background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

3 / 5

Vor der Montage zu beachten:

Um die max. Druckbelastung der Leuchte von 

1.000 kg (~10 kN) aufnehmen zu können, ist 

die Errichtung eines Fundamentes erforderlich.

Die Leuchte steht in einem Einbau- 

gehäuse aus hochfestem Aluminiumprofil.

Die Druckbelastung wird über dieses Gehäuse 

auf das bauseits zu erstellende Fundament 

übertragen. Die Gründung muss auf festem 

Untergrund erfolgen. 

Um eine sichere Standfestigkeit zu erreichen, 

muss das Einbaugehäuse einbetoniert werden. 

Bei der Erstellung des Fundaments ist eine 

Drainage anzulegen, damit eintretendes 

Oberflächenwasser aus dem Einbaugehäuse 

abfließen kann.

Die Lackierung des Einbaugehäuses darf nicht 

beschädigt werden. 

Bitte achten Sie bei der Positionierung des 

Einbaugehäuses darauf, dass eine der Seiten 

parallel zu der anzustrahlenden Fläche liegt. 

Für die Dichtigkeit der Leuchte ist es 

wichtig, dass der spätere Bodenbelag (

1

) auf 

gleicher Höhe oder unter der Oberkante des 

Einbaugehäuses (

2

) liegt.

 Abb.

  

A

Bodenbeschaffenheit:

Die Leuchte darf nicht dauerhaft mit 

aggressiven Medien in Kontakt kommen.

Aggressive Medien können durch Wasser 

aus dem Boden gewaschen werden, und das 

Gehäuse der Leuchte zerstören.

Bei unbekannter Zusammensetzung des 

Bodens ist daher vor der Montage eine 

Bodenanalyse vorzunehmen.

Aggressive Medien können auch von der 

Oberfläche ausgehend auf die Leuchte 

einwirken, daher ist ein übermäßiger Einsatz 

von Taumitteln im Umfeld der Leuchte zu 

vermeiden.

Von außen eintretende Streuströme, die durch 

die Leuchte in den Boden weiter geleitet 

werden, verursachen Korrosionsschäden.

Es sind geeignete Gegenmaßnahmen 

durchzuführen.

Notice prior to installation:

To accept the maximum pressure load of 

1,000 kg (~10 kN) a proper foundation must be 

provided by the customer.

The luminaire is mounted in a recess housing 

made of high-strength aluminium profile. 

The pressure load is transferred by this 

housing onto the foundation provided at site. 

The foundation must be carried out on firm 

subgrade.

In order to obtain a firm stableness, the recess 

housing must be firmly concreted in. During 

preperation of the foundation proper drainage 

must be provided, so that entering surface 

water can drain off the recess housing. 

The lacquering of the recess housing must not 

be damaged.

Please observe that during positioning of the 

recess housing, one of the sides is parallel to 

the surface to be illuminated.

For the tightness of the luminaire it is important 

that the ground surface (

1

) prepared later is 

either on the same level or slightly below top 

edge of the recess housing (

2

). 

Fig. A

Soil conditions:

The luminaire must not permanently have 

contact with aggressive media.

Aggressive media might be washed out of 

the soil and might corrode the housing of the 

luminaire.

In case of an unknown composition of the 

soil, a soil analysis should be made before 

installation.

Aggressive media that is outgoing from the 

ground surface might also affect the luminaire. 

Thus an overuse of de-icing agents in the 

surroundings should be avoided.

Parasitic current, occuring from the outside, 

which is conducted by the luminaire into the 

soil, will cause corrosion damage.

Suitable counter measures must be carried out.

A respecter avant l’installation :

Pour que le luminaire puisse supporter la 

pression maximale de 1.000 kg (~10 kN), il 

doit impérativement être fixé sur une fondation 

stable.

Le luminaire se trouve dans un châssis de 

montage fabriqué en profilé d'aluminium très 

robuste.

La pression est transmise par ce châssis sur 

une fondation solide qui est à prévoir sur le site. 

Le massif de fondation doit être réalisé sur un 

sol stabilisé. 

Afin d'assurer une bonne stabilité, le châssis 

doit être coulé dans du béton. Lors de la 

réalisation de la fondation, un drainage doit 

être prévu afin que les eaux pénétrant dans le 

châssis puissent s’en échapper. 

Le laquage du châssis ne doit pas être 

endommagé.

Lors de la mise en place et du positionnement 

du châssis de montage, veiller à ce qu'un des 

côtés soit parallèle à la surface à éclairer.

Pour la bonne étanchéité du luminaire, il est 

important que le bord supérieur du châssis de 

montage (

2

) ne soit en aucun cas installé plus 

bas que le bord supérieur de la couche de 

finition du sol (

1

). Celle-ci doit affleurer la sous 

face de la collerette.

 Pos. A

Nature du sol :

Le luminaire ne doit pas être durablement en 

contact avec des matériaux corrosifs. 

Les matériaux agressifs peuvent provenir de 

l'eau du sol et altérer le boîtier. 

Si la qualité du sol n'est pas connue, il faut 

réaliser une analyse de ses composants avant 

l'installation du produit.

Certains matériaux agressifs pouvant 

également attaquer la surface du luminaire, 

il faut donc limiter l'utilisation de produits de 

salage des voies publiques aux abords de 

l'appareil.

Des courants de fuite rentrant par l'extérieur et 

conduits dans le sol par le luminaire, causent 

des dommages de corrosion. 

Des contre-mesures appropriées doivent être 

effectuées. 

Montage

Leuchte aus dem Einbaugehäuse ausbauen. 

Dazu Schrauben im Edelstahlrahmen lösen. 

Leuchte aus dem Einbaugehäuse heben.

Einbaugehäuse auf Fundament (wie 

zuvor beschrieben) positionieren und mit 

beiliegendem oder anderem geeigneten 

Befestigungsmaterial befestigen.

Zur Stabilisierung des Einbaugehäuses sind 

während der Bodenarbeiten die beiliegenden 

Distanzhölzer in das Einbaugehäuse 

einzusetzen.

Installation

Dismantle luminaire from the recess housing. 

For this purpose undo screws in the stainless 

steel frame. Lift luminaire out of the recess 

housing.

Position recess housing on the foundation (as 

described above) and fix it with enclosed or any 

other suitable fixing material.

To stabilize the recess housing when preparing 

the foundation, insert the enclosed wooden 

spacers into the recess housing. 

Installation

Démonter le luminaire du châssis de montage. 

Pour cela desserrer les vis du cadre. Extraire le 

luminaire du châssis de montage. 

Positionner et fixer le châssis de montage sur le 

massif de fondation avec le matériel de fixation 

fourni ou tout autre matériel approprié (voir 

instructions ci-dessus).

Afin d'éviter une déformation du châssis de 

 

montage lors des travaux de terrassement

 

les cales en bois fournies doivent être installées

 

selon schéma. 

 

Reviews: