BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Austausch des LED-Moduls · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Sechskantmuttern lösen, Scheinwerfergehäuse
aus dem geschlitzten Befestigungsbügel
entnehmen und über den Wasserspiegel
heben.
Scheinwerfer öffnen: Senkschrauben lösen.
Abdeckring und Glas mit Dichtungen abheben.
Reflektor herausnehmen.
LED-Modul demontieren.
Leuchte reinigen. – siehe Reinigung · Pflege –
Beschädigte Dichtungen und Leitung müssen
ausgetauscht werden.
Der Lampenraum muss vollständig sauber und
absolut trocken sein.
Austausch-LED-Modul montieren.
Montagehinweise des LED-Moduls beachten.
Reflektor einsetzen.
Glas zwischen die Dichtungen in das Gehäuse
einlegen. Auf richtigen Sitz der Dichtungen
achten.
Abdeckring auflegen und Senkschrauben über
Kreuz gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 3 Nm.
Scheinwerfergehäuse in den geschlitzten
Befestigungsbügel einsetzen, ausrichten und
befestigen.
Sechskantmuttern gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 5 Nm.
Nur gut sitzende Dichtungen und fest
angezogene Verschraubungen garantieren ein
wasserdichtes Gehäuse.
Replacement of the LED module ·
Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Undo hexagon nuts, remove floodlight housing
from the slotted fixing bracket and lift floodflight
above water level.
Open the floodlight: Undo counter sunk
screws.
Lift cover ring and glass with gaskets.
Remove reflector.
Disassemble LED module.
Clean the luminaire. – see Cleaning ·
Maintenance –
It is imperative to replace damaged gaskets
and cable.
The lamp compartment must be completely
clean and absolutely dry.
Assemble LED replacement module.
Note installation instructions of the
LED module.
Insert reflector.
Place the glass between the gaskets and into
the housing.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Apply cover ring and firmly tighten
countersunk-head screw crosswise.
Torque = 3 Nm.
Insert the floodlight housing into the slotted
fixing bracket, align and fix it.
Tighten hexagon nuts firmly and evenly.
Torque = 5 Nm.
Only correctly positioned gaskets and tight
screw cable glands guarantee a watertight
housing.
Remplacement du module LED ·
Maintenance
Travailler hors tension.
Desserrer les écrous hexagonaux, retirer le
boîtier du projecteur de l'étrier de fixation
rainuré et sortir le projecteur de l’eau.
Ouvrir le projecteur. Desserrer les vis à tête
fraisée.
Soulever l’anneau de fermeture et le verre avec
les joints. Retirer le réflecteur.
Démonter le module LED.
Nettoyer le luminaire.– voir Nettoyage ·
Entretien approprié –
Remplacer les joints et le câble si endommagé.
Les câbles de raccordement du transformateur
ne doivent pas être remplacés.
Le compartiment de la lampe
doit être entièrement propre et absolument sec.
Installer le nouveau module LED. Respecter la
fiche d'utilisation du module LED.
Installer le réflecteur.
Poser le verre entre les joints dans le boîtier.
Veiller au bon emplacement du joint
Poser l'anneau et serrer en croix, fermement et
uniformement les vis à tête frais fraisée.
Moment de serrage = 3 Nm.
Placer le boîtier du projecteur dans l'étrier de
fixation rainuré, ajuster et fixer.
Serrer fermement et uniformement les écrous
hexagonaux.
Moment de serrage = 5 Nm.
Une bonne étanchéité du projecteur
n’est garantie que par des joints installés
correctement et des presse étoupes bien
serrés.
Ergänzungsteile
BEGA Sicherheitstransformatoren nach
DIN EN 61558/VDE 0570, Teil 2-6
70 565
Netzteil für 20 - 35 W
70 566
Netzteil für 30 - 50 W
70 567
Netzteil für 40 - 75 W
70 169
Netzteil für 70 - 150 W
Accessories
BEGA Safety transformers according to
DIN EN 61558/VDE 0570, part 2-6
70 565
Power supply unit for 20 - 35 W
70 566
Power supply unit for 30 - 50 W
70 567
Power supply unit for 40 - 75 W
70 169
Power supply unit for 70 - 150 W
Accessoires
Transformateurs de sécurité BEGA selon
DIN EN 61558/VDE 0570, partie 2-6
70 565
Boîtier d’alimentation pour 20 - 35 W
70 566
Boîtier d’alimentation pour 30 - 50 W
70 567
Boîtier d’alimentation pour 40 - 75 W
70 169
Boîtier d’alimentation pour 70 - 150 W
Für farbiges Licht können Farbgläser aus
gehärtetem Glas in den Farben grün, blau,
gelb und rot gegen eingebaute Gläser
ausgewechselt werden.
70
254
Farbglas grün
70
255
Farbglas blau
70
256
Farbglas gelb
70
257
Farbglas rot
For coloured light the installed glasses can
be exchanged by coloured glasses made of
tempered glass in colours green, blue, yellow
and red.
70
254
Coloured disc green
70
255
Coloured disc blue
70
256
Coloured disc yellow
70
257
Coloured disc red
Pour une lumière colorée on peut remplacer
les verres standards installés par des verres
de couleur en verre trempé, vert, bleu, jaune et
rouge.
70
254
Verre de couleur verte
70
255
Verre de couleur bleue
70
256
Verre de couleur jaune
70
257
Verre de couleur rouge
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung.
For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request.
Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 14000045
LED-Modul 3000 K
LED-0639/830
Reflektor
76001230
Dichtung 83001808
Spares
Spare glass
14000045
LED module 3000 K
LED-0639/830
Reflector
76001230
Gasket
83001808
Pièces de rechange
Verre de rechange
14000045
Module LED 3000 K
LED-0639/830
Réflecteur
76001230
Joint 83001808