BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
4 / 7
Laden Sie die App für Android und iOS
herunter und fügen Sie die Leuchte als
Einstiegspunkt hinzu.
Den zur Inbetriebnahme erforderlichen
individuellen QR-Code finden Sie auf der
Sensorlinse sowie auf der Anschlussleitung der
Leuchte.
Entfernen Sie den QR-Code von der
Sensorlinse und bewahren Sie diesen
in Ihrer Dokumentation auf (z. B. auf der
Gebrauchsanweisung auf Seite 1 oben).
Sollte zur Parametrierung des eingebauten
Sensormoduls oder Steuerung des
Leuchtenkopfes ein anderes oder weiteres
Smartphone angedacht sein, kann in der
App BEGA Tool die Funktion „Zugriff teilen“
ausgewählt werden. Anderfalls muss die
Leuchte auf Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden.
Folgen Sie den Anweisungen in der App.
Bitte beachten Sie:
Um nicht auf kurzzeitige Helligkeits-
schwankungen im Leuchtenumfeld zu
reagieren, arbeitet der verbaute Lichtsensor
zeitverzögert. Verzögerungszeit ca. 1 bis 3 min.
Daher erfolgt keine unmittelbare Reaktion z. B.
durch manuelles Abdunkeln des Sensors.
Download the app for Android or iOS and add
the luminaire as your starting point.
The QR code needed for commissioning
is provided on the sensor lens and on the
connecting cable of the luminaire.
Remove the QR code decal from the sensor
lens and store it with your documentation
(e.g. attach the decal to the user manual on
page 1 at the top).
Select the "Share access" function in the BEGA
Tool app enables parameterisation or control
via additional smartphones. function in the
BEGA Tool app if you want to use a different or
additional smartphone for the configuration of
the integrated sensor module or controlling the
luminaire head. Alternatively, the luminaire will
have to be reset to its factory settings.
Follow the in-app instructions.
Please note:
The integrated light sensor operates with a
time delay to prevent responses to short-term
brightness fluctuations in the environment of
the luminaire. Delay time approx. 1 to 3 min.
A manual darkening of the sensor will therefore
not result in an immediate response.
Téléchargez l’application pour Android et iOS et
ajoutez le luminaire en tant que point de départ.
Vous trouverez le code QR individuel nécessaire
à la mise en service sur la lentille du détecteur
ainsi que sur le câble de raccordement du
luminaire.
Retirez le code QR de la lentille du détecteur et
conservez-le avec votre documentation
(par exemple sur la fiche d’utilisation en page
1 en haut).
Pour paramétrer le module capteur intégré
ou pour gérer la tête du luminaire avec un
smartphone différent (ou supplémentaire),
sélectionner la fonction « Share access »
dans l’application BEGA Tool. Autrement, les
paramètres d’usine du luminaire devront être
réinitialisés.
Suivez les instructions de l’application.
Attention :
Afin de ne pas réagir à de brèves variations
de luminosité dans le champ d’éclairage du
luminaire, le capteur de luminosité intégré
fonctionne en différé. Délai : env. 1 à 3 min.
De cette manière, d’éventuelles occultations du
capteur par la main par exemple ne provoquent
pas de réactions immédiates.
Nach erfolgreicher Inbetriebnahme kann
zwischen 3 Betriebsarten und einer manuellen
Steuerung ausgewählt werden.
Betriebsarten:
•
PIR-Bewegungs- und Lichtsensor
•
Nur PIR-Bewegungssensor
•
Nur Lichtsensor
Manuell schalten:
•
Deaktivierung der Sensoren und manuelle
Steuerung der Leuchte (on/off)
Once commissioned successfully, you can
choose between three operating modes and
one manual control mode.
Operating modes:
•
PIR motion and light sensor
•
PIR motion sensor only
•
Light sensor only
Manual switching:
•
Sensor deactivation and manual control of
the luminaire (on/off)
Une fois la mise en service réussie, il est
possible de choisir entre 3 modes de
fonctionnement et un mode de gestion
manuelle.
Modes de fonctionnement :
• Détecteur de mouvement et capteur de
luminosité PIR
• Détecteur de mouvement PIR seulement
• Capteur de luminosité uniquement
Commutation manuelle :
• Désactivation des capteurs et gestion
manuelle du luminaire (on/off)
Erfassungsbereich / Reichweite
Die Angaben zur Reichweite und zu dem
Erfassungsbereich des PIR-Bewegungssensors
sind Richtwerte. Der Erfassungsbereich beträgt
120° bis 150° bei einer Tiefe von 5 m bis
max. 12 m, abhängig von der Laufrichtung
(siehe Skizze).
Zu geringe Temperaturunterschiede
zwischen dem sich bewegenden Objekt
und der Umgebungstemperatur können den
Erfassungsbereich negativ beeinflussen.
Auch örtliche Gegebenheiten und fremde
Wärmequellen können sowohl die Reichweite
als auch den Erfassungsbereich verändern und
zu Fehldetektionen führen.
Range / Detection area
The specifications for the range and detection
area of the PIR motion sensor are reference
values. Detection range is 120° to 150° at a
depth of 5 m up to max. 12 m, depending on
motion direction (see illustration).
Too minor temperature difference between the
moving object and the ambient temperature
can influence the detection range.
Local conditions and external heat sources may
affect both the range and the detection area.
Portée / Zone de détection
Les données concernant la portée et la zone
de détection du détecteur de mouvement
PIR sont des valeurs indicatives. La zone de
détection s’étend de 120° à 150° pour une
profondeur de 5 à 12 m maximum en fonction
du sens de déplacement (voir schéma).
Une différence de température trop faible
entre l’objet en mouvement et la température
ambiante peut influencer la zone de détection.
Les conditions locales et les sources
étrangères de chaleur peuvent modifier la
portée ainsi que la zone de détection et
conduire à des déclenchements intempestifs.
120° - 150°
m
ax
. 5 m
m
ax
. 5 m
m
ax
. 1
2 m
m
ax
. 1
2 m