BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Leuchtmittel
Leuchte mit Sockel E 27
Lampenleistung max. 60 W
Für diese Leuchte empfehlen wir folgende
BEGA LED-Leuchtmittel:
13 510
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
13 548
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
dimmbar
Funkgesteuerte Ausführung (Zigbee 3.0):
13 555
LED 9 W · 805 lm · 2700 K
dimmbar
13 556
LED 9 W · 805 lm · 2700 - 6500 K
dimmbar · Tunable White
13 557
LED 9,5 W · 805 lm · 2700 - 6500 K
dimmbar · Tunable White · RGB W
Lamps
Luminaire with lampholder E 27
Lamp output max. 60 W
For this luminaire we recommend the following
BEGA LED lamps:
13 510
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
13 548
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
dimmable
Radio-controlled version (Zigbee 3.0):
13 555
LED 9 W · 805 lm · 2700 K
dimmable
13 556
LED 9 W · 805 lm · 2700 - 6500 K
dimmable · tunable white
13 557
LED 9.5 W · 805 lm · 2700 - 6500 K
dimmable · tunable white · RGB W
Source lumineuse
Luminaire avec culot E 27
Puissance de lampe max. 60 W
Pour ces luminaires nous conseillons les
sources lumineuses LED BEGA suivantes:
13 510
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
13 548
LED 7 W · 805 lm · 2700 K
pour variation
Version radiocommandée (Zigbee 3.0) :
13 555
LED 9 W · 805 lm · 2700 K
pour variation
13 556
LED 9 W · 805 lm · 2700-6500 K
pour variation · Tunable White
13 557
LED 9,5 W · 805 lm · 2700-6500 K
pour variation ·Tunable White · RGBW
Ausführliche technische und lichttechnische
Daten zu den Leuchtmitteln entnehmen Sie
bitte den Datenblättern auf unserer Website.
Detailed technical and lighting data for the
lamps can be found in the data sheets on our
website.
Les données photométriques détaillées de
toutes les lampes figurent dans les descriptifs
techniques sur notre site.
Montage
Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer
als die Oberkante des Bodenbelags liegen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte
ist eine Kabellänge von etwa 500 mm über
Befestigungsgrund ausreichend.
Schraube am Fußpunkt lösen.
Montageplatte drehen und entnehmen.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial
auf ein Fundament oder Erdstück
70 894
anschrauben.
Bei Montage auf einem Fundament bitte
beachten: Feuchter Beton kann stark alkalisch
sein und darf nicht dauerhaft mit der Leuchte in
Kontakt kommen.
Wir empfehlen den Montagebereich zu
drainieren und mit Isolieranstrich zu versehen.
Anschlusskasten öffnen.
Schutzleiterverbindung herstellen.
Elektrischen Anschluss von Erdkabel und
Leuchtenanschlussleitung vornehmen.
Lampe einsetzen.
Glasdichtung auf das Standrohr schieben.
Leuchtenglas rechtsherum in das Standrohr
gegen die Dichtung einschrauben.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Installation
The luminaire foot must not be below the upper
edge of the floor covering. Approximately
500 mm of cable above the mounting surface
will suffice for connecting the luminaire to the
power supply.
Undo the screw at the base.
Rotate and remove the mounting plate.
Using the provided mounting materials or
other suitable mounting materials, screw-fit the
mounting plate to a foundation or anchorage
unit
70 894
.
In case of an installation on a foundation please
observe the following:
Wet concrete can be very alkaline and must not
get into contact with the luminaire permanently.
We recommend to drain the mounting area and
to provide it with insulating paint.
Open the connection box.
Make earth conductor connection.
Connect mains supply cable and luminaire
connection cable in the connection box.
Insert lamp.
Place glass gasket on post.
Screw glassclockwise towards the gasket into
the post.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Installation
Le pied du luminaire ne doit pas se trouver en
dessous du bord supérieur de la couche de
finition du sol. Pour le raccordement électrique
du luminaire, une longueur de câble d’environ
500 mm au dessus du sol est suffisante.
Desserrer la vis du pied de la balise.
Tourner puis retirer la contre-plaque.
Visser la contre-plaque avec le matériel de
fixation fourni ou tout autre matériel approprié
sur un massif de fondation ou sur une pièce à
enterrer
70 894
.
Attention: En cas d'installation sur un massif
de fondation: La laitance du béton peut être
fortement alcaline et ne doit pas être en
contact durable avec le luminaire. La surface
où le luminaire est installé doit être draînée et
protégée par une matière isolante.
Ouvrir la boîte de connexion.
Mettre à la terre.
Raccorder le câble réseau et le câble
d'alimentation dans la boîte de connexion.
Installer la lampe.
Installer le joint du verre sur le fût de la balise.
Visser le verre contre le joint dans le fût de la
balise.
Veiller au bon emplacement du joint.
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden. Lampe auswechseln.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Leuchte schließen.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine
Hochdruckreiniger verwendet werden.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleaning agents. Change
the lamp.
Check the gasket and replace, if necessary.
Close the luminaire.
For cleaning, do not use high pressure
cleaners.
Changement de lampe · Entretien
Débrancher l’alimentation.
Ouvrir le luminaire et le nettoyer.
N’utiliser que des produits d’entretien ne
contenant pas de solvant.Changer la lampe.
Vérifier et remplacer les joints d’étanchéité le
cas échéant.
Fermer le luminaire.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression
pour le nettoyage.
Ergänzungsteil
70
894
Erdstück
Erdstück mit Befestigungsflansch aus
feuerverzinktem Stahl. Gesamtlänge 400 mm.
3 Befestigungsschrauben M 6 aus Edelstahl.
Teilkreis ø 70 mm.
Accessory
70
894
Anchorage unit
Anchorage unit with mounting flange made
of galvanised steel. Total length 400 mm.
3 stainless steel fixing screws M 6.
Pitch circle ø 70 mm.
Accessoire
70
894
Pièce à enterrer
Pièce à enterrer avec flasque de fixation en
acier galvanisé. Longueur totale 400 mm.
3 vis de fixation M 6 en acier inoxydable
sur un cercle de ø 70 mm.
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
See the separate instructions for use.
Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 11002279S2
Montageplatte 22002967L
Fassung 63000105
Dichtung 83000491.1
Spares
Spare glass
11002279S2
Mounting plate
22002967L
Lampholder 63000105
Gasket 83000491.1
Pièces de rechange
Verre de rechange
11002279S2
Contre-plaque 22002967L
Douille 63000105
Joint 83000491.1