background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

3 / 7

Überspannungsschutz

Die in der Leuchte verbauten elektronischen 

Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen 

Überspannung geschützt.  
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor 
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir 
separate Überspannungsschutzkomponenten.  

Sie finden diese auf unserer Website unter 

www.bega.com.

Overvoltage protection

The electronic components installed in the 
luminaire are protected against overvoltage in 

accordance with DIN EN 61547. 

 

To achieve an additional protection against 
e. g. transients, etc. we recommend separate 
overvoltage protection components.  

You can find them on our website at 

 

www.bega.com.

Protection contre les surtensions

Les composants électroniques installés dans 
le luminaire sont protégés contre la surtension 
conformément à la norme DIN EN 61547. 

 

Pour obtenir une protection supplémentaire 

contre la surtension, les tensions transitoires 
etc., nous proposons des composants de 

protection séparés. Vous les trouverez sur notre 

site web www.bega.com.

Montage

LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! 
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder 
des Auswechselns eine direkte Berührung der 

LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.

Installation

LED are high-quality electronic components! 

 

Please avoid touching the light output opening 
of the LED directly during installation or 
relamping.

Installation

Les LED sont des composants électroniques 
de haute précision. Eviter de toucher la surface 
de diffusion des LED avec les doigts lorsque 

vous l’installez ou la remplacez.

Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer als  
die Oberkante des Bodenbelags liegen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte 

ist eine Kabellänge von etwa 400 mm über 

Befestigungsgrund ausreichend.
Durch Lösen der Schrauben am Fußpunkt 
Aufschraubsockel aus der Leuchte 
herausnehmen.
Erdkabel von unten in den Aufschraubsockel 
einführen.
Aufschraubsockel mit beiliegendem oder 
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf 
Montagegrund befestigen.
Anschlusskasten öffnen.
Erdkabel und Leuchtenanschlussleitung in den 
Anschlusskasten führen.
Schutzleiterverbindung herstellen und  
elektrischen Anschluss vornehmen.
Anschlusskasten schließen.
Pollerleuchterleuchtenrohr über den 
Aufschraubsockel führen und ausrichten.
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Glas mit Dichtung in das Leuchtengehäuse 
einschrauben.

The base of the luminaire must not be  
below top edge of the ground surface.

A cable length of 400 mm above the ground 
surface is required for the electrical connection 

of the luminaire.
Remove the mounting base from the luminaire 
by undoing the screws at the base of the 
luminaire.
Lead underground cable from below in the 
mounting base.
Fix the mounting base with enclosed or any 

other suitable fixing material onto the mounting 

surface.
Open the connection box.
Lead the luminaire wiring and mains supply 
cable into the connection box.
Make the earth conductor connection and  
the electrical connection.
Close the connection box.
Lead the bollard tube over the mounting base 
and align.
Tighten the screws evenly.
Screw glass with gasket into luminaire housing.

Le pied du luminaire ne doit pas se trouver  

en-dessous du niveau de la surface de fixation.
Pour le raccordement électrique du luminaire 
une longueur de câble d’environ 400 mm au-
dessus du sol est suffisante.
Retirer le socle à visser du luminaire après avoir 
desserré les vis du pied du luminaire.
Introduire le câble de terre dans le socle à 

visser par dessous.

Fixer le socle à visser sur le support de 
montage avec le matériel de fixation fourni ou 
tout autre matériel approprié.

Ouvrir la boîte de connexion.
Introduire le câble souterrain et le câble du 

luminaire par l’entrée de câble.
Mettre à la terre et procéder au 

 

raccordement électrique.

Fermer la boîte de connexion.
Guider le support de balise sur le tube de socle 
et ajuster.

Serrer les vis fermement de façon régulière.
Visser le verre avec le joint dans le luminaire.

Inbetriebnahme 

Für die Inbetriebnahme der Leuchte muss 
Netzspannung angeschlossen sein.
Nach Einschalten der Netzspannung benötigt 

der Helligkeitssensor bis zu 10 Minuten, um 

den Helligkeitswert einzuregeln.

Nach der Installation kann die Leuchte bereits 
in ihrer Werkseinstellung betrieben werden, 

eine Konfiguration über das Smartphone ist in 

diesem Fall nicht notwendig.

Die Werkseinstellungen sind wie folgt:
Modus: PIR und Licht

PIR-Empfindlichkeit: 100 % (sehr empfindlich)
Nachlaufzeit: 5 Minuten
Helligkeitsschwellwert: 32 (ca. 50 lx)

Andernfalls kann eine Konfiguration des 

integrierten PIR-Bewegungs- und Lichtsensors 
per Smartphone mittels der kostenlosen App 
BEGA Tool durchgeführt werden.
In der App BEGA Tool können die Standard-
werte jederzeit wiederhergestellt werden.

Commissioning 

The power supply must be connected for the 
commissioning of the luminaire.
The brightness sensor will need up to 

10 minutes after activation of the power supply 

to correctly calibrate the brightness value.

Once installed, the luminaire can be operated 

immediately in its factory settings; configuration 
via smartphone will not be required.

The factory settings as are follows:
Mode: PIR and light

PIR sensitivity: 100 % (high sensitivity)
Shut-down delay: 5 minutes
Brightness threshold: 32 (approx. 50 lx)

Alternatively, the integrated PIR motion and 

light sensor can be configured via smartphone 

using the free BEGA Tool app.
The default values can be reinstated at any time 
via the BEGA Tool app.

Mise en service 

Le luminaire doit être sous tension pour être 
mis en service.

Une fois sous tension, jusqu’à 10 minutes sont 
nécessaires pour que le capteur de luminosité 
ajuste la valeur de luminosité.

Dès son installation, le luminaire peut être utilisé 
avec ses paramètres d’usine. Une configuration 
via smartphone n’est alors pas nécessaire.

Paramètres d’usine :
Mode : PIR et éclairage
Sensibilité PIR : 100 % (très sensible)
Temporisation : 5 minutes
Seuil de luminosité : 32 lx (env. 50 lx)

Autrement, la configuration du détecteur de 
mouvement et capteur de luminosité PIR 
intégré peut être réalisée par smartphone avec 

l’application gratuite BEGA Tool.

Les valeurs par défaut peuvent être réinitialisées 
à tout moment dans l’application BEGA Tool.

bega.com/bega-tool-android

bega.com/bega-tool-ios

App herunterladen
Download app
Télécharger l’application
Descargar aplicación
Scarica App
Download App

 

Summary of Contents for 84 422

Page 1: ...as de détection de mouvements de personnes ou d animaux dans le champ d éclairage du luminaire Le paramétrage s effectue via Bluetooth et l application BEGA Tool gratuite Leuchtmittel Modul Anschlussleistung 8 W Leuchten Anschlussleistung 10 2 W Bemessungstemperatur ta 25 C Umgebungstemperatur ta max 50 C 84 422 K3 Modul Bezeichnung LED 0292 830 Farbtemperatur 3000 K Farbwiedergabeindex CRI 80 Mod...

Page 2: ...Safety class I Protection class IP 65 Dust tight and protection against water jets Impact strength IK04 Protection against mechanical impacts 0 5 joule r Safety mark c Conformity mark Weight 6 1 kg Description du produit Luminaire fabriqué en fonderie d aluminium aluminium et acier inoxydable Technologie de revêtement BEGA Unidure Verre opale avec pas de vis Joint silicone Luminaire avec socle à v...

Page 3: ...nd align Tighten the screws evenly Screw glass with gasket into luminaire housing Le pied du luminaire ne doit pas se trouver en dessous du niveau de la surface de fixation Pour le raccordement électrique du luminaire une longueur de câble d environ 400 mm au dessus du sol est suffisante Retirer le socle à visser du luminaire après avoir desserré les vis du pied du luminaire Introduire le câble de...

Page 4: ...aire devront être réinitialisés Suivez les instructions de l application Attention Afin de ne pas réagir à de brèves variations de luminosité dans le champ d éclairage du luminaire le capteur de luminosité intégré fonctionne en différé Délai env 1 à 3 min De cette manière d éventuelles occultations du capteur par la main par exemple ne provoquent pas de réactions immédiates Nach erfolgreicher Inbe...

Page 5: ...nly be configured and controlled individually Forwarding of the switching signal to additional luminaires can be achieved via the relay contact L see circuit diagram 1 Le luminaire peut être configuré et contrôlé uniquement de manière individuelle Un transfert du signal de commutation pour des luminaires supplémentaires est possible via le contact de relais L voir schéma de câblage 1 Schaltbild 1 ...

Page 6: ... to the sensor module was established The LED will no longer light up if the Bluetooth connection is interrupted or test mode is activated Voyant d état La LED d état est verte En mode test la LED d état est verte lorsque le détecteur de mouvement enregistre un mouvement Au retour de la tension la LED d état clignote 3 fois en vert La LED d état est bleue La LED d état est bleue lorsqu une connexi...

Page 7: ...elsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED Moduls Dichtungen der Leuchte überprüfen ggf ersetzen Ein defektes Glas muss ersetzt werden Leuchte schließen Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire The light colour and light output of B...

Reviews: