background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

3 / 6

Bitte beachten Sie:

Die Angaben zur Reichweite und zu dem 
Erfassungsbereich des PIR-Bewegungssensors 
sind Richtwerte. Der Erfassungsbereich beträgt 

120° bis 150° bei einer Tiefe von 5 m bis 
max. 12 m, abhängig von der Laufrichtung 

(siehe Skizze). Temperaturunterschiede 
zwischen dem sich bewegenden Objekt 
und der Umgebungstemperatur können den 

Erfassungsbereich beeinflussen. Auch örtliche 
Gegebenheiten und fremde Wärmequellen 

können sowohl die Reichweite als auch den 
Erfassungsbereich verändern.

Please note:

The specifications for the range and detection 

area of the PIR motion sensor are reference 
values. The detection area is between 120° 
and 150° at a depth ranging from 5 m to a 
maximum of 12 m depending on the direction 
of motion (see sketch). Temperature differences 
between the moving object and the ambient 

temperature can influence the detection area. 

Local conditions and external heat sources can 
also affect both the range and the detection 
area.

Attention :

Les données concernant la portée et la zone de 
détection du détecteur de mouvement PIR sont 
des valeurs indicatives. La zone de détection 
s’étend de 120° à 150° pour une profondeur 
de 5 m à 12 m maximum, indépendamment de 
la direction (voir les schémas). Une différence 
de température entre l’objet en mouvement 
et la température ambiante peut influencer la 
zone de détection. Les conditions locales et 
sources étrangères de chaleur peuvent modifier 
la portée et la zone de détection.

120° - 150°

m

ax

. 5 m

m

ax

. 5 m

m

ax

. 1

2 m

m

ax

. 1

2 m

 

Montage

LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! 
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder 
des Auswechselns eine direkte Berührung der 

LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.

 
Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer als  
die Oberkante des Bodenbelags liegen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte 

ist eine Kabellänge von etwa 400 mm über 

Befestigungsgrund ausreichend.
Durch Lösen der Schrauben am Fußpunkt das 
Erdstück aus der Leuchte entnehmen.
Anschlussbügel aus Erdstück herausnehmen 
und am Erdstück befestigen (siehe Skizze 

Seite 1).

Das Erdstück ist je nach Bodenbeschaffenheit 

und Verwendungszweck standsicher zu 

gründen.
Die für ein Einbetonieren erforderliche 
Fundamentgröße ist bauseits zu bestimmen.
Erdkabel durch seitliche Leitungseinführung in 
das Erdstück einführen.
Beim Einbau des Erdstücks ist darauf zu 
achten, dass das Rohr absolut senkrecht und 
120 mm über Oberkante Bodenbelag steht.
Anschlusskasten öffnen.
Erdkabel und Leuchtenanschlussleitung in den 
Anschlusskasten führen.
Schutzleiterverbindung herstellen und  
elektrischen Anschluss vornehmen.
Anschlusskasten schließen.
Pollerleuchternrohr auf das Erdstück führen und 
ausrichten.
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.

Installation

LED are high-quality electronic components! 

 

Please avoid touching the light output opening 
of the LED directly during installation or 
relamping.
 
The base of the luminaire must not be  
below top edge of the ground surface.

A cable length of 400 mm above the ground 
surface is required for the electrical connection 

of the luminaire.
Remove the anchorage unit from the luminaire 
by undoing the screws at the base of the 
luminaires.
Remove the connecting bracket from the 

anchorage unit and fix it at the anchorage unit 
(see sketch on page 1).
The anchorage unit is to be installed firmly 

according to its application and the condition of 

the fixing ground.
The size of the foundation required to set the 

anchorage unit in concrete must be determined 
at site.
Lead mains supply cable into anchorage unit 
through lateral cable entry.
When installing the anchorage unit, make sure 

that the tube is absolutely vertical and 120 mm 
above the upper edge of the floor covering.

Open the connection box.
Lead the luminaire wiring and mains supply 
cable into the connection box.
Make the earth conductor connection and  
the electrical connection.
Close the connection box.
Lead the bollard tube on the anchorage unit 
and align.
Tighten the screws evenly.

Installation

Les LED sont des composants électroniques 
de haute précision. Eviter de toucher la surface 
de diffusion des LED avec les doigts lorsque 

vous l’installez ou la remplacez.
 
Le pied du luminaire ne doit pas se trouver  

en-dessous du niveau de la surface de fixation.
Pour le raccordement électrique du luminaire 
une longueur de câble d’environ 400 mm au-
dessus du sol est suffisante.
Retirer la contre-plaque de la platine du 
luminaire après avoir desserré les vis du pied 

de la balise.

Retirer l’étrier de raccordement de la pièce 
enterrée et le fixer à la pièce enterrée (voir le 
schéma page 1).

Selon la nature du sol et l’utilisation, la pièce 

enterrée doit avoir une bonne stabilité.
Pour la mise en béton les dimensions de la 
fondation nécessaire doivent être déterminées 

sur le site.

Introduire le câble réseau dans la pièce enterrée 
par l'entrée de câble latérale.
À l’installation de la pièce à enterrer, veiller à ce 
que le tube soit parfaitement perpendiculaire au 
sol et dépasse de 120 mm au-dessus du bord 
supérieur du revêtement de sol.

Ouvrir la boîte de connexion.
Introduire le câble souterrain et le câble du 

luminaire par l’entrée de câble.
Mettre à la terre et procéder au 

 

raccordement électrique.

Fermer la boîte de connexion.
Guider le support de balise sur la pièce 

enterrée et ajuster.
Serrer les vis fermement de façon régulière.

Reviews: