Lampenwechsel · Wartung
Das Auswechseln des LED-Modules darf nur
durch Fachpersonal erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Drehteil mit beigefügtem Schraubendreher
lösen. Lampengehäuse aushängen, Leitung
abwickeln und Leuchtengehäuse über
den Beckenrand heben. Zum Öffnen des
Lampengehäuses Muttern lösen.
Anschlussleitung und Dichtungen überprüfen,
ggf. ersetzen.
Lampenraum, Glas und Dichtflächen reinigen
und trocknen. Bitte beachten Sie hierzu die
Hinweise unter - Reinigung · Pflege -
LED-Modul austauschen. Dichtung mit Glas
über die Gewindebolzen vom Abdeckring
setzen. Reflektor einlegen und ausrichten. Die
sechs Markierungen des Reflektors müssen mit
der Lage der Gewindebolzen übereinstimmen.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Lampentopf auflegen. Dabei Lage der Leitungs-
verschraubung und Drehteil beachten - siehe
Zeichnung - . Lampentopf mit Abdeckring dicht
verschließen. Muttern über Kreuz gleichmäßig
fest anziehen. Anzugsdrehmoment = 3 Nm.
Leitung um Lampentopf wickeln.
Lampengehäuse auf Zapfen einhängen und
Drehteil mit beigefügtem Schraubendreher
anziehen.
Relamping · Maintenance
Replacement of the LED module must only be
carried out by specialized staff.
Disconnect the electrical installation.
Undo swivel using enclosed screw driver.
Take out complete lamp housing and lift onto
the pool side.
To open the lamp housing undo nuts.
Check connecting cable and gaskets and
replace if necessary.
Clean and dry lamp compartment, glass and
sealing surface. Please note the instructions
under - cleaning · maintenance -
Check the gasket and replace, if necessary.
Replace LED-Module.
Place gasket with glass over the threaded bolts
of the cover-ring. Insert reflector and align it.
The six markings of the reflector must
correspond with the position of the threaded
bolts.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Apply lamp housing. Note position of screw
cable gland and swivel - refer to drawing.
Tightly closely the lamp housing with cover ring.
Tighten firmly nuts crosswise.
Torque = 3 Nm.
Wind the cable round the lamp housing.
Hook the lamp housing onto the locating pin
and tighten swivel using enclosed screw driver.
Changement de lampe · Entretien
Le changement de l'élément LED ne doit être
effectué que par un spécialiste.
Débrancher l’installation.
Desserrer la vis en utilisant le tournevis fourni.
Extraire le boîtier-lampe et le déposer sur le
bord du bassin. Pour ouvrir le boîtier-lampe
desserrer les écrous . Vérifier le câble de
raccordement et les joints, le cas échéant
remplacer si endommagés. Bien nettoyer
et sécher le compartiment lampe, le verre
et les surfaces des joints. Voir - nettoyage -
maintenance.
Vérifier le joint, le cas échéant remplacer.
Remplacer l'élément LED. Installer le joint
avec le verre monté sur les tiges filetées de
l’anneau. Poser et ajuster le réflecteur. Les six
marquages du réflecteur doivent correspondre
avec la position des tiges filetées. Veiller au bon
emplacement du joint. Installer le boîtier-lampe.
Vérifier le positionement du presse-étoupe
et de la vis – voir schéma –. Serrer de façon
étanche le boîtier-lampe avec l’anneau.
Serrer fermement et en diagonale les écrous.
Moment de serrage = 3 Nm.
Enrouler le câble autour du boîtier-lampe.
Suspendre le boîtier-lampe dans l’ergot de
fixation et serrer avec la vis en utilisant le
tournevis fourni.
�
�
�
�
�
�
��������������������
���������������������
����������������������������
��
�
����
�
�
������
���������������
�����������������
�����������������
���������������
����������������
�����������������������
������������
�������
�����������������������
���������������������
���������������������������
������������������������
�
�
����������������������
��������������������������
�������������������������
�
�
����������������
�����������������
��������������������
����� ����� ����� �����
��
��
�������������
� �
������������
����������������������
��������������������������
�������������������������
�������������
�
�
�
�
�
������
������������������
�����
�
�������
����������������
�����
�
�������
����������������
�����
�
���������
������
�
�
����
�
�
�
�
�
�
�
�
�������������������
��������������������
���������������������������
��
�
����
�
�
������
���������������
�����������������
�����������������
���������������
����������������
�����������������������
������������
�������
�����������������������
���������������������
���������������������������
������������������������
�
�
Ergänzungsteile
Sicherheitstrafo nach
DIN EN 61558 / VDE 0570
230V 50-60 Hz / 24 V DC · 0-150 W
169
Netzteil
Accessories
Safety transformer according to
DIN EN 61558 / VDE 0570
230V 50-60 Hz / 24 V DC · 0-150 W
169
Power supply unit
Accessoires
Transformateur de sécurité selon
DIN EN 61558 / VDE 0570
230V 50-60 Hz / 24 V DC · 0-150 W
169
Bloc d’alimentation
DALI - Steuergerät ohne Netzteil
184
DALI - Steuergerät
Frei programmierbarer Sequenzer
für DALI-EVG's
243
Farblichtsteuerung programmierbar
DALI-Farbwechselsequenzer mit feststehender
Sequenz
244
Farblichtsteuerung 1...10 V
DALI - control unit without power supply unit
184
DALI - control unit
Freely programmable sequencer for DALI
electronic ballasts
243
Colour light controller programmable
DALI-colour changing sequencer with fixed
sequence
244
Colour light controller 1...10 V
Systéme de commande DALI sans bloc
d´alimentation
184
Systéme de commande DALI
Séquenceur librement programmable pour
ballasts électroniques DALI
243
Contrôleur programmable
Contrôleur de couleur DALI permettant le
déroulement en boucle d'une séquence pré-
programmée
244
Contrôleur de couleur 1...10 V
Einbauverteilerdose für den Einbau
in Fußböden oder in Wände.
Für die Installation von Leitungen für
Verbraucher in Schutzklasse III
3
223
Einbauverteilerdose
Recessed distribution box for flush
installation into floors or in walls.
For the installation of cable for the swimming
pool luminaires safety class III
3
223
Recessed distribution box
Boîte de dérivation à encastrer
pour encastrement dans le sol ou les murs.
Pour le câblage de projecteurs de piscine de
classe de protection III
3
223
Boîte de dérivation à encastrer
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung.
For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request.
Une fiche d’utilisation pour ces
accessoires est disponible.
Ersatzteile
Bezeichnung
Bestellnummer
Ersatzglas
140158
PVC-Schutzschlauch ø 28x3,5
620250
LED-Einsatz
650097M
Reflektor
760795M
Dichtung Gehäuse
820295
Dichtung Glas
830806
Dichtung Leitung
831109
Spares
Description
Part no
Spare glass
140158
PVC-safety hose
620250
LED board unit
650097M
Reflector
760795M
Gasket housing
820295
Gasket Glass
830806
Gasket cable
831109
Pièces de rechange
Désignation
No de commande
Verre de rechange
140158
Gaine PVC de protection
620250
Elément LED
650097M
Réflecteur
760795M
Joint boîtier
820295
Joint du verre
830806
Joint câble
831109