch circle ø 70 mm.

70

 

894 

Pièce à enterrer

Pièce à enterrer avec flasque de fixation en 

 

acier galvanisé. Longueur totale 400 mm.

3 vis de fixation M 6 en acier inoxydable 

 

sur un cercle de ø 70 mm.

70

 

751 

Anschlussgehäuse 

Anschlussgehäuse aus Edelstahl für den 

Einbau in befestigte Bodenflächen.

70

 

751 

Connection housing

Connection housing made of stainless steel for 

installation in compacted ground surfaces.

70

 

751 

Boîtier de raccordement

Boîtier de raccordement fabriqué en acier 

 

inoxydable pour l’installation dans un sol 

stabilisé.

Verteilerdose für den Einbau ins Erdreich

70 730 

Verteilerdose mit 7 Leitungs-

einführungen · Klemme 5 x 4

@

71 053 

Verteilerdose mit 10 Leitungs-

einführungen · Klemme 6 x 16

@

Distribution box for installation in soil

70 730 

Distribution box with 7 cable entries 

 

Connection terminals 5 x 4

@

71 053 

Distribution box  with 10 cable entries 

 

Connection terminals 6 x 16

@

Boîte de dérivation pour encastrement 

 

dans le sol

70 730 

Boîte de dérivation avec 

 

7 entrées de câble · borniers 5 x 4

@

71 053 

Boîte de dérivation avec 

 

10 entrées de câble · borniers 6 x 16

@

Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine  

gesonderte Gebrauchsanweisung.

For the accessories a separate instructions  

for use can be provided upon request.

Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est 

disponible.

Ersatzteile

Ersatzglas 

11 002 893

LED-Modul  3000 K 

LED-0245/830

Dichtung 

83 001 729

Spares

Spare  glass 

11 002 893

LED module 3000 K 

LED-0245/830

Gasket 

83 001 729

Pièces de rechange

Verre  de  rechange 

11 002 893

Module LED 3000 K 

LED-0245/830

Joint 

83 001 729

Reviews: