BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
3 / 3
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse befindlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant pouch from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention :
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l’armature.
Il permet d’absorber l’humidité résiduelle.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Schlüsselöffnungen im Kopf der Schrauben von
Schmutz und Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden. Das Leuchtengehäuse muss
vollständig sauber und absolut trocken sein.
LED-Modul austauschen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Alle Schrauben und Gewinde auf gute
Gangbarkeit überprüfen und einfetten.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden.
Glas mit Dichtung mit der abgestuften Seite
nach oben in das Leuchtengehäuse einlegen.
Auf richtigen Sitz des Glases im Dichtungsbett
achten.
Abdeckring auf Glasstufe aufsetzen und mit
Schrauben über Kreuz fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 4 Nm.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally fitted. The module
can be replaced by qualified persons using
standard tools.
Disconnect the electrical installation.
The LED module of this luminaire may only
be exchanged by the manufacturer or by
one of his assigned service technicians or a
comparable qualified person.
Clean dirt and deposits from key openings of
screw head.
Do not use a high pressure cleaner.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleaners.
The luminaire housing must be completely
clean and absolutely dry.
Replace LED module.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Check all screws and threads thoroughly and
grease them.
Check the gasket and replace, if necessary.
A broken glass must be replaced.
Insert glass with gasket with stepped side
turned upward into the luminaire housing.
Make sure that the glass is correctly positioned
in the gasket bed.
Place trim ring onto glass step and tighten
screws crosswise.
Torque = 4 Nm.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de flux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension.
Débarrasser les têtes des vis de toute souillure
ou dépôts éventuels.
Ne pas utliliser de nettoyeur haute pression.
Ouvrir et nettoyer le luminaire.
N’utiliser que des produits d’entretien
appropriés.
Le boîtier doit être entièrement propre et
absolument sec.
Remplacer l’élément LED. Respecter la fiche
d’utilisation du module LED.
Vérifier et graisser toutes les vis et les filetages.
Vérifier et remplacer le joint le cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Installer le verre avec le joint (avec l’épaulement
du verre positionné vers le haut) dans le boîtier
du luminaire. Veiller au bon emplacement du
verre dans la gorge du joint.
Poser l’anneau sur l’épaulement du verre et
serrer en croix et fermement les vis.
Moment de serrage = 4 Nm.
Reinigung · Pflege
Nach der Montage der Leuchte ist eine
Erstreinigung notwendig. Bauschmutz,
Rückstände von Haftklebern, Farbspritzer
und Flugrost müssen rückstandsfrei entfernt
werden. Keinesfalls dürfen zur Reinigung
Hochdruck-reiniger und Werkzeuge aus
normalem Stahl, Stahlbürsten oder Stahlwolle
verwendet werden, da sich dadurch Fremdrost
bildet.
Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind
deren Gebrauchshinweise genau zu beachten.
Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von
Salzsäure und Chloriden sein müssen.
Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der
Leuchten.
Cleaning · Maintenance
After installation, the luminaire should first be
cleaned. Building dust, residues from contact
adhesives, paint splashes and rust film must be
completely removed. Never use high pressure
cleaners and cleaning implements made
of normal steel, steel brushes or steel wool
because they cause extraneous rust to form.
When using stainless steel cleaners, please
read the directions carefully.
Cleaning agents containing hydrochloric acid
and chlorides should never be used.
We recommend cleaning the luminaires
regularly.
Nettoyage · Entretien
Un premier nettoyage doit être fait dès
l’installation du produit. Toutes les impuretés
de chantier doivent être enlevées: salissures,
laitance de ciment, colle, peinture etc. Pour
le nettoyage, ne jamais utiliser de nettoyeurs
haute pression et d’outils en acier normal
( par exemple: brosse ou tampon métallique ).
En effet, le contact entre les deux aciers
provoquerait un point de rouille parasite.
Lors de l’utilisation de nettoyants spécifiques il
faut suivre scrupuleusement les instructions du
fabricant.
Afin d’éviter coloration, décoloration ou
corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant
utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique.
Nous recommandons un nettoyage régulier.
Ergänzungsteile
14000653R
Rutschhemmendes Glas
BEGA rutschhemmende Gläser mit der
höchsten Bewertungsstufe R 13 nach
DIN 51130 können ohne Einschränkung für alle
öffentliche Bereiche eingesetzt werden.
Abriebfestigkeit nach EN ISO 10545-7 Klasse 3
Accessories
14000653R
Skid-blocking glass
BEGA skid-blocking glass with the highest
rating R 13 according to DIN 51130 can be
used without restriction for all public areas.
Abrasion resistance according to
EN ISO 10545-7 Class 3
Accessoires
14000653R
Verre antidérapant
Les verres antidérapants BEGA avec le
coefficient maximal R 13, selon DIN 51130
peuvent être utilisés sans restrictions dans
toutes les zones publiques à circulation
piétonne. Résistance à l’abrasion selon
EN ISO 10545-7 Classe 3
Verteilerdose für den Einbau ins Erdreich
70 730
Verteilerdose mit 7 Leitungs-
einführungen · Klemme 5 x 4
@
71 053
Verteilerdose mit 10 Leitungs-
einführungen · Klemme 6 x 16
@
Distribution box for installation in soil
70 730
Distribution box with 7 cable entries
Connection terminals 5 x 4
@
71 053
Distribution box with 10 cable entries
Connection terminals 6 x 16
@
Boîte de dérivation pour encastrement
dans le sol
70 730
Boîte de dérivation avec
7 entrées de câble · borniers 5 x 4
@
71 053
Boîte de dérivation avec
10 entrées de câble · borniers 6 x 16
@
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung.
For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request.
Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas
14 000 653
Ersatzglas rutschhemmend
14 000 653 R
LED-Netzteil DEV-0303/350
LED-Modul 3000 K
LED-0291/830
LED-Modul 4000 K
LED-0291/840
Dichtung Glas
83 001 737
Spares
Spare glass
14 000 653
Spare glass skid-blocking
14 000 653 R
LED power supply unit
DEV-0303/350
LED module 3000 K
LED-0291/830
LED module 4000 K
LED-0291/840
Gasket glass
83 001 737
Pièces de rechange
Verre de rechange
14 000 653
Verre de rechange antidérapant
14 000 653 R
Bloc d’alimentation LED
DEV-0303/350
Module LED 3000 K
LED-0291/830
Module LED 4000 K
LED-0291/840
Joint du verre
83 001 737