background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

1 / 4

36.18  ·  Technische Änderungen vorbehalten  ·  Technical amendments reserved  ·  Modifications techniques réservées

IP 68

!

Bodeneinbauleuchte
In-ground luminaire
Luminaire à encastrer

77 146

r

Ø 205

Ø 140

5

165

50

 

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Anwendung

LED-Einbauscheinwerfer mit schwenk- und 

drehbarem optischen System.  

Der verstellbare Neigungswinkel des Reflektors 

ermöglicht wahlweise eine symmetrische oder 

asymmetrische Lichtstärkeverteilung.

Leuchte für den Einbau in Kies, Rasenflächen, 

 

Beete oder in befestigte, nicht brennbare  

Flächen. Überrollbar von Fahrzeugen mit 

luftgefüllten Reifen.

Bitte beachten Sie:

In Fahrspuren, wo die Leuchte horizontalen 

Kräften durch Bremsen, Beschleunigen und 

Richtungswechsel ausgesetzt ist, darf die 

Leuchte nicht eingesetzt werden.

Für begehbare öffentliche Bereiche  

empfehlen wir rutschhemmendes Glas  

– siehe Ergänzungsteile.

Application

In-ground floodlight with swivel-mounted 

and rotatable LED optical system. Adjustable 

tilt angle of the reflector allows optionally a 

symmetrical or asymmetrical light distribution.

Luminaire for installation in gravel, lawns, beds 

and compacted non-inflammable surface. 

Drive-over luminaire for vehicles with pneumatic 

tyres.

Please note:

Luminaire must not be used for installation in 

road lanes, where the fixture is exposed to a 

horizontal strain due to braking, acceleration 

and change of direction.

For walk-through public areas, we  

recommend skid-blocking glass  

– see accessories.

Utilisation

Projecteur à encastrer à LED avec système 

optique orientable et inclinable. L’angle 

d’inclinaison orientable du réflecteur permet 

d’obtenir au choix une répartition lumineuse 

symétrique ou asymétrique.

Pour l’installation dans les graviers, les  

pelouses, les parterres ou autres surfaces  

stabilisées et ininflammables. Autorisant 

le roulement de véhicules équipés de 

pneumatiques.

Attention :

Le luminaire ne doit pas être installé dans 

des voies de circulation où il serait soumis 

à des sollicitations mécaniques horizontales 

provoquées par des freinages, des 

accélérations et des changements de direction.

Nous recommandons pour les lieux publics 

à circulation piétonne l’utilisation d’un verre 

antidérapant – voir accessoires.

Produktbeschreibung

Leuchte besteht aus Edelstahl

Werkstoff-Nr. 1.4301

Sicherheitsglas klar

Reflektoroberfläche Reinstaluminium

1,8 m wasserbeständige Anschlussleitung  

07RN8-F  5 G 1

@

 mit eingebautem  

Wasserstopper und 1,2 m PVC Installationsrohr

LED-Netzteil

220-240 V 

x

 0/50-60 Hz

DC 176-280 V

 

Schutzklasse I 

Schutzart IP 68  10 m

 

Staubdicht und druckwasserdicht 

Maximale Eintauchtiefe 10 m

Nicht für den dauerhaften Betrieb unter Wasser 

geeignet

Druckbelastung 2.000 kg (20 kN)

 

Schlagfestigkeit IK10 

Schutz gegen mechanische  

Schläge < 20 Joule 

Maximale Oberflächentemperatur 30 °C 

 

(gemessen nach EN 60598 bei ta 15 °C)

 

r

 – Sicherheitszeichen

 

c

  – Konformitätszeichen

 

Gewicht: 3,1 kg

Product description

Luminaire made of stainless steel 

Steel grade no. 1.4301

Clear safety glass

Reflector surface made of pure aluminium

1,8 m water-resistant connecting cable  

07RN8-F  5 G 1

@

 with implemented water 

stopper and 1.2 m PVC cable conduit

LED power supply unit

220-240 V 

x

 0/50-60 Hz

DC 176-280 V

 

Safety class I 

Protection class IP 68  10 m

 

Dust-tight and water pressure tight 

Maximum submersion depth 10 m

Not suitable for permanent operation under 

water

Pressure load 2,000 kg (20 kN)

 

Impact strength IK10 

Protection against mechanical  

impacts < 20 joule 

Maximum surface temperature 30 °C 

 

(measured according to EN 60598 of ta 15 °C)

 

r

 – Safety mark

 

c

  – Conformity mark

 

Weight: 3.1 kg

Description du produit

Luminaire fabriqué en acier inoxydable 

Matériau No. 1.4301

Verre de sécurité clair

Finition du réflecteur aluminium extra-pur

1,8 m de câble de raccordement résistant 

 

à l’eau 07RN8-F 5 G 1

@

 avec stoppe-eau  

incorporé et 1,2 m de gaine de passage de 

 

câble PVC

Bloc d'alimentation LED

220-240 V 

x

 0/50-60 Hz

DC 176-280 V

 

Classe de protection I 

Degré de protection IP 68  10 m

 

Etanche à la poussière et à l’immersion 

Profondeur maximale d’immersion 10 m

N’est pas approprié au fonctionnement 

permanent sous l’eau

Pression 2.000 kg (20 kN)

 

Résistance aux chocs mécaniques IK10

 

Protection contre les chocs  

mécaniques < 20 joules

 

Température de surface maximale 30 °C 

 

(mesurée selon EN 60598 de ta 15 °C)

 

r

 – Sigle de sécurité

 

c

  – Sigle de conformité

 

Poids: 3,1 kg

Überspannungsschutz

Die in der Leuchte verbauten elektronischen 

Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen 

Überspannung geschützt.  

Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor 

Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir 

separate Überspannungsschutzkomponenten.  

Sie finden diese auf unserer Website unter 

www.bega.com.

Overvoltage protection

The electronic components installed in the 

luminaire are protected against overvoltage in 

accordance with DIN EN 61547. 

 

To achieve an additional protection against 

e. g. transients, etc. we recommend separate 

overvoltage protection components.  

You can find them on our website at 

 

www.bega.com.

Protection contre les surtensions

Les composants électroniques installés dans 

le luminaire sont protégés contre la surtension 

conformément à la norme DIN EN 61547. 

 

Pour obtenir une protection supplémentaire 

contre la surtension, les tensions transitoires 

etc., nous proposons des composants de 

protection séparés. Vous les trouverez sur notre 

site web www.bega.com.

Reviews: