Leuchtmittel
LED 20,4 W RGBW
BEGA Bestellnummer:
LED-0533/RGBW
Anschlussleistung 24 W
Lamp
LED 20.4 W RGBW
BEGA Article No.
LED-0533/RGBW
Connected wattage 24 W
Lampe
LED 20,4 W RVBW
No. de commande:
LED-0533/RGBW
Puissance de raccordement 24 W
Lichttechnik
Einbauscheinwerfer mit einstellbarem optischen
System.
Optisches System 0-30° schwenkbar
und um ±180° stufenlos drehbar.
Bündelnde rotationssymmetrische
Lichtstärkeverteilung. Halbstreuwinkel 19°
Für spezielle Beleuchtungsaufgaben ist es
möglich, den gebündelten Lichtkegel durch
Einsatz von Streuscheiben in eine streuende
oder eine bandförmige Lichtstärkeverteilung
zu ändern.
Für streuende Lichtstärkeverteilung:
Streuscheibe
10 047
Für bandförmige Lichtstärkeverteilung:
Streuscheibe
10 016
Lichtkegel ± 90° drehbar
Light technique
In-ground floodlight with adjustable optical
system.
Optical system 0-30° swivel-mounted
in 3° steps and ± 180° infinitely rotatable.
Narrow beam rotationally symmetrical light
distribution.Half beam angle 19°
For special lighting tasks it is possible to
change the narrow beam light cone into a wide
beam or flat beam light distribution by using
diffuser lenses.
For wide beam light distribution:
Diffuser lens
10 047
For flat beam light distribution:
Diffuser lens
10 016
Light cone ± 90°rotatable.
Technique d'éclairage
Projecteur à encastrer avec système
optique orientable.
Système optique inclinable de 0-30°
et orientable de ±180° sans paliers.
Répartition lumineuse à rotation symétrique,
intensive.
Angle de diffusion à demi-intensité 19°
Pour des applications particulières
on peut en utilisant des lentilles de dispersion
modifier le faisceau intensif en une répartition
lumineuse diffuse ou elliptique.
Pour répartition lumineuse diffuse:
Lentille
10 047
Pour répartition lumineuse elliptique:
Lentille
10 016
faisceau orientable ± 90°
streuend
broad spread
diffus
bandförmig
flat beam
elliptique
Austausch des LED-Moduls
Das LED-Modul dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller oder einem von ihm beauftragten
Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person ausgetauscht werden.
Anlage spannungsfrei schalten.
Schlüsselöffnungen im Kopf der Schrauben von
Schmutz und Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden.
Das Leuchtengehäuse muss vollständig sauber
und absolut trocken sein.
Zur Demontage des optischen Systems
Glashaltering abnehmen. Hierzu einen
kleinen Schraubendreher in die Öffnung am
Glashaltering führen. Feder nach innen drücken
und Glashaltering abheben.
Reflektor senkrecht aus Gehäuse herausziehen.
LED-Modul austauschen.
Montagehinweise des LED-Moduls beachten.
Reflektor in das Gehäuse einsetzen und soweit
drehen, bis er im Gehäuse einrastet.
Glashaltering aufsetzen.
Alle Schrauben und Gewinde auf gute
Gangbarkeit überprüfen und einfetten.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden.
Glas mit Dichtung mit der abgestuften Seite
nach oben und Rillenstruktur der Dichtung
unten in das Leuchtengehäuse einlegen.
Auf richtigen Sitz des Glases im Dichtungsbett
achten.
Abdeckring auf Glasstufe aufsetzen und mit
Schrauben über Kreuz fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 5 Nm.
Replacement of the LED module
The LED module of this luminaire may only
be exchanged by the manufacturer or by
one of his assigned service technicians or a
comparable qualified person.
Disconnect the electrical installation.
Clean dirt and deposits from key openings
of screw head. Do not use a high pressure
cleaner. Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleaners.
The luminaire housing must be completely
clean and absolutely dry.
For disassembling the optical system remove
the glass retaining ring.
For this purpose insert a small screw driver into
the opening of the glass retaining ring.
Push spring inwards and lift glass retaining ring.
Pull reflector vertically out of the housing.
Replace LED module. Note installation
instructions of the LED module.
Insert reflector into the housing and twist as far
as it will go so that it latching in the housing.
Put on glass retaining ring.
Check all screws and threads thoroughly and
grease them.
Check the gasket and replace, if necessary.
A broken glass must be replaced.
Insert glass with gasket - with stepped side
turned upward and the groove structure of the
gasket turned downward - into the luminaire
housing. Make sure that the glass is correctly
positioned in the gasket bed.
Place trim ring onto glass step and tighten
screws crosswise.
Torque = 5 Nm.
Remplacement du module LED
Le module LED de ce luminaire ne doit être
remplacé que par le fabricant ou un technicien
de service agréé ou encore par une personne
qualifiée.
Travailler hors tension.
Débarrasser les têtes des vis de toute souillure
ou dépôts éventuels.
Ne pas utliliser de nettoyeur haute pression.
Ouvrir et nettoyer le luminaire.
N'utiliser que des produits d'entretien
appropriés. Le boîtier doit être entièrement
propre et absolument sec.
Pour démonter le système optique, enlever
l'anneau tenant le verre. Pour ce faire, introduire
un petit tournevis dans l'ouverture de l'anneau.
Presser le ressort vers l'intérieur et soulever
l'anneau. Retirer verticalement le réflecteur du
boîtier.
Remplacer l'élément LED. Respecter la fiche
d'utilisation du module LED.
Installer le réflecteur dans le boîtier et tourner
le jusqu'à son enclenchement dans le boîtier.
Poser l'anneau.
Vérifier et graisser toutes les vis et les filetages.
Vérifier et remplacer le joint le cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Installer le verre avec le joint - (avec
l'épaulement du verre positionné vers le haut
et les rainures du joint positionnées vers le
bas) dans le boîtier du luminaire. Veiller au bon
emplacement du verre dans la gorge du joint.
Poser l’anneau sur l’épaulement du verre et
serrer en croix et fermement les vis.
Moment de serrage = 5 Nm.