background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

2 / 4

Montage

Die Schwimmbadleuchte darf nur unter Wasser 

betrieben werden.

Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist 

ein Sicherheitstransformator erforderlich – siehe 

Ergänzungsteile

Einbau in Betonbecken:

Das Einbaugehäuse wird bei der Herstellung 

des Beckens eingegossen. Einbaugehäuse auf 

der Schalung einmessen und so befestigen, 

dass die Leitungseinführung oben liegt.

Kontakt mit Baustahl muss vermieden 

werden.

Den bauseits zu stellenden PVC-

Schutzschlauch ø 28 x 3,5 mm  

– BEGA Best. Nr. 620250 –- an das 

Einbaugehäuse anschellen.

Den PVC-Schlauch bauseitig so führen, dass 

die Anschlussleitung eingeschoben und keine 

Selbstentleerung des Beckens eintreten kann. 

Gegebenenfalls den PVC-Schlauch mit einer 

zusätzlichen PG-Endverschraubung  

– BEGA Best-Nr. 750215V – abdichten.

Installation

The swimming pool luminaire must only be 

operated under water.

For the electrical connection of the luminaire 

a safety transformer is

 

required - see 

accessories.

Installation in concrete pools:

The recessed housing of the floodlight is 

casted-in while the pool is being made. 

Calibrate recessed housing. The recessed 

housing is fixed with screws onto the shuttering 

with the cable entry upwards.

Contact with construction steel must be 

avoided.

Clamp the PVC hose ø 28 x 3.5 mm  

– BEGA Order No. 620250 – provided by 

others to the recessed housing.

The PVC hose must be led in such a way that 

the connecting cable can be inserted and that 

no self-emptying of the pool can occur.  

Where appropriate seal the PVC hose with 

an additional PG gland – BEGA Order No. 

750215V.

Installation

Le luminaire de piscine ne doit fonctionner 

qu’en position immergée.

Pour le raccordement électrique du luminaire 

un transformateur de sécurité est nécessaire - 

voir accessoires.

Installation dans un bassin en béton:

Le boîtier à encastrer est coulé dans le béton 

lors de la construction du bassin. Marquer 

l’emplacement du boîtier à encastrer. 

 

Veiller à fixer le boîtier à encastrer avec les vis 

dans le coffrage de telle sorte que le presse-

étoupe soit situé en haut.

Eviter tout contact avec d’autres parties 

en acier.

Fixer avec le collier la gaine PVC ø 28 x 3,5 mm  

(à prévoir sur le chantier) – BEGA No de 

commande 620250 – au boîtier à encastrer.

Installer la gaine PVC de telle sorte que le câble 

de raccordement puisse être enfilé et que le 

bassin ne se vide pas.  

Le cas échéant, étanchéifier la gaine PVC 

avec un presse-étoupe PG – BEGA No. de 

commande 750215V –.

Betonbecken mit 
Wandverfliesung

Concrete pools 
with tiled walls

Bassin en béton 
carrelé

 

• Betonbecken mit Wandverfliesung

Nach Entfernen der Schalung Einbaugehäuse 

reinigen – Schrauben wieder einsetzen, damit 

die Gewindebohrungen freibleiben.

Fliesen bis zum Innendurchmesser des 

Einbaugehäuses anbringen. Flanschring  

– Zapfen nach oben gerichtet – unter 

Verwendung einer Flanschdichtung gegen die 

Beckenwand setzen und mit Schrauben fest 

verbinden. Schrauben nicht ohne Dichtringe 

verwenden. Die zweite Flanschdichtung wird 

nur bei Becken mit Folienauskleidung und 

dünnwandigen Becken benötigt. Wenn die 

Schrauben in ihrer Länge nicht ausreichen, 

handelsübliche Schrauben in der benötigten 

Länge aus Edelstahl 1.4401 verwenden.

Fuge zwischen Einbaugehäuse und Flanschring 

mit geeigneter Dichtungsmasse ausspritzen.

Leitung durch Leitungsverschraubung und 

PVC-Schutzschlauch führen. Da Wartungs-

arbeiten oberhalb des Wasserspiegels erfolgen, 

auf ausreichende Leitungslänge achten.  

Leitungsverschraubungen anziehen. Leitung 

um Lampengehäuse wickeln. Lampengehäuse 

auf Zapfen einhängen – Leitungsverschraubung 

unten – und mit beigefügtem Schraubendreher 

befestigen.

