background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

2 / 3

Lichttechnik

Leuchtendaten für das Lichttechnische 
Berechnungsprogramm DIALux für 
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und 
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im 
EULUMDAT und im IES-Format finden Sie auf 
der BEGA-Internetseite www.bega.com.
Die Angaben gelten für frei brennende 
Scheinwerfer. Die Beleuchtungsstärke ist 
abhängig von der Einbautiefe der Scheinwerfer 
und vom Reinheitsgrad des Wassers.

Light technique

Luminaire data for the light planning program 
DIALux for outdoor lighting, street lighting and 

indoor lighting as well as luminaire data in 

EULUMDAT and IES-format you will find on the 
BEGA web page www.bega.com.
The details apply to free burning floodlights. 
The lighting intensity is depending on the 
submerged depth of the floodlight and on the 
purity of the water.

Technique d’éclairage

DIALux est un programme de calcul d'éclairage 
pour l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et 
l'éclairage intérieur. Vous le trouverez sur le site 
BEGA www.bega.com ainsi que les données 

des luminaires aux formats EULUMDAT et IES.

Les valeurs sont indiquées pour appareils 

fonctionnant hors de l’eau. La valeur 

d’éclairement est fonction de la profondeur 
d’installation du projecteur et du 

 

degré de pureté de l’eau.

Leuchtmittel

Modul-Anschlussleistung 

11,6 W

Leuchten-Anschlussleistung 

18,8 W

Bemessungstemperatur 

t

a

 = 25 °C

Umgebungstemperatur 

t

a max

 = 60 °C

99 524 K3

Modul-Bezeichnung 

LED-0401/830

Farbtemperatur 

3000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI > 80

Modul-Lichtstrom 

2250 lm

Leuchten-Lichtstrom * 

1316 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute * 

70 lm / W

 

 

* vorläufige Daten

Lamp

Module connected wattage 

11.6 W

Luminaire connected wattage 

18.8 W

Rated temperature 

t

a

 = 25 °C

Ambient temperature 

t

a max

 = 60 °C

99 524 K3

Module designation 

LED-0401/830

Colour temperature 

3000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

2250 lm

Luminaire luminous flux * 

1316 lm

 

Luminaire luminous efficiency * 

70 lm / W

 

 

* preliminary data

Lampe

Puissance raccordée du module 

11,6 W

Puissance raccordée du luminaire 

18,8 W

Température de référence 

t

a

 = 25 °C

Température d’ambiance 

t

a max

 = 60 °C

99 524 K3

Marquage des modules 

LED-0401/830

Température de couleur 

3000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

2250 lm

Flux lumineux du luminaire * 

1316 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire * 

70 lm / W

 

 

* données provisoires

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 

dieser Leuchte sind die nationalen 

Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Die Montage und Inbetriebnahme darf nur 
durch eine elektrotechnische Fachkraft 
erfolgen.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.  

Werden nachträglich Änderungen an der 
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 

are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be 

carried out by a qualified electrician.

The manufacturer is then discharged from 

liability when damage is caused by improper 

use or installation.  

If any luminaire is subsequently modified, the 
persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 
respecter les normes de sécurité nationales.

L’installation et la mise en service ne doivent 

être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité 
résultant d’une mise en œuvre ou d’une 
installation inappropriée du produit. 

 

Toutes les modifications apportées au luminaire 
se feront sous la responsabilité exclusive de 
celui qui les effectuera.

Montage

Transformator nicht unter Wasser 

betreiben.

Mindesteinbautiefe des Scheinwerfers 3 cm 
unter Wasseroberfläche.

Sechskantmuttern lösen und Scheinwerfer- 

gehäuse aus dem geschlitzten 
Befestigungsbügel entnehmen.
Befestigungsbügel mit beigefügter 

Edelstahlschraube am Montagegrund 
befestigen.

Scheinwerfergehäuse in den geschlitzten 
Befestigungsbügel einsetzen, ausrichten und 

befestigen.

Sechskantmuttern gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 5 Nm. 

Installation

Do not operate the transformer under 

water.

Minimum installation depth of floodlight 3 cm 

below water level.

Undo hexagon nuts and remove floodlight 
housing from the slotted fixing bracket. 

Fix mounting bracket on the mounting surface 
using delivered stainless steel screws.

Insert the floodlight housing into the slotted 
fixing bracket, align and fix it.
Tighten hexagon nuts firmly and evenly.
Torque  = 5 Nm.

Installation

Ne pas faire fonctionner le transformateur 

 

sous l’eau.

Profondeur minimale d’installation 3 cm sous la 

surface de l’eau.

Desserrer les écrous hexagonaux et retirer 
le boîtier du projecteur de l'étrier de fixation 
rainuré. 
Fixer l’étrier de fixation sur le support de fixation 

avec la vis en acier inoxydable.

Placer le boîtier du projecteur dans l'étrier de 
fixation rainuré, ajuster et fixer. 
Serrer fermement et uniformément les écrous 

hexagonaux.

Moment de serrage  = 5 Nm. 

Bitte beachten Sie:

Den im Leuchtengehäuse befindlichen 

Trockenmittelbeutel nicht entfernen.

Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.

Please note:

Do not remove the desiccant pouch from the 

luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.

Attention : 

Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant 

dans l’armature.

Il permet d’absorber l’humidité résiduelle.

Reviews: