background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

Austausch des LED-Moduls · Wartung

Anlage spannungsfrei schalten.
LED sind hochwertige elektronische 

Bauteile! Bitte vermeiden Sie während des 

Auswechselns eine direkte Berührung der LED-

Lichtaustrittsfläche mit den Händen.

Sechskantmuttern lösen und 

Scheinwerfergehäuse aus dem geschlitzten 

Befestigungsbügel entnehmen.
Scheinwerfer über den Wasserspiegel heben 
und Lampenwechsel vornehmen.
Scheinwerfer öffnen: Senkschrauben lösen.  
Abdeckring und Glas mit Dichtungen abheben. 

Reflektor herausnehmen.

Innensechskantschrauben M4 lösen und LED-
Einheit herausnehmen.
LED-Modul austauschen.
Montagehinweise des LED-Moduls beachten. 

Leuchte reinigen. – siehe Reinigung · Pflege –

Dichtungen überprüfen, ggf. ersetzen.

Das Leuchtengehäuse muss vollständig sauber 

und absolut trocken sein.
LED-Einheit einsetzen und befestigen.

Reflektor einlegen.
Glas zwischen die Dichtungen in das Gehäuse 

einlegen. Auf richtigen Sitz der Dichtungen 
achten.

Abdeckring auflegen und Senkschrauben über 
Kreuz gleichmäßig fest anziehen.

Anzugsdrehmoment = 3,5 Nm.

Kurzzeitige Lampenbrennprobe durchführen.
Scheinwerfergehäuse in den Befestigungsbügel 

einsetzen, ausrichten und befestigen.

Sechskantmuttern gleichmäßig fest anziehen.

Anzugsdrehmoment = 5 Nm.
Nur gut sitzende Dichtungen und fest 

angezogene Verschraubungen garantieren ein 
wasserdichtes Gehäuse.

Replacement of the LED module ·  

Maintenance

Disconnect the electrical installation.

LED are high-quality electronic components ! 

 

Please avoid touching the light output opening 

of the LED directly during  relamping.
Undo hexagon nuts and remove floodlight 
housing from the slotted fixing bracket.
Lift floodflight above water level and relamp.
Open the floodlight: Undo counter sunk 

screws.  
Lift cover ring and glass with gasket.  

Remove reflector.

Undo hexagon socket head screws M4 and 
remove LED-unit.
Replace LED-Module.
Note installation instructions of the LED 
module. Clean the luminaire.  
– see Cleaning · Maintenance –

Check the gaskets and replace, if necessary.
The luminaire housing must be completely 
clean and absolutely dry.
Insert LED-unit and fix it.
Insert reflector.

Place the glass between the gaskets and into 
the housing.  

Make sure that gasket is positioned correctly.
Apply cover ring and firmly tighten 

countersunk-head screw crosswise.

Torque = 3.5 Nm.
Test the lamp outside the water only for a short 

time.

Insert the floodlight housing into the fixing 
bracket, align and fix it.
Tighten hexagon nuts firmly and evenly.
Torque  = 5 Nm.
Only correctly positioned gaskets and tight 

screw cable glands guarantee a watertight 
housing.

Remplacement du module LED ·  

Maintenance

Travailler hors tension.

Les LED sont des composants électroniques 
de haute précision! 

 

Eviter de toucher la surface de diffusion des 
LED avec les doigts pendant le remplacement.

Desserrer les écrous hexagonaux et retirer 
le boîtier du projecteur de l'étrier de fixation 
rainuré.

Sortir le projecteur de l’eau et changer la 
lampe.

Ouvrir le projecteur. Desserrer les vis à tête 
fraisée. Soulever l’anneau de fermeture et le 
verre avec le joint. Retirer le réflecteur.
Desserrer les vis à six pans creux M4 et retirer 

le module LED.
Remplacer le module LED.

Respecter la fiche d'utilisation du module LED. 
Nettoyer le luminaire. 

 

– voir Nettoyage · Entretien approprié –
Vérifier et remplacer les joints le cas échéant.
Le boîtier doit être entièrement propre et 

absolument sec.

Installer et fixer le module à LED.
Poser le réflecteur.

Poser le verre entre les joints dans le boîtier. 

Veiller au bon emplacement du joint.

Poser l’anneau et serrer en croix, fermement et 

uniformement les vis à tête fraisée.

Moment de serrage = 3,5 Nm.

Effectuer un bref essai d'allumage.
Placer le boîtier du projecteur dans l'étrier de 
fixation, ajuster et fixer.
Serrer fermement et uniformement les écrous 

hexagonaux.
Moment de serrage  = 5 Nm.

La bonne étanchéité du projecteur n’est 
garantie que par des joints installés 
correctement et des presse étoupes bien 
serrés.

Ergänzungsteile 

Für farbiges Licht können Farbgläser aus 
gehärtetem Glas in den Farben grün, blau, 
gelb und rot gegen eingebaute Gläser 

ausgewechselt werden.

70 258 

Farbglas blau

70 259 

Farbglas grün

70 260 

Farbglas gelb

70 261 

Farbglas rot

Accessories 

For coloured light the installed glasses can 

be exchanged by coloured glasses made of 
tempered glass in colours green, blue, yellow 

and red.

70 258 

Coloured disc blue

70 259 

Coloured disc green

70 260 

Coloured disc yellow

70 261 

Coloured disc red

Accessoires 

Pour une lumière colorée on peut remplacer 
les verres standards installés par des verres 
de couleur en verre trempé, vert, bleu, jaune et 

rouge.

70 258 

Verre de couleur bleue

70 259 

Verre de couleur verte

70 260 

Verre de couleur jaune

70 261 

Verre de couleur rouge

Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine 

 

gesonderte Gebrauchsanweisung.

For the accessories a separate instructions  

for use can be provided upon request.

Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est 

disponible.

Ersatzteile

Ersatzglas 14000036
LED-Netzteil DEV-0179/24V
LED-Modul  3000 K 

LED-0639/830

Reflektor 

76001464

Dichtung Glas 

82000170

Spares

Spare glass 

14000036

LED power supply unit 

DEV-0179/24V

LED module 3000 K 

LED-0639/830

Reflector 

76001464

Gasket glass 

82000170

Pièces de rechange

Verre de rechange 

14000036

Bloc d’alimentation LED 

DEV-0179/24V

Module LED 3000 K 

LED-0639/830

Réflecteur 

76001464

Joint du verre 

82000170

Reviews: