10 m
r
IP 68
!
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch · D - 58708 Menden
06.15 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
77 814
Bodeneinbauleuchte
In-ground luminaire
Luminaire à encastrer
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Ø 245
Ø 225
5
90
m
in
.
40
25
Anwendung
LED-Orientierungsleuchte für den Einbau in
Bodenausschnitten in Oberböden.
Überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten
Reifen.
Für Druckbelastung bis 2.000 kg.
Im Zentrum der Glasoberfläche wird eine
Betriebstemperatur von nur 25 °C erreicht
(gemessen nach EN 60598 - Umgebungs-
temperatur ta 15 °C).
Bitte beachten Sie:
In Fahrspuren, wo die
Leuchte horizontalen Kräften durch Bremsen,
Beschleunigen und Richtungswechsel
ausgesetzt ist, darf die Leuchte nicht
eingesetzt werden. Der Abstand zu
angestrahlten Gegenständen oberhalb der
Lichtaustrittsöffnung muss mindestens
ü
0,5 m
+
betragen.
Durch Nässe kann es auf dem Glas der
Leuchte zur Rutschgefahr kommen.
Für begehbare öffentliche Bereiche empfehlen
wir rutschhemmendes Glas nach DIN 51130
R 13. Abriebfestigkeit nach EN ISO 10545-7
Klasse 3. Diese tragen den Zusatz R hinter der
Bestellnummer.
Application
Recessed LED location luminaire for installation
in cut-outs in floors.
Drive-over luminaire for vehicles with pneumatic
tyres.
For pressure load up to 2,000 kg.
In the centre of the glass surface the luminaire
attains an operating temperature of only 25 °C
(measured according to EN 60598 - ambient
temperature of ta 15 °C).
Please note:
Luminaire must not be used for
installations in road lanes, where the fixture is
exposed to a horizontal strain due to braking,
acceleration and change of direction.
The minimum distance to illuminated objects
above the light distribution opening must be
ü
0.5 m
+
.
When the glass of the luminaire is wet, there
may be a danger of skidding.
We recommend skid-blocking glass according
to DIN 51130 R 13 for walk-over public areas.
Abrasion resistance according to
EN ISO 10545-7 Class 3.
These are donated by R after the article
number.
Utilisation
Luminaire d'orientation à encastrer à LED pour
l'installation dans les découpures de planchers.
Autorisant le roulement de véhicules équipés de
pneumatiques.
Pour pression maximale 2.000 kg.
Au centre du verre la température n'atteint
que 25 °C (mesurée selon EN 60598 à une
température ambiante de ta 15 °C).
Attention:
Le luminaire ne doit pas être
installé dans des voies de circulation où il
serait soumis à des sollicitations mécaniques
horizontales provoquées par des freinages,
des accélérations, des changements de
direction. La distance minimale par rapport
aux objets éclairés au-dessus du verre doit
être
ü
0,5 m
+
. En cas d’humidité, le verre
de ce luminaire risque d’être glissant. Nous
recommandons pour les lieux publics à
circulation piétonne l'utilisation d'un verre
antidérapant selon DIN 51130 R 13.
Résistance à l'abrasion selon
EN ISO 10545-7 Classe 3. Pour les
commander faire suivre le numéro d'article de
la lettre R.
Leuchtmittel
LED 4000 K
6,3 W
Anschlussleistung
8,8 W
Lampenlichtstrom
720 lm
Leuchtenlichtstrom
140 lm
Farbwiedergabeindex
R
a
> 80
Bestellnummer LED-0271/840
LED 3000 K
6,3 W
Anschlussleistung
8,8 W
Lampenlichtstrom
670 lm
Leuchtenlichtstrom
131 lm
Farbwiedergabeindex
R
a
> 80
Bestellnummer LED-0271/830
Lamp
LED 4000 K
6.3 W
Connected wattage
8.8 W
Lamp luminous flux
720 lm
Luminaire luminous flux
140 lm
Colour rendering index
R
a
> 80
Article No.
LED-0271/840
LED 3000 K
6.3 W
Connected wattage
8.8 W
Lamp luminous flux
670 lm
Luminaire luminous flux
131 lm
Colour rendering index
R
a
> 80
Article No.
LED-0271/830
Lampe
LED 4000 K
6,3 W
Puissance de raccordement
8,8 W
Flux lumineux de la lampe
720 lm
Flux lumineux du luminaire
140 lm
Indice de rendu des couleurs
R
a
> 80
No. de commande
LED-0271/840
LED 3000 K
6,3 W
Puissance de raccordement
8,8 W
Flux lumineux de la lampe
670 lm
Flux lumineux du luminaire
131 lm
Indice de rendu des couleurs
R
a
> 80
No. de commande
LED-0271/830
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Edelstahl
Werkstoff-Nr. 1.4301
Sicherheitsglas weiß
Silikondichtung
Erforderliche Einbauöffnung ø 225 mm
Mindest - Materialstärke 40 mm
Befestigung des Leuchtengehäuses über drei
keilförmige Klemmelemente
1,8 m wasserbeständige Anschlussleitung
H07RN8-F 3G1,5
@
mit eingebautem
Wasserstopper und 1,2 m PVC Installationsrohr
LED-Netzteil
220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 176-264 V
Schutzklasse I
Schutzart IP 68 10 m
Staubdicht und druckwasserdicht
Maximale Eintauchtiefe 10 m
r
– Sicherheitszeichen
c
– Konformitätszeichen
Gewicht: 3,4 kg
Product description
Luminaire made of stainless steel
Steel grade no. 1.4301
White safety glass
Silicone gasket
Required recessed opening ø 225 mm
Minimum material thickness 40 mm
Fixing is achieved by using three wedge-
shaped clamping elements.
1.8 m water-resistant connecting cable
H07RN8-F 3G1.5
@
with implemented water
stopper and 1.2 m PVC cable conduit
LED power supply unit
220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 176-264 V
Safety class I
Protection class IP 68 10 m
Dust-tight and water pressure tight
Maximum submersion depth 10 m
r
– Safety mark
c
– Conformity mark
Weight: 3.4 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en acier inoxydable
Matériau No. 1.4301
Verre de sécurité blanc
Joint silicone
Réservation ø 225 mm
Epaisseur minimale du matériau 40 mm
La fixation s'effectue par trois ergots de serrage
en forme de clavette
1.8 m de câble de raccordement résistant
à l’eau H07RN8-F 3G1,5
@
avec stoppe-eau
incorporé et 1,2 m de gaine de passage de
câble PVC
Boîtier d'alimentation LED
220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 176-264 V
Classe de protection I
Degré de protection IP 68 10 m
Etanche à la poussière et à l'immersion
permanente
Profondeur maximum d'immersion 10 m
r
– Sigle de sécurité
c
– Sigle de conformité
Poids: 3,4 kg