background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

Austausch des LED-Moduls · Wartung

Anlage spannungsfrei schalten.
Sechskantmuttern lösen, Scheinwerfergehäuse 
aus dem geschlitzten Befestigungsbügel 
entnehmen und über den Wasserspiegel 

heben.
Scheinwerfer öffnen: Senkschrauben lösen.
Abdeckring und Glas mit Dichtungen abheben. 

Reflektor herausnehmen.

LED-Modul demontieren.

Leuchte reinigen. – siehe Reinigung · Pflege –
Beschädigte Dichtungen und Leitung müssen 

ausgetauscht werden.  

Der Lampenraum muss vollständig sauber und 

absolut trocken sein.
Austausch-LED-Modul montieren.  
Montagehinweise des LED-Moduls beachten.

Reflektor einsetzen.
Glas zwischen die Dichtungen in das Gehäuse 
einlegen. Auf richtigen Sitz der Dichtungen 

achten.

Abdeckring auflegen und Senkschrauben über 
Kreuz gleichmäßig fest anziehen.

 

Anzugsdrehmoment = 3 Nm.
Scheinwerfergehäuse in den geschlitzten 
Befestigungsbügel einsetzen, ausrichten und 

befestigen.

Sechskantmuttern gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 5 Nm.
Nur gut sitzende Dichtungen und fest 
angezogene Verschraubungen garantieren ein 
wasserdichtes Gehäuse.

Replacement of the LED module ·  

Maintenance

Disconnect the electrical installation.

Undo hexagon nuts, remove floodlight housing 
from the slotted fixing bracket and lift floodflight 

above water level.

Open the floodlight: Undo counter sunk 

screws.
Lift cover ring and glass with gaskets.  

Remove reflector.

Disassemble LED module.

Clean the luminaire. – see Cleaning · 
Maintenance – 
It is imperative to replace damaged gaskets 

and cable. 

The lamp compartment must be completely 

clean and absolutely dry.

Assemble LED replacement module. 

 

Note installation instructions of the 

 

LED module. 

Insert reflector.

Place the glass between the gaskets and into 
the housing.  

Make sure that gasket is positioned correctly.
Apply cover ring and firmly tighten 

countersunk-head screw crosswise.  

Torque = 3 Nm.
Insert the floodlight housing into the slotted 
fixing bracket, align and fix it.
Tighten hexagon nuts firmly and evenly.
Torque = 5 Nm.
Only correctly positioned gaskets and tight 

screw cable glands guarantee a watertight 
housing.

Remplacement du module LED ·  

Maintenance

Travailler hors tension.

Desserrer les écrous hexagonaux, retirer le 
boîtier du projecteur de l'étrier de fixation 
rainuré et sortir le projecteur de l’eau.
Ouvrir le projecteur. Desserrer les vis à tête 
fraisée.

Soulever l’anneau de fermeture et le verre avec 

les joints. Retirer le réflecteur.
Démonter le module LED.
Nettoyer le luminaire.–  voir Nettoyage · 
Entretien approprié – 
Remplacer les joints et le câble si endommagé. 
Les câbles de raccordement du transformateur 
ne doivent pas être remplacés. 

 

Le compartiment de la lampe 

 

doit être entièrement propre et absolument sec.
Installer le nouveau module LED. Respecter la 
fiche d'utilisation du module LED.
Installer le réflecteur.

Poser le verre entre les joints dans le boîtier.  

Veiller au bon emplacement du joint
Poser l'anneau et serrer en croix, fermement et 
uniformement les vis à tête frais fraisée. 

 

Moment de serrage = 3 Nm.
Placer le boîtier du projecteur dans l'étrier de 
fixation rainuré, ajuster et fixer.
Serrer fermement et uniformement les écrous 

hexagonaux.

Moment de serrage = 5 Nm.
Une bonne étanchéité du projecteur 
n’est garantie que par des joints installés 
correctement et des presse étoupes bien 
serrés.

Ergänzungsteile

BEGA Sicherheitstransformatoren nach 

 

DIN EN 61558/VDE 0570,  Teil 2-6

70 565 

Netzteil für 20 - 35 W

70 566 

Netzteil für 30 - 50 W

70 567 

Netzteil für 40 - 75 W

70 169 

Netzteil für 70 - 150 W

Accessories

BEGA Safety transformers according to 

 

DIN EN 61558/VDE 0570, part 2-6

70 565 

Power supply unit for 20 - 35 W

70 566 

Power supply unit for 30 - 50 W

70 567 

Power supply unit for 40 - 75 W

70 169 

Power supply unit for 70 - 150 W

Accessoires

Transformateurs de sécurité BEGA selon

 

DIN EN 61558/VDE 0570, partie 2-6

70 565 

Boîtier d’alimentation pour 20 - 35 W

70 566 

Boîtier d’alimentation pour 30 - 50 W

70 567 

Boîtier d’alimentation pour 40 - 75 W

70 169 

Boîtier d’alimentation pour 70 - 150 W

Für farbiges Licht können Farbgläser aus 
gehärtetem Glas in den Farben grün, blau, 
gelb und rot gegen eingebaute Gläser 

ausgewechselt werden.

70

 

254 

Farbglas grün

70

 

255 

Farbglas blau

70

 

256 

Farbglas gelb

70

 

257 

Farbglas rot

For coloured light the installed glasses can 
be exchanged by coloured glasses made of 

tempered glass in colours green, blue, yellow 

and red.

70

 

254 

Coloured disc green

70

 

255 

Coloured disc blue

70

 

256 

Coloured disc yellow

70

 

257 

Coloured disc red

Pour une lumière colorée on peut remplacer 
les verres standards installés par des verres 
de couleur en verre trempé, vert, bleu, jaune et 

rouge.

70

 

254 

Verre de couleur verte

70

 

255 

Verre de couleur bleue

70

 

256 

Verre de couleur jaune

70

 

257 

Verre de couleur rouge

Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine 

 

gesonderte Gebrauchsanweisung.

For the accessories a separate instructions 

 

for use can be provided upon request.

Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est 
disponible.

Ersatzteile

Ersatzglas 14000045
LED-Modul  3000 K 

LED-0639/830

Reflektor 

76001230

Dichtung 83001808

Spares

Spare glass 

14000045

LED module 3000 K 

LED-0639/830

Reflector 

76001230

Gasket 

83001808

Pièces de rechange

Verre de rechange 

14000045

Module LED 3000 K 

LED-0639/830

Réflecteur 

76001230

Joint 83001808

Reviews: