BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
6 / 6
230 V
min. 2 s
min. 2 s
min. 2 s
min. 2 s
min. 2 s
min. 2 s
min. 2 s
min. 2 s
min. 2 s
Neustart in
Werkseinstellungen
Reset to
factory settings
Restauration des
paramètres d’usine
0 V
Status-LED
Status LED
LED d‘état
Statusanzeige
Status-LED leuchtet grün:
Die Status-LED leuchtet grün, wenn im Test-
Modus eine Bewegung vom Bewegungssensor
registriert wurde.
Bei Wiederkehr der Netzspannung blinkt die
Status-LED 3x grün auf.
Status-LED leuchtet blau:
Die Status-LED leuchtet blau, wenn eine direkte
Bluetooth-Verbindung zum Sensormodul
aufgebaut wurde. Diese LED erlischt wieder
sobald die Bluetooth-Verbindung abbricht oder
der Test-Modus aktiv ist.
Status display
Status LED lights up green:
The status LED lights up green if the motion
sensor registers movement in test mode.
When the power supply returns, the status LED
flashes green 3 times.
Status LED lights up blue:
The status LED lights up blue if a direct
Bluetooth connection to the sensor module
was established. The LED will no longer light up
if the Bluetooth connection is interrupted or test
mode is activated.
Voyant d’état
La LED d’état est verte :
En mode test, la LED d’état est verte lorsque
le détecteur de mouvement enregistre un
mouvement.
Au retour de la tension, la LED d'état clignote
3 fois en vert.
La LED d’état est bleue :
La LED d’état est bleue lorsqu’une connexion
Bluetooth directe est établie avec le module
capteur. Cette LED s’éteint automatiquement
dès que la connexion Bluetooth est
interrompue ou que le mode test est activé.
Test-Modus
Mithilfe des Test-Modus kann der Anwender
den Bewegungsensor testen und die
Konfiguration für die Sensorik wird tagsüber
vereinfacht. Der Test-Modus ist über die App
BEGA Tool aktivierbar.
Im Test-Modus leuchtet die Status-LED grün,
sobald eine Bewegung im Erfassungsbereich
erkannt wurde.
Sobald der Sensor keine Bewegung mehr
erkennt, erlischt die LED.
Der Test-Modus wird automatisch beendet,
wenn die jeweilige Konfigurationsseite in
der App geschlossen oder die Bluetooth-
Verbindung unterbrochen wird.
Bitte beachten Sie:
Die Bewegungserkennung im Test-
Modus ist abhängig von der eingestellten
Bewegungsempfindlichkeit.
Test mode
Test mode allows the user to test the motion
sensor and simplifies sensor configuration in
daylight. The test mode can be activated via
the App BEGA Tool.
In test mode, the status LED will light up green,
once movement is detected in the detection
range.
The LED will no longer light up when no further
movement is detected.
Test mode is ended automatically when the
relevant in-app configuration screen is exited or
the Bluetooth connection is interrupted.
Please note:
Motion detection in test mode depends on the
set motion sensitivity.
Mode test
À l’aide du mode test, l’utilisateur peut tester le
détecteur de mouvement et la configuration du
système de détection en journée est simplifiée.
Le mode test peut être activé via l'application
BEGA Tool.
En mode test, la LED d’état s’allume en vert
dès qu’un mouvement est reconnu dans la
zone de détection.
Si le capteur n’enregistre plus aucun
mouvement, la LED s’éteint.
Le mode test est automatiquement désactivé
lorsque la page de configuration du luminaire
dans l’application est fermée, ou bien lorsque la
connexion Bluetooth est interrompue.
Attention :
La reconnaissance des mouvements en mode
test dépend de la sensibilité paramétrée.
Reinigung · Pflege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Ergänzungsteile
70
896
Erdstück
mit Befestigungsflansch aus feuerverzinktem
Stahl. Gesamtlänge 500 mm.
3 Befestigungsschrauben M8 aus Edelstahl.
Teilkreis ø 132 mm.
Accessories
70
896
Anchorage unit
with mounting flange made of hot-dip
galvanised steel. Overall length 500 mm.
3 stainless steel M8 mounting screws.
Pitch circle ø 132 mm.
Accessoires
70
896
Pièce à enterrer
avec bride de fixation en acier galvanisé.
Longueur totale 500 mm.
3 vis de fixation M8 en acier inoxydable.
Entraxe Ø 132 mm.
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
See the separate instructions for use.
Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Montageplatte
22 002 997 L
PIR-Licht Sensor
75 004 867
Spares
Mounting plate
22 002 997 L
PIR Light sensor
75 004 867
Pièces de rechange
Contre-plaque
22 002 997 L
Capteur de luminosité PIR
75 004 867