background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

3 / 3

Austausch des LED-Moduls · Wartung

Anlage spannungsfrei schalten.

Sechskantmuttern lösen, Scheinwerfergehäuse 
aus dem geschlitzten Befestigungsbügel 
entnehmen und über den Wasserspiegel 

heben.
Scheinwerfer öffnen: Senkschrauben lösen.
Abdeckring und Glas mit Dichtungen abheben. 

Reflektor herausnehmen.

LED-Modul demontieren.

Leuchte reinigen (siehe Reinigung · Pflege).
Beschädigte Dichtungen und Leitung müssen 

ausgetauscht werden.  

Der Lampenraum muss vollständig sauber und 

absolut trocken sein.
Austausch-LED-Modul montieren.  
Montagehinweise des LED-Moduls beachten.

Reflektor einsetzen.
Glas zwischen die Dichtungen in das Gehäuse 

einlegen. Auf richtigen Sitz der Dichtungen 
achten.

Abdeckring auflegen und Senkschrauben über 
Kreuz gleichmäßig fest anziehen.

 

Anzugsdrehmoment = 3 Nm.

Scheinwerfergehäuse in den geschlitzten 
Befestigungsbügel einsetzen, ausrichten und 

befestigen.

Sechskantmuttern gleichmäßig fest anziehen.

Anzugsdrehmoment = 5 Nm.
Nur gut sitzende Dichtungen und fest 

angezogene Verschraubungen garantieren ein 
wasserdichtes Gehäuse.

Replacement of the LED module ·  

Maintenance

Disconnect the electrical installation.

Undo hexagon nuts, remove floodlight housing 
from the slotted fixing bracket and lift floodflight 

above water level.

Open the floodlight: Undo counter sunk 

screws.
Lift cover ring and glass with gaskets.  

Remove reflector.

Disassemble LED module.
Clean the luminaire (see Cleaning · 
Maintenance).
It is imperative to replace damaged gaskets 
and cable. 
The lamp compartment must be completely 
clean and absolutely dry.
Assemble LED replacement module.  
Note installation instructions of the  
LED module. 

Insert reflector.

Place the glass between the gaskets and into 
the housing.  
Make sure that gasket is positioned correctly.

Apply cover ring and firmly tighten 

countersunk-head screw crosswise.  

Torque = 3 Nm.
Insert the floodlight housing into the slotted 
fixing bracket, align and fix it.
Tighten hexagon nuts firmly and evenly.
Torque = 5 Nm.

Only correctly positioned gaskets and tight 
screw cable glands guarantee a watertight 
housing.

Remplacement du module LED ·  

Maintenance

Travailler hors tension.

Desserrer les écrous hexagonaux, retirer le 
boîtier du projecteur de l'étrier de fixation 
rainuré et sortir le projecteur de l’eau.
Ouvrir le projecteur. Desserrer les vis à tête 
fraisée.

Soulever l’anneau de fermeture et le verre avec 

les joints. Retirer le réflecteur.
Démonter le module LED.

Nettoyer le luminaire (Nettoyage · Entretien).

Remplacer les joints et le câble si endommagé. 

Les câbles de raccordement du transformateur 

ne doivent pas être remplacés. 

 

Le compartiment de la lampe  

doit être entièrement propre et absolument sec.

Installer le nouveau module LED. Respecter la 

fiche d'utilisation du module LED.
Installer le réflecteur.

Poser le verre entre les joints dans le boîtier.  

Veiller au bon emplacement du joint
Poser l'anneau et serrer en croix, fermement et 
uniformement les vis à tête frais fraisée. 

 

Moment de serrage = 3 Nm.

Placer le boîtier du projecteur dans l'étrier de 
fixation rainuré, ajuster et fixer.
Serrer fermement et uniformement les écrous 

hexagonaux.
Moment de serrage = 5 Nm.

Une bonne étanchéité du projecteur 
n’est garantie que par des joints installés 
correctement et des presse étoupes bien 
serrés.

Ergänzungsteile

BEGA Sicherheitstransformatoren nach 

 

DIN EN 61558/VDE 0570,  Teil 2-6

70 567 

Netzteil für 0 - 75 W

70 169 

Netzteil für 0 - 150 W

Accessories

BEGA Safety transformers according to 

 

DIN EN 61558/VDE 0570, part 2-6

70 567 

Power supply unit for 0 - 75 W

70 169 

Power supply unit for 0 - 150 W

Accessoires

Transformateurs de sécurité BEGA selon

 

DIN EN 61558/VDE 0570, partie 2-6

70 567 

Boîtier d’alimentation pour 0 - 75 W

70 169 

Boîtier d’alimentation pour 0 - 150 W

Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine 

 

gesonderte Gebrauchsanweisung.

For the accessories a separate instructions  

for use can be provided upon request.

Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est 

disponible.

Ersatzteile

Ersatzglas 

14 000 045

LED-Modul  3000 K 

LED-0778/830

Reflektor 

76 001 230

Dichtung 

83 001 808

Spares

Spare  glass 

14 000 045

LED module 3000 K 

LED-0778/830

Reflector 

76 001 230

Gasket 

83 001 808

Pièces de rechange

Verre  de  rechange 

14 000 045

Module LED 3000 K 

LED-0778/830

Réflecteur 

76 001 230

Joint 

83 001 808

Reviews: