Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Wir empfehlen die bauseitige Absicherung über
einen Fehlerstrom-Schutzschalter.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
We recommend a fuse protection on site by
means of a RCCB (residual current circuit
breaker).
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Nous recommandons une protection sur le site
par un différentiel à installer en amont.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
Die Leuchte darf nur mit ihrer vollständigen
Schutzabdeckung betrieben werden.
l
Leuchtengehäuse darf nicht in
wärmedämmende Stoffe eingebaut werden.
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Scheinwerfer öffnen: Senkschrauben lösen.
Edelstahlring und Glas mit Dichtung abheben.
Die Befestigung der Leuchte erfolgt über drei
keilförmige Klemmelemente.
Hierzu ist eine Einbauöffnung von ø 225 mm
mit einer Mindesttiefe von 110 mm erforderlich.
Der obere Rand der Einbauöffnung muss
auf einer Stärke von 40 mm stabil sein, um
die Klemmkräfte der Leuchte aufnehmen zu
können.
Der elektrische Anschluss muss bauseits in
entsprechender Schutzart und Schutzklasse an
der Leuchtenanschlussleitung erfolgen.
Wir empfehlen hierzu die Verwendung der
Verteilerdose - BEGA Ergänzungsteil
730
- .
Leuchte in die Einbauöffnung setzen und
durch gleichmäßiges Anziehen der 3 Zylinder-
schrauben - Torxantrieb T 25 - festsetzen.
Leuchtengehäuse auf festen Sitz in der
Einbauöffnung prüfen.
Glas mit Dichtung mit der abgestuften Seite
nach oben in das Scheinwerfergehäuse
einlegen. Auf richtigen Sitz der Dichtung
achten.
Abdeckring auf Glasstufe aufsetzen und
Schrauben über Kreuz gleichmäßig fest
anziehen.
Anzugsdrehmoment = 4 Nm.
Installation
The luminaire must only be operated with the
complete protective cover.
l
Luminaire housing must not be installed in
heat-insulating material.
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Open the floodlight: Undo counter sunk screws.
Lift stainless steel trim ring and glass with
gasket.
Fixing of the luminaire is achieved by using
three wedge-shaped clamping elements.
For this purpose a recessed opening of ø
225 mm with a minimum depth of 110 mm is
necessary.
The upper edge of the recessed opening must
be firm on a thickness of 40 mm in order to
accept the clamping forces of the luminaire.
The electrical connection at the luminaire
connecting cable must be carried out on site in
an according protection class and safety class.
We recommend to use a distribution box -
BEGA accessory
730
-.
Place luminaire into the recessed opening and
fix it by tightening the 3 screws
- torx drive T25 - evenly.
Make sure that luminaire housing is properly
fixed in the recessed opening.
Place glass with gasket with stepped side
upturned into the floodlight housing.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Place cover ring onto the glass step and tighten
screws crosswise.
Torque = 4 Nm.
Installation
Le luminaire ne doit jamais fonctionner sans
son couvercle complet de protection.
l
Le boîtier du luminaire ne doît pas être
installé dans des matériaux d'isolation.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision! Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l'installez ou la remplacez.
Ouvrir le projecteur:
Desserrer les vis à tête fraisée.
Soulever l’anneau en acier inoxydable et le
verre avec le joint.
La fixation du luminaire s'effectue par trois
ergots de serrage en forme de clavette.
Pour cela une réservation de ø 225 mm avec
une profondeur de 110 mm est nécessaire.
Le bord supérieur de la réservation doit
être stable sur une hauteur de 40 mm pour
supporter la force de serrage du luminaire.
Le raccordement électrique doit être effectué
sur le site dans le degré et la classe de
protection correspondant au câble de
raccordement.
Nous recommandons l'utilisation d'une boîte de
dérivation - BEGA accessoire
730
-.
Placer le luminaire dans la réservation et fixer
de façon régulière en serrant les 3 vis
- torx T 25 -.
Vérifier que le boîtier à encastrer soit bien fixé
dans la réservation.
Poser le verre avec le joint avec l'épaulement
du verre positionné vers le haut sur le boîtier-
lampe. Veiller au bon emplacement du joint.
Poser l’anneau de fermeture sur l'épaulement
du verre et serrer en croix et fermement les vis.
Moment de serrage = 4 Nm.
Lampenwechsel
Anlage spannungsfrei schalten.
LED sind hochwertige elektronische
Bauteile! Bitte vermeiden Sie während des
Auswechselns eine direkte Berührung der LED-
Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Schlüsselöffnungen im Kopf der Schrauben von
Schmutz und Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden. Das Leuchtengehäuse muss
vollständig sauber und absolut trocken sein.
LED-Modul austauschen.
Montagehinweise des LED-Moduls beachten.
Alle Schrauben und Gewinde auf gute
Gangbarkeit überprüfen und einfetten.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden.
Glas mit Dichtung - mit der abgestuften Seite
nach oben - in das Leuchtengehäuse einlegen.
Auf richtigen Sitz des Glases im Dichtungsbett
achten.
Abdeckring auf Glasstufe aufsetzen und mit
Schrauben über Kreuz fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 4 Nm.
Relamping
Disconnect the electrical installation.
LED are high-quality electronic components !
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during relamping.
Clean dirt and deposits from key openings of
screw head.
Do not use a high pressure cleaner.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleaners.
The luminaire housing must be completely
clean and absolutely dry.
Replace LED module. Note installation
instructions of the LED module.
Check all screws and threads thoroughly and
grease them.
Check the gasket and replace, if necessary.
A broken glass must be replaced.
Insert glass with gasket - with stepped side
turned upward - into the luminaire housing.
Make sure that the glass is correctly positioned
in the gasket bed.
Place trim ring onto glass step and tighten
screws crosswise.
Torque = 4 Nm.
Changement de lampe
Travailler hors tension.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision!
Eviter de toucher la surface de diffusion des
LED avec les doigts pendant le remplacement.
Débarrasser les têtes des vis de toute souillure
ou dépôts éventuels.
Ne pas utliliser de nettoyeur haute pression.
Ouvrir et nettoyer le luminaire.
N'utiliser que des produits d'entretien
appropriés.
Le boîtier doit être entièrement propre et
absolument sec.
Remplacer l'élément LED. Respecter à la fiche
d'utilisation du module LED.
Vérifier et graisser toutes les vis et les filetages.
Vérifier et remplacer le joint le cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Installer le verre avec le joint - (avec
l'épaulement du verre positionné vers le haut)
- dans le boîtier du luminaire. Veiller au bon
emplacement du verre dans la gorge du joint.
Poser l’anneau sur l’épaulement du verre et
serrer en croix et fermement les vis.
Moment de serrage = 4 Nm.
Lichttechnik
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT- und im IES-Format finden Sie auf
der BEGA Internetseite www.bega.de.
Light technique
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
indoor lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT- and IES-format you will find on the
BEGA web page www.bega.com.
Technique d’éclairage
Les données des luminaires pour le programme
de calcul d'éclairage DIALUX concernant
l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et
l'éclairage intérieur, de même que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES
figurent sur notre site www.bega.com.