Montage
Leuchte aus dem Einbaugehäuse demontieren.
Dazu Senkschrauben im Edelstahlring lösen.
Abdeckring und Glas mit Dichtung abnehmen.
Innensechskantschrauben lösen.
Leuchte linksherum bis zum Anschlag drehen,
Schrauben hochziehen und Leuchte aus dem
Einbaugehäuse heben.
Einbaugehäuse auf Fundament ( wie
zuvor beschrieben ) positionieren und mit
beiliegendem oder anderem geeigneten
Befestigungsmaterial befestigen.
l
Leuchtengehäuse darf nicht in
wärmedämmende Stoffe eingebaut werden.
Nach Fertigstellen der Bodenarbeiten Leuchte
installieren.
Für das Herausnehmen der Leuchte aus dem
Einbaugehäuse ist eine Leitungslänge
von 0,5 m erforderlich.
Der elektrische Anschluss muss bauseits in
entsprechender Schutzart und Schutzklasse an
der Leuchtenanschlussleitung erfolgen.
Wir empfehlen hierzu die Verwendung der
Verteilerdose - BEGA Ergänzungsteil
70730
- .
Zum Schutz vor mechanischen
Beschädigungen der Leuchtenanschlussleitung
das beiliegende Installationsrohr über die
Leitung schieben.
Leuchtengehäuse in Einbaugehäuse setzen
und rechtsherum bis zum Anschlag drehen.
Schrauben fest anziehen.
Schraube lösen und Glashaltering mit IR-Filter
herausnehmen. Lampe einsetzen. Glashaltering
mit IR-Filter einsetzen und befestigen.
Neigungswinkel und Ausstrahlrichtung der
Lampe einstellen. Gewindestifte leicht anziehen.
Glas mit Dichtung mit der abgestuften Seite
nach oben auf Leuchtengehäuse legen. Auf
richtigen Sitz der Dichtung achten. Abdeckring
auf Glasstufe aufsetzen und Schrauben über
Kreuz gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 8 Nm.
Installation
Dismantle luminaire from the installation
housing. For this purpose undo countersunk
screws in the stainless steel ring.
Remove trim and glass with gasket.
Undo hexagon socket head screws.
Turn luminaire anti-clockwise up to the stop,
lift screws and lift floodlight out of the recess
housing.
Position recess housing on the foundation (as
described above) and fix it with enclosed or any
other suitable fixing material.
l
Luminaire housing must not be installed in
heat-insulating material.
After finishing the ground works install
luminaire.
0.5 m of cable must be left in the installation
housing for lifting the luminaire.
The electrical connection at the luminaire
connecting cable must be carried out on site
according to the protection class and safety
class.
We recommend to use a distribution box -
BEGA accessory
70730
-.
To protect the luminaire connecting cable from
damage push the enclosed cable conduit over
the cable.
Insert the luminaire housing into the recess
housing and turn it clockwise up to the stop.
Tighten screws firmly.
Undo screws and remove glass holding ring
with IR-filter. Insert lamp. Insert glass retaining
ring with IR-filter and fix it. Adjust tilt angle
and beam direction of the lamp. Tighten
slightly grub screws. Put glass with gasket
with stepped side upturned onto the luminaire
housing. Make sure that gasket is positioned
correctly. Place cover ring onto the glass step
and tighten firmly screws crosswise.
Torque = 8 Nm.
Installation
Pour extraire le luminaire du châssis de
montage, desserrer les vis à tête fraisée de la
collerette en acier inoxydable
Retirer l’anneau et le verre avec le joint.
Desserrer les vis à six pans creux.
Tourner le luminaire vers la gauche jusqu'à la
butée et l'extraire du châssis en soulevant les
vis.
Positionner et fixer le châssis de montage sur le
massif de fondation avec le matériel de fixation
fourni ou tout autre matériel approprié (voir
instructions ci-dessus).
l
Le boîtier du luminaire ne doît pas être
installé dans des matériaux d'isolation.
Finir les travaux de terrassement et monter le
luminaire.
Pour extraire le luminaire, une longueur de
câble minimale de 0,5 m doit être prévue.
Le raccordement électrique doit être effectué
sur le site dans le degré de protection et la
classe de protection correspondant au câble de
raccordement.
Nous recommandons l'utilisation d'une boîte de
dérivation - BEGA accessoire
70730
-.
Pour protéger le câble de de raccordement du
luminaire des détériorations mécaniques enfiler
la gaine de protection sur le câble.
Installer le boîtier-lampe dans le châssis de
montage, tourner vers la droite jusqu'à la butée.
Serrer fermement les vis. Desserrer les vis et
soulever l'anneau tenant le verre avec le filtre
infra-rouge. Installer la lampe. Poser et fixer
l'anneau de fixation avec le filtre IR. Régler
l’angle d’inclinaison et orienter la direction
de diffusion de la lampe. Serrer légèrement
les vis pointeaux. Poser le verre avec le joint
(avec l'épaulement du verre positionné vers
le haut) sur le boîtier-lampe. Veiller au bon
emplacement du joint. Poser l’anneau de
fermeture sur l'épaulement du verre et serrer en
croix et fermement les vis.
Moment de serrage = 8 Nm.
Leuchtmittel
Halogen-Metalldampflampe
HIT-TC-CE 35 W · G 8,5
Osram: HCI-TC 35 W
3700 lm
Lamp
Metal halide discharge lamp
HIT-TC-CE 35 W · G 8,5
Osram: HCI-TC 35 W
3700 lm
Lampe
Lampe aux halogénures métalliques
HIT-TC-CE 35 W · G 8,5
Osram: HCI-TC 35 W
3700 lm
Bitte beachten Sie die Betriebshinweise der
Lampenhersteller.
Please note the lamp manufacturers' operating
instructions.
Veuillez respecter les instructions des fabricants
de lampes.
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Schlüsselöffnungen im Kopf der Schrauben von
Schmutz und Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Leuchte öffnen und reinigen. Nur lösungs-
mittelfreie Reinigungsmittel verwenden.
Das Leuchtengehäuse muss vollständig sauber
und absolut trocken sein.
Alle Schrauben und Gewinde auf gute
Gangbarkeit überprüfen und einfetten.
Lampe auswechseln.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Auf richtigen Sitz von Glas und Dichtung
achten.
Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Chemikalien, die korrodierende Wirkungen
haben, dürfen auf die Leuchte nicht einwirken.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Clean dirt and deposits from key openings of
screw head.
Do not use a high pressure cleaner.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleaners.
The luminaire housing must be completely
clean and absolutely dry.
Check all screws and threads thoroughly and
grease them.
Exchange lamp.
Check the gasket and replace, if necessary.
Make sure that gasket and glass are positioned
correctly.
Close the luminaire.
A damaged glass must be replaced.
Chemicals which have a corroding effect must
not affect the luminaire housing.
Changement de lampe · Entretien
Travailler hors tension.
Débarrasser les têtes des vis de toute souillure
ou dépôts éventuels.
Ne pas utliliser de nettoyeur haute pression.
Ouvrir et nettoyer le luminaire. N'utiliser que des
produits d'entretien appropriés.
Le logement de la lampe doit être entièrement
propre et absolument sec.
Vérifier et graisser toutes les vis et les filetages.
Changer la lampe.
Vérifier et remplacer le joint le cas échéant.
Veiller au bon emplacement du joint et du verre.
Fermer le luminaire.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Le luminaire ne doit pas se trouver en contact
avec des matériaux d’étanchéité ou des
substances chimiques entraînant une corrosion.
Reinigung · Pflege
Nach der Montage der Leuchte ist eine
Erstreinigung notwendig. Bauschmutz,
Rückstände von Haftklebern, Farbspritzer
und Flugrost müssen rückstandsfrei
entfernt werden. Keinesfalls dürfen zur
Reinigung Werkzeuge aus normalem Stahl,
Stahlbürsten oder Stahlwolle verwendet
werden, da sich dadurch Fremdrost bildet.
Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind
deren Gebrauchshinweise genau zu beachten.
Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von
Salzsäure und Chloriden sein müssen. Wir
empfehlen eine regelmäßige Reinigung der
Leuchten.
Cleaning · Maintenance
After installation, the luminaire should first be
cleaned.
Building dust, residues from pressure-sensitive
adhesives, paint splatter and rust film must
be completely removed. Never use cleaning
implements made of normal steel, steel brushes
or steel wool because they cause extraneous
rust to form. When using stainless steel
cleaners, please read the directions carefully.
Cleaning agents containing hydrochloric acid
and chlorides should never be used. We
recommend cleaning the luminaires regularly.
Nettoyage · Entretien
Un premier nettoyage doit être fait dès
l'installation du produit. Toutes les impuretés
de chantier doivent être enlevées: salissures,
laitance de ciment, colle, peinture etc. Pour
le nettoyage, ne jamais utiliser d‘outils en
acier normal ( par exemple: brosse ou tampon
métallique ). En effet, le contact entre les deux
aciers provoquerait un point de rouille parasite.
Lors de l’utilisation de nettoyants spécifiques il
faut suivre scrupuleusement les instructions du
fabricant. Afin d’éviter coloration, décoloration
ou corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant
utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique.
Nous recommandons un nettoyage régulier.