background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 
dieser Leuchte sind die nationalen 
Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 
oder Montage entstehen.  
Werden nachträglich Änderungen an der 
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 

Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from 
liability when damage is caused by improper 
use or installation.  

If any luminaire is subsequently modified, the 
persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 

respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité 
résultant d’une mise en œuvre ou d’une 
installation inappropriée du produit. 

 

Toutes les modifications apportées au luminaire 
se feront sous la responsabilité exclusive de 
celui qui les effectuera.

Überspannungsschutz

Die in der Leuchte verbauten elektronischen 

Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen 

Überspannung geschützt.  
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor 
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir 
separate Überspannungsschutzkomponenten.  

Sie finden diese auf unserer Website unter 

www.bega.com.

Overvoltage protection

The electronic components installed in the 
luminaire are protected against overvoltage in 

accordance with DIN EN 61547. 

 

To achieve an additional protection against 
e. g. transients, etc. we recommend separate 
overvoltage protection components.  

You can find them on our website at 

 

www.bega.com.

Protection contre les surtensions

Les composants électroniques installés dans 
le luminaire sont protégés contre la surtension 
conformément à la norme DIN EN 61547. 

 

Pour obtenir une protection supplémentaire 

contre la surtension, les tensions transitoires 
etc., nous proposons des composants de 

protection séparés. Vous les trouverez sur notre 

site web www.bega.com.

Leuchtmittel

Modul-Anschlussleistung 

2x 7,6 W

Leuchten-Anschlussleistung 

19,6 W

Bemessungstemperatur t

a

 = 25  °C

Umgebungstemperatur t

a max

 = 50  °C

77 321 K3

Modul-Bezeichnung

2x LED-0270/830 
Farbtemperatur 

3000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI > 80

Modul-Lichtstrom 

3020 lm

Leuchten-Lichtstrom  

1520 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

77,6 lm / W

 

 

77 321 K4

Modul-Bezeichnung

2x LED-0270/840 
Farbtemperatur 

4000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI > 80

Modul-Lichtstrom 

3120 lm

Leuchten-Lichtstrom  

1570 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

80,1 lm / W

Lamp

Module connected wattage 

2x 7.6 W

Luminaire connected wattage 

19.6 W

Rated temperature 

t

a

 = 25  °C

Ambient temperature 

t

a max

 = 50  °C

77 321 K3

Module designation

2x LED-0270/830 
Colour temperature 

3000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

3020 lm

Luminaire luminous flux  

1520 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

77,6 lm / W

 

 

77 321 K4

Module designation

2x LED-0270/840 
Colour temperature 

4000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

3120 lm

Luminaire luminous flux  

1570 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

80,1 lm / W

Lampe

Puissance raccordée du module 

2x 7,6 W

Puissance raccordée d’un luminaire 

19,6 W

Température de référence 

t

a

 = 25  °C

Température d’ambiance 

t

a max

 = 50  °C

77 321 K3

Marquage des modules
2x LED-0270/830 
Température de couleur 

3000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

3020 lm

Flux lumineux du luminaire  

1520 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire  

77,6 lm / W

 

 

77 321 K4

Marquage des modules
2x LED-0270/840 
Température de couleur 

4000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

3120 lm

Flux lumineux du luminaire  

1570 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire  

80,1 lm / W

Montage

Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer 
als die Oberkante des Bodenbelags liegen. 
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte 

ist eine Kabellänge von etwa 500 mm über 

Befestigungsgrund ausreichend.  
Schraube am Fußpunkt lösen.  
Montageplatte drehen und entnehmen.
Montageplatte mit beiliegendem oder 
anderem geeigneten Befestigungsmaterial 
auf ein Fundament oder Erdstück 

70 895 

anschrauben.
Bei Montage auf einem Fundament bitte 
beachten: Feuchter Beton kann stark alkalisch 
sein und darf nicht dauerhaft mit der Leuchte in 
Kontakt kommen.  
Wir empfehlen den Montagebereich zu 
drainieren und mit Isolieranstrich zu versehen.
Anschlusskasten öffnen.
Schutzleiterverbindung herstellen.
Elektrischen Anschluss von Erdkabel und 
Leuchtenanschlussleitung vornehmen.
Anschlusskasten schließen.
Leuchte in die Montageplatte einsetzen, drehen 
und mit Schraube festsetzen.

Installation

The luminaire foot must not be below the upper 

edge of the floor covering. Approximately 
500 mm of cable above the mounting surface 
will suffice for connecting the luminaire to the 

power supply.  
Undo the screw at the base.  
Rotate and remove the mounting plate.
Using the provided mounting materials or 

other suitable mounting materials, screw-fit the 

mounting plate to a foundation or anchorage 
unit 

70 895

.

In case of installation on a foundation, please 
observe the following: Wet concrete can be 
highly alkaline and must not come into contact 
with the luminaire permanently.  
We recommend draining the installation area 
and painting it with insulating paint.

Open the connection box.

Make earth conductor connection.
Connect mains supply cable and luminaire 

connection cable in the connection box.
Close the connection box.

Place luminaire onto mounting plate, align and 

fix with screw.

Installation

Le pied du luminaire ne doit pas se trouver en 

dessous du bord supérieur de la couche de 
finition du sol. Pour le raccordement électrique 

du luminaire, une longueur de câble d’environ 

500 mm au dessus du sol est suffisante. 

 

Desserrer la vis du pied de la balise.  

Tourner puis retirer la contre-plaque.
Visser la contre-plaque avec le matériel de 
fixation fourni ou tout autre matériel approprié 
sur un massif de fondation ou sur une pièce à 

enterrer 

70 895

.

Attention : En cas d’installation sur un massif 

de fondation: La laitance du béton peut être 

fortement alcaline et ne doit pas être en 
contact durable avec le luminaire. La surface 

où le luminaire est installé doit être draînée et 
protégée par une matière isolante.
Ouvrir la boîte de connexion.
Mettre à la terre.
Raccorder le câble réseau et le câble 
d’alimentation dans la boîte de connexion.
Fermer la boîte de connexion.
Poser le luminaire sur la contre-plaque, tourner 
et fixer avec la vis.

Reinigung · Pflege

Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien 
Reinigungsmitteln von Schmutz und 
Ablagerungen säubern.

Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.

Cleaning · Maintenance

Clean luminaire regularly with solvent-free 
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.

Nettoyage · Entretien

Nettoyer régulièrement le luminaire et le 
débarrasser des dépôts et des souillures.

Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.

Reviews: