background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

6 / 6

230 V

min.  2 s

min.  2 s

min.  2 s

min.  2 s

min.  2 s

min.  2 s

min.  2 s

min.  2 s

min.  2 s

Neustart in
Werkseinstellungen

Reset to
factory settings
Restauration des
paramètres d’usine

0 V

Status-LED
Status LED
LED d‘état

 

Statusanzeige

Status-LED leuchtet grün:

Die Status-LED leuchtet grün, wenn im Test-

Modus eine Bewegung vom Bewegungssensor 

registriert wurde.

Bei Wiederkehr der Netzspannung blinkt die 

Status-LED 3x grün auf.

Status-LED leuchtet blau:

Die Status-LED leuchtet blau, wenn eine direkte 

Bluetooth-Verbindung zum Sensormodul 

aufgebaut wurde. Diese LED erlischt wieder 

sobald die Bluetooth-Verbindung abbricht oder 

der Test-Modus aktiv ist.

Status display

Status LED lights up green:

The status LED lights up green if the motion 

sensor registers movement in test mode.

When the power supply returns, the status LED 

flashes green 3 times.

Status LED lights up blue:

The status LED lights up blue if a direct 

Bluetooth connection to the sensor module 

was established. The LED will no longer light up 

if the Bluetooth connection is interrupted or test 

mode is activated.

Voyant d’état

La LED d’état est verte :

En mode test, la LED d’état est verte lorsque 

le détecteur de mouvement enregistre un 

mouvement.

Au retour de la tension, la LED d'état clignote 

3 fois en vert.

La LED d’état est bleue :

La LED d’état est bleue lorsqu’une connexion 

Bluetooth directe est établie avec le module 

capteur. Cette LED s’éteint automatiquement 

dès que la connexion Bluetooth est 

interrompue ou que le mode test est activé.

Test-Modus

Mithilfe des Test-Modus kann der Anwender 

den Bewegungsensor testen und die 

Konfiguration für die Sensorik wird tagsüber 

vereinfacht. Der Test-Modus ist über die App 

BEGA Tool aktivierbar.

Im Test-Modus leuchtet die Status-LED grün, 

sobald eine Bewegung im Erfassungsbereich 

erkannt wurde.

Sobald der Sensor keine Bewegung mehr 

erkennt, erlischt die LED.

Der Test-Modus wird automatisch beendet, 

wenn die jeweilige Konfigurationsseite in 

der App geschlossen oder die Bluetooth-

Verbindung unterbrochen wird.

Bitte beachten Sie:

Die Bewegungserkennung im Test-

Modus ist abhängig von der eingestellten 

Bewegungsempfindlichkeit.

Test mode

Test mode allows the user to test the motion 

sensor and simplifies sensor configuration in 

daylight. The test mode can be activated via 

the App BEGA Tool.

In test mode, the status LED will light up green, 

once movement is detected in the detection 

range.

The LED will no longer light up when no further 

movement is detected.

Test mode is ended automatically when the 

relevant in-app configuration screen is exited or 

the Bluetooth connection is interrupted.

Please note:

Motion detection in test mode depends on the 

set motion sensitivity.

Mode test

À l’aide du mode test, l’utilisateur peut tester le 

détecteur de mouvement et la configuration du 

système de détection en journée est simplifiée. 

Le mode test peut être activé via l'application 

BEGA Tool.

En mode test, la LED d’état s’allume en vert 

dès qu’un mouvement est reconnu dans la 

zone de détection.

Si le capteur n’enregistre plus aucun 

mouvement, la LED s’éteint.

Le mode test est automatiquement désactivé 

lorsque la page de configuration du luminaire 

dans l’application est fermée, ou bien lorsque la 

connexion Bluetooth est interrompue.

Attention :

La reconnaissance des mouvements en mode 

test dépend de la sensibilité paramétrée.

Reinigung · Pflege

Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien 

Reinigungsmitteln von Schmutz und 

Ablagerungen säubern.

Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.

Cleaning · Maintenance

Clean luminaire regularly with solvent-free 

cleansers from dirt and deposits.

Do not use high pressure cleaners.

Nettoyage · Entretien

Nettoyer régulièrement le luminaire et le 

débarrasser des dépôts et des souillures.

Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.

Ergänzungsteile
70

 

896 

Erdstück  

mit Befestigungsflansch aus feuerverzinktem 

Stahl. Gesamtlänge 500 mm.  

3 Befestigungsschrauben M8 aus Edelstahl. 

Teilkreis  ø 132 mm.

Accessories
70

 

896 

Anchorage unit  

with mounting flange made of hot-dip 

galvanised steel. Overall length 500 mm.  

3 stainless steel M8 mounting screws.  

Pitch  circle  ø 132 mm.

Accessoires
70

 

896 

Pièce à enterrer 

 

avec bride de fixation en acier galvanisé. 

 

Longueur totale 500 mm. 

 

3 vis de fixation M8 en acier inoxydable. 

Entraxe Ø 132 mm.

Es gibt dazu eine gesonderte 

Gebrauchsanweisung.

See the separate instructions for use.

Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est 

disponible.

Ersatzteile

Montageplatte 

22 002 997 L

PIR-Licht  Sensor 

75 004 867

Spares

Mounting  plate 

22 002 997 L

PIR  Light  sensor 

75 004 867

Pièces de rechange

Contre-plaque 

22 002 997 L

Capteur de luminosité PIR 

75 004 867

Summary of Contents for 84 760

Page 1: ...ation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen so gilt derjenige als Hersteller der diese Änderungen vornimmt...

Page 2: ... zone de détection Écart thermique minimal de 4 C entre l objet mobile et l environnement Vitesse de l objet de 1m s idéalement Sensibilité du détecteur de mouvement réglable inertie Temporisation réglable de 5s à 240min Capteur de luminosité plage de valeurs réglable de l obscurité jusqu au début du crépuscule env 150lx Hystérésis préréglée de durée fixe pour prévenir les commutations indésirable...

Page 3: ...haltbild 1 The luminaire can only be configured and controlled individually Forwarding of the switching signal to additional luminaires can be achieved via the relay contact L see circuit diagram 1 Le luminaire peut être configuré et contrôlé uniquement de manière individuelle Un transfert du signal de commutation pour des luminaires supplémentaires est possible via le contact de relais L voir sch...

Page 4: ... werden Anderfalls muss die Leuchte auf Werkseinstellungen zurückgesetzt werden Folgen Sie den Anweisungen in der App Bitte beachten Sie Um nicht auf kurzzeitige Helligkeits schwankungen im Leuchtenumfeld zu reagieren arbeitet der verbaute Lichtsensor zeitverzögert Verzögerungszeit ca 1 bis 3 Minuten Daher erfolgt keine unmittelbare Reaktion z B bei manuellem Abdunkeln des Sensors Download the app...

Page 5: ...um ca die Hälfte siehe Skizze Vor dem Verkleben ist der Sensor mit einem weichen in Alkohol getränktem Tuch zu reinigen Beim Verkleben auf die exakte Positionierung achten Reducing the detection range Use the decals provided to reduce the vertical detection area of the sensor The smaller decals reduce the detection area by around one third the larger ones by around one half see sketch Clean the se...

Page 6: ...he user to test the motion sensor and simplifies sensor configuration in daylight The test mode can be activated via the App BEGA Tool In test mode the status LED will light up green once movement is detected in the detection range The LED will no longer light up when no further movement is detected Test mode is ended automatically when the relevant in app configuration screen is exited or the Blu...

Reviews: