BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
4 / 5
Für das Herausnehmen der Leuchte ist im
Einbaugehäuse eine Leitungslänge von 0,3 m
vorzusehen.
Zum Schutz vor mechanischen Beschädi-
gungen der Leuchtenanschlussleitung das
beiliegende Installationsrohr über die Leitung
schieben.
Der elektrische Anschluss muss bauseits in
entsprechender Schutzart und Schutzklasse an
der Leuchtenanschlussleitung erfolgen.
Wir empfehlen hierzu die Verwendung der
Verteilerdose
70 730
oder
71 053
.
Dabei auf richtige Belegung der Anschluss-
leitung achten. Den Netzanschluss an der
braunen (L), blauen (N) und grün-gelben Ader
(
1
) vornehmen.
Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt über
die beiden mit DALI gekennzeichneten Adern.
Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Leuchtengehäuse in das Einbaugehäuse
setzen. Dabei Ausrichtung zur angestrahlten
Fläche beachten. Verschluss-Schrauben fest
anziehen.
0.3 m of cable is provided in the installation
housing so that the luminaire may be removed.
To protect the luminaire connecting cable from
damage push the enclosed cable conduit over
the cable.
The electrical connection work must be carried
out on-site with matching protection class
and safety class at the luminaire power supply
cable.
We recommend that you use distribution box
70 730
or
71 053
for this purpose.
Ensure that the connection cable is correctly
connected.
Make the mains connection to the brown (L),
blue (N) and green-yellow wires (
1
).
The control cables are connected via the two
wires marked DALI.
If these wires are not assigned, the luminaire
will work with full light output.
Insert the lamp housing into the recess
housing. Note alignment to the surface to be
illuminated. Tighten locking screws firmly.
Pour retirer le luminaire, un câble de
0,3 m de long est à prévoir dans le boîtier
d’encastrement.
Pour protéger le câble de de raccordement du
luminaire des détériorations mécaniques enfiler
la gaine de protection sur le câble.
Le raccordement électrique au câble
d’alimentation sur le site ne doit être effectué
que dans le degré et la classe de protection
appropriés.
Nous conseillons l’utilisation de la boîte de
dérivation
70 730
ou
71 053
.
Veiller au bon adressage aux bornes de
raccordement.
Procéder au raccordement électrique des fils
marron (L), bleus (N) et jaune-vert (
1
).
Le raccordement des câbles de pilotage
s’effectue par les deux fils marqués DALI.
Si ces fils ne sont pas raccordés, le luminaire
fonctionne à puissance lumineuse maximale.
Installer le boîtier-lampe dans le châssis de
montage. Respecter l'orientation sur la surface
éclairée. Serrer fermement les vis de fermeture.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung
47,4 W
Leuchten-Anschlussleistung
53,4 W
Bemessungstemperatur t
a
= 25 °C
Umgebungstemperatur t
a max
= 45 °C
Bei Einbau in Dämmung
t
a max
= 40 °C
84 164 K4
Modul-Bezeichnung
6x LED-0771/840
Farbtemperatur
4000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
8790 lm
Leuchten-Lichtstrom
5045 lm
Leuchten-Lichtausbeute
94,5 lm / W
84 164 K3
Modul-Bezeichnung
6x LED-0771/830
Farbtemperatur
3000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
8550 lm
Leuchten-Lichtstrom
4907 lm
Leuchten-Lichtausbeute
91,9 lm / W
Lamp
Module connected wattage
47.4 W
Luminaire connected wattage
53.4 W
Rated temperature
t
a
= 25 °C
Ambient temperature
t
a max
= 45 °C
When installed in heat-insulating
material t
a max
= 40 °C
84 164 K4
Module designation
6x LED-0771/840
Colour temperature
4000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
8790 lm
Luminaire luminous flux
5045 lm
Luminaire luminous efficiency
94,5 lm / W
84 164 K3
Module designation
6x LED-0771/830
Colour temperature
3000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
8550 lm
Luminaire luminous flux
4907 lm
Luminaire luminous efficiency
91,9 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module
47,4 W
Puissance raccordée du luminaire
53,4 W
Température de référence
t
a
= 25 °C
Température d’ambiance
t
a max
= 45 °C
Installation dans un matériau
d’isolation t
a max
= 40 °C
84 164 K4
Marquage des modules
6x LED-0771/840
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
8790 lm
Flux lumineux du luminaire
5045 lm
Rendement lum. d’un luminaire
94,5 lm / W
84 164 K3
Marquage des modules
6x LED-0771/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
8550 lm
Flux lumineux du luminaire
4907 lm
Rendement lum. d’un luminaire
91,9 lm / W
Lichttechnik
Asymmetrische Lichtstärkeverteilung
Halbstreuwinkel 46/53°
Lighting technology
Asymmetrical light distribution
Half beam angle 46/53°
Technique d’éclairage
Répartition lumineuse asymétrique
Angle de diffusion à demi-intensité 46/53°
Reinigung · Pflege
Nach der Montage der Leuchte ist eine
Erstreinigung notwendig. Bauschmutz,
Rückstände von Haftklebern, Farbspritzer
und Flugrost müssen rückstandsfrei entfernt
werden. Keinesfalls dürfen zur Reinigung
Hochdruck-reiniger und Werkzeuge aus
normalem Stahl, Stahlbürsten oder Stahlwolle
verwendet werden, da sich dadurch Fremdrost
bildet.
Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind
deren Gebrauchshinweise genau zu beachten.
Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von
Salzsäure und Chloriden sein müssen.
Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der
Leuchten.
Cleaning · Maintenance
After installation, the luminaire should first be
cleaned. Building dust, residues from contact
adhesives, paint splashes and rust film must be
completely removed. Never use high pressure
cleaners and cleaning implements made
of normal steel, steel brushes or steel wool
because they cause extraneous rust to form.
When using stainless steel cleaners, please
read the directions carefully.
Cleaning agents containing hydrochloric acid
and chlorides should never be used.
We recommend cleaning the luminaires
regularly.
Nettoyage · Entretien
Un premier nettoyage doit être fait dès
l’installation du produit. Toutes les impuretés
de chantier doivent être enlevées: salissures,
laitance de ciment, colle, peinture etc. Pour
le nettoyage, ne jamais utiliser de nettoyeurs
haute pression et d’outils en acier normal
( par exemple: brosse ou tampon métallique ).
En effet, le contact entre les deux aciers
provoquerait un point de rouille parasite.
Lors de l’utilisation de nettoyants spécifiques il
faut suivre scrupuleusement les instructions du
fabricant.
Afin d’éviter coloration, décoloration ou
corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant
utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique.
Nous recommandons un nettoyage régulier.