BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Austausch des LED-Moduls · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
LED sind hochwertige elektronische
Bauteile! Bitte vermeiden Sie während des
Auswechselns eine direkte Berührung der LED-
Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Sechskantmuttern lösen und
Scheinwerfergehäuse aus dem geschlitzten
Befestigungsbügel entnehmen.
Scheinwerfer über den Wasserspiegel heben
und Lampenwechsel vornehmen.
Scheinwerfer öffnen: Senkschrauben lösen.
Abdeckring und Glas mit Dichtungen abheben.
Reflektor herausnehmen.
Innensechskantschrauben M4 lösen und LED-
Einheit herausnehmen.
LED-Modul austauschen.
Montagehinweise des LED-Moduls beachten.
Leuchte reinigen. – siehe Reinigung · Pflege –
Dichtungen überprüfen, ggf. ersetzen.
Das Leuchtengehäuse muss vollständig sauber
und absolut trocken sein.
LED-Einheit einsetzen und befestigen.
Reflektor einlegen.
Glas zwischen die Dichtungen in das Gehäuse
einlegen. Auf richtigen Sitz der Dichtungen
achten.
Abdeckring auflegen und Senkschrauben über
Kreuz gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 3,5 Nm.
Kurzzeitige Lampenbrennprobe durchführen.
Scheinwerfergehäuse in den Befestigungsbügel
einsetzen, ausrichten und befestigen.
Sechskantmuttern gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 5 Nm.
Nur gut sitzende Dichtungen und fest
angezogene Verschraubungen garantieren ein
wasserdichtes Gehäuse.
Replacement of the LED module ·
Maintenance
Disconnect the electrical installation.
LED are high-quality electronic components !
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during relamping.
Undo hexagon nuts and remove floodlight
housing from the slotted fixing bracket.
Lift floodflight above water level and relamp.
Open the floodlight: Undo counter sunk
screws.
Lift cover ring and glass with gasket.
Remove reflector.
Undo hexagon socket head screws M4 and
remove LED-unit.
Replace LED-Module.
Note installation instructions of the LED
module. Clean the luminaire.
– see Cleaning · Maintenance –
Check the gaskets and replace, if necessary.
The luminaire housing must be completely
clean and absolutely dry.
Insert LED-unit and fix it.
Insert reflector.
Place the glass between the gaskets and into
the housing.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Apply cover ring and firmly tighten
countersunk-head screw crosswise.
Torque = 3.5 Nm.
Test the lamp outside the water only for a short
time.
Insert the floodlight housing into the fixing
bracket, align and fix it.
Tighten hexagon nuts firmly and evenly.
Torque = 5 Nm.
Only correctly positioned gaskets and tight
screw cable glands guarantee a watertight
housing.
Remplacement du module LED ·
Maintenance
Travailler hors tension.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision!
Eviter de toucher la surface de diffusion des
LED avec les doigts pendant le remplacement.
Desserrer les écrous hexagonaux et retirer
le boîtier du projecteur de l'étrier de fixation
rainuré.
Sortir le projecteur de l’eau et changer la
lampe.
Ouvrir le projecteur. Desserrer les vis à tête
fraisée. Soulever l’anneau de fermeture et le
verre avec le joint. Retirer le réflecteur.
Desserrer les vis à six pans creux M4 et retirer
le module LED.
Remplacer le module LED.
Respecter la fiche d'utilisation du module LED.
Nettoyer le luminaire.
– voir Nettoyage · Entretien approprié –
Vérifier et remplacer les joints le cas échéant.
Le boîtier doit être entièrement propre et
absolument sec.
Installer et fixer le module à LED.
Poser le réflecteur.
Poser le verre entre les joints dans le boîtier.
Veiller au bon emplacement du joint.
Poser l’anneau et serrer en croix, fermement et
uniformement les vis à tête fraisée.
Moment de serrage = 3,5 Nm.
Effectuer un bref essai d'allumage.
Placer le boîtier du projecteur dans l'étrier de
fixation, ajuster et fixer.
Serrer fermement et uniformement les écrous
hexagonaux.
Moment de serrage = 5 Nm.
La bonne étanchéité du projecteur n’est
garantie que par des joints installés
correctement et des presse étoupes bien
serrés.
Ergänzungsteile
Für farbiges Licht können Farbgläser aus
gehärtetem Glas in den Farben grün, blau,
gelb und rot gegen eingebaute Gläser
ausgewechselt werden.
70 258
Farbglas blau
70 259
Farbglas grün
70 260
Farbglas gelb
70 261
Farbglas rot
Accessories
For coloured light the installed glasses can
be exchanged by coloured glasses made of
tempered glass in colours green, blue, yellow
and red.
70 258
Coloured disc blue
70 259
Coloured disc green
70 260
Coloured disc yellow
70 261
Coloured disc red
Accessoires
Pour une lumière colorée on peut remplacer
les verres standards installés par des verres
de couleur en verre trempé, vert, bleu, jaune et
rouge.
70 258
Verre de couleur bleue
70 259
Verre de couleur verte
70 260
Verre de couleur jaune
70 261
Verre de couleur rouge
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung.
For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request.
Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 14000036
LED-Netzteil DEV-0179/24V
LED-Modul 3000 K
LED-0639/830
Reflektor
76001464
Dichtung Glas
82000170
Spares
Spare glass
14000036
LED power supply unit
DEV-0179/24V
LED module 3000 K
LED-0639/830
Reflector
76001464
Gasket glass
82000170
Pièces de rechange
Verre de rechange
14000036
Bloc d’alimentation LED
DEV-0179/24V
Module LED 3000 K
LED-0639/830
Réflecteur
76001464
Joint du verre
82000170