• Concrete pools with tiled walls

After removing the formwork clean recessed 

housing, re-insert screws in order to keep the 

tapped holes clean.

Tile the pool up to the inner diameter of the 

recessed housing.  

Place the flange ring with a flange gasket 

against the pool wall - locating pin at the top – 

and connect with screws firmly.

 

Do not use screws without gasket rings. 

The second flange gasket is only required for 

pools with foil lining and in thin walled pools.  

If the screws are not long enough, suitable 

stainless steel screws Grade 1.4401 of the 

required length can be used.

Inject suitable compound between the flange 

ring and the recessed housing.

Lead cable through the screw gland and PVC 

hose. As maintenance work is carried out 

above the water surface provide for a suitable 

cable length. 

Tighten the screw cable glands. 

Wind the mains supply cable round the lamp 

housing. Hook the lamp housing onto the 

locating pin – screw cable gland down – 

and tighten swivel using enclosed screw driver.

• Bassin en béton carrelé

Après avoir démonté le coffrage, nettoyer le 

boîtier à encastrer, réinstaller les vis afin de 

protéger les trous filetés.

Poser les carreaux jusqu’à la limite du

 

diamètre intérieur du boîtier à encastrer.

 

Poser la flasque et un joint de flasque contre le 

mur du bassin – ergot vers le haut – et visser  

l’ensemble en serrant fermement les vis. 

Ne pas utiliser les vis sans les rondelles  

d’étanchéité. Le deuxième joint de flasque 

 

n’est utilisé que dans les bassins recouverts 

 

d’une feuille plastique et dans les bassins à 

parois mince. Dans le cas où la longueur  

des vis n’est pas suffisante, utiliser des vis de 

longueur adéquate en acier inoxydable 1.4401. 

Calfeutrer l’espace entre le boîtier et la flasque 

avec une matière isolante appropriée.

Introduire le câble dans le presse-étoupe et 

dans la gaine PVC. 

Afin de procéder à l’ entretien hors de l’eau, 

 

prévoir une longueur de câble suffisante. 

 

Serrer les presse-étoupes.

 

Enrouler le câble autour du boîtier-lampe.

 

Suspendre ce dernier dans l’ergot de fixation 

 

 – presse-étoupe vers le bas – et fixer avec 

 

la vis en utilisant le tournevis fourni.

Betonbecken mit 
Folienauskleidung

Foil lined concrete 
pools

Bassin en Béton 
revêtu d'une feuille 
plastique

 

Summary of Contents for 99 912

Page 1: ...eue pour un changement de la lampe en dehors de la piscine selon EN 60598 2 18 1 presse étoupe au boîtier à encastrer et au boîtier lampe Manchon de raccordement au boîtier à encastrer pour gaine PVC souple de protection ø 28 x 3 5 mm La gaine de protection PVC n est pas fournie BEGA No de commande 620250 Classe de protection III 3 Degré de protection IP 68 5 m Etanche à la poussière et à l immers...

Page 2: ...gerichtet unter Verwendung einer Flanschdichtung gegen die Beckenwand setzen und mit Schrauben fest verbinden Schrauben nicht ohne Dichtringe verwenden Die zweite Flanschdichtung wird nur bei Becken mit Folienauskleidung und dünnwandigen Becken benötigt Wenn die Schrauben in ihrer Länge nicht ausreichen handelsübliche Schrauben in der benötigten Länge aus Edelstahl 1 4401 verwenden Fuge zwischen E...

Page 3: ...ess opening with flange ring to pool wall Use flange ring with locating pin directed upwards as a template to mark the recessed opening ø 215 mm and the fixing holes ø 7 0 mm Prepare recessed opening and drill holes in pool wall The pool wall must be between both flange gaskets Fix the recessed housing from outside against the pool by using a flange gasket cable entry upwards place flange ring fro...

Page 4: ...er lampe doit être entièrement propre et absolument sec Installer une nouvelle lampe Nettoyer les surfaces de contact les cosses et et la lampe Bien serrer les raccords à vis de la lampe Moment de serrage 2 0 Nm La position de la lampe est correcte lorsque les contacts à vis sont en position horizontale Veiller au bon emplacement du joint Poser l anneau extérieur sur le boîtier lampede façon que l...

Reviews: