!
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch · D - 58708 Menden
22.15 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
99 635
Pollerleuchtenrohr
Bollard tube
Support de balise
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Ø 132
Ø 100
3 x 120°
3 x
12
0°
Montageplatte
Mounting plate
Contre-plaque
26
0
26
0
210210
Ø 190
Ø 190
815815
Anwendung
Pollerleuchtenrohr ø 190 mm
mit Montageplatte zum Aufschrauben auf ein
Fundament oder Erdstück.
Anschlusskasten mit eingebautem
Notlichtbatterieeinsatz für 1 h Notlichtbetrieb.
Für die Verwendung im modularen
LED-Pollerleuchtensystem.
Application
Bollard tube ø 190 mm
with mounting plate for bolting onto a
foundation or an anchorage unit.
Connecting box with emergency light insert
for 1 h.
For usage in the modular LED bollard concept.
Utilisation
Support de balise ø 190 mm
avec contre-plaque pour fixation sur un massif
de fondation ou sur une pièce enterrée.
Boîte de connexion avec insert d'éclairage
de secour 1 h.
Pour utilisation dans ce nouveau concept
modulaire du balise à LED.
Produktbeschreibung
Pollerleuchtenrohr aus Aluminium
Montageplatte aus Aluminiumguss
Mit Montageplatte zum Aufschrauben auf
ein Fundament oder auf ein Erdstück
Montageplatte mit zwei Teilkreisen:
ø 100 mm, 3 Langlöcher 9 mm breit
ø 132 mm, 3 Langlöcher 9 mm breit
Pollerleuchtenrohr auf Montageplatte
360° ausrichtbar
Montagetür
Anschlusskasten gemäß
DIN 43 628 / VDE 0660 · Teil 505
Gehäuse besteht aus schlagzähem
Kunststoff - Polycarbonat
Brandschutz nach VDE 0304 Teil 3,
schwer entflammbar und selbstverlöschend
Gehäusedeckel klar mit Schraubbefestigung
mit eingebauter Kontroll-LED
3 Kabeleinführungen mit zweiteiliger
Kunststoffdichtung und integrierter
Zugentlastung für Erdkabel 5 x 2,5
@
- 5 x 16
@
2 lose Steckklemmen zum Anschluss von
DALI Steuerleitungen max. 4
@
2,3 m angeschlossene Verbindungsleitung
10 G 1
@
für den elektrischen Anschluss des
Pollerleuchtenkopfes
Notlichtversorgungsgerät mit
Selbsttestfunktion
EM converterLED ST 104 50V
220-240 V
y
50-60 Hz
NiMH Akkumulator für 1 h
Notbetrieb bei 0°...+55 °C
c
– Konformitätszeichen
Gewicht: 7,4 kg
Product description
Bollard tube made of aluminium
Mounting plate made of aluminium alloy
With mounting plate for bolting onto
a foundation or an anchorage unit
Mounting plate with two pitch circles:
ø 100 mm, 3 elongated holes 9 mm wide
ø 132 mm, 3 elongated holes 9 mm wide
Bollard tube can be aligned on the mounting
plate around 360°
Access door
Connection box according to
DIN 43 628 / VDE 0660 · Part 505
Housing made of impact synthetic plastic ·
polycarbonate
Fire protection according to VDE 0304 Part 3,
flame resistant and self-extinguishing
Clear housing cover with screw mounting
with integral indicator LED
3 cable entries with two-part plastic gasket
and integrated strain-relief for underground
cable 5 x 2,5
@
- 5 x 16
@
2 loose plug-in terminals for connecting
DALI control cables max. 4
@
2.3 m fixed connecting cable 10 G 1
@
for
electrical connection of the bollard head
Emergency lighting module with
self test facility
EM converterLED ST 104 50V
220-240 V
y
50-60 Hz
NiMH accumulator for 1 h
emergency operation at 0°…+55 °C
c
– Conformity mark
Weight: 7.4 kg
Description du produit
Support de balise fabriqué en aluminium
Contre-plaque fabriquée en fonderie
d'aluminium
Avec contre-plaque pour fixation sur un massif
de fondation ou sur une pièce à enterrer
Contre-plaque avec deux cercles:
ø 100 mm, 3 trous oblongs largeur 9 mm
ø 132 mm, 3 trous oblongs largeur 9 mm
Support de balise orientable de 360º
sur la contre-plaque
Porte de montage
Boîte de connexion selon
DIN 43 628 / VDE 0660 - Partie 505
Boîtier fabriqué en matière plastique ·
polycarbonate résistant aux chocs
Protection contre le feu selon VDE 0304
partie 3, difficilement inflammable et
auto-extinguible
Couvercle du boîtier transparent vissé
avec LED de contrôle intégrée
3 entrées de câble avec joint en plastique en
deux parties et collier anti-traction intégré pour
câble réseau 5 x 2,5
@
- 5 x 16
@
2 bornes libres pour le raccordement de
câbles de commande DALI 4
@
maximum
2,3 m câble raccordé 10 G 1
@
pour le
raccordement électrique du tête de balise
Module d’éclairage de secours autotestable
EM converterLED ST 104 50V
220-240 V
y
50-60 Hz
Batterie NiMH autonome pour 1 h de
fonctionnement de secours à une température
de 0°…+55 °C
c
– Sigle de conformité
Poids: 7,4 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieses Ergänzungsteils sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an dem
Ergänzungsteil vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this accessory
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any accessory is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de cet
accessoire, respecter les normes de sécurité
nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées à cet
accessoire se feront sous la responsabilité
exclusive de celui qui les effectuera.