background image

46

85

63

5 B

A

-es

/0

6

Español 

⋅ 

Cartucho desalinizador integral

es

Descripción del aparato

Cartucho desalinizador integral

El cartucho desalinizador integral contiene un 
suplemento extraíble con resina de intercambio 
iónico, que separa todas las sales que contiene el 
agua corriente de tubería, en especial los 
elementos calcificadores calcio y magnesio. La 
resina se satura con las sales absorbidas, de modo 
que una vez agotada se sustituye el suplemento 
extraíble por otro nuevo.
El suplemento extraíble puede vaciarse y limpiarse. 
La recarga con resina Durox de intercambio iónico 
es muy sencilla.

Contenido de la entrega y accesorios

Contenido de la entrega

Cartucho desalinizador integral............. REF 37600

con:

Ángulo de montaje

Elementos de sujeción

2 Suplementos extraíbles con resina de inter-
cambio iónico

Llave anular

Manual de instrucciones

Accesorios

REF

Resina Durox de recambio, 6 litros ............... 52121
Cartucho del contenedor desalinizador integral
con junta de anillo:
1 unidad (nuevo) ........................................... 12260
1 unidad (recambio) ................................... 12260 T
2 unidades (nuevo)........................................ 37602
2 unidades (recambio)................................ 37602 T
Llave anular....................................................11044

Summary of Contents for 37600

Page 1: ...Gerätedokumentation Miteinander zum Erfolg ...

Page 2: ......

Page 3: ...85635 DB 06 Vollentsalzungspatrone Vollentsalzungspatrone DOC 85635 06 Deutsch English Français Italiano Español Русский de de de en de fr de it de es de ru ...

Page 4: ......

Page 5: ...ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Vollentsalzungspatrone de Deutsch Vollentsalzungspatrone ...

Page 6: ...ergleichbaren Einrichtungen in Forschung Gewerbe und Ausbildungsstät ten bestimmt Nur ausgebildete Dental Fach kräfte dürfen das Gerät bedienen oder müssen Aufsicht führen wenn Auszubildende Andere das Gerät bedienen Die Betriebsanleitung muss gelesen und ver standen werden bevor das Gerät in Betrieb genommen wird Dies betrifft besonders die Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachtung...

Page 7: ...ar für jede Art von Anregung und Kritik von Ihrer Seite und bitten Sie um entspre chende Mitteilungen Das hilft uns die Betriebsan leitung noch anwenderfreundlicher zu gestalten und auf Ihre Wünsche und Erfordernisse einzugehen Zielgruppe Diese Dokumentation richtet sich an alle Personen die mit dem Gerät arbeiten oder die Wartungsar beiten durchführen die in dieser Dokumentation beschriebenen sin...

Page 8: ...ung bezüglich Transport Lagerung Monta ge Inbetriebnahme Betrieb und Wartung des Gerätes Eigenmächtige bauliche Veränderungen an dem Gerät Mangelhafte Überwachung von Geräteteilen die einem Verschleiß unterliegen Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwir kung und höhere Gewalt GEFAHR Dieser Hinweis kennzeichnet Gefahren die schwere gesundheit liche Schäden nac...

Page 9: ...tung zu beachten Umgang mit dem Gerät Änderungen am Gerät dürfen nicht erfolgen Schilder und Aufkleber stets in gut lesbarem Zustand halten Sie dürfen nicht entfernt werden Das Gerät und die Zuleitungen regelmäßig auf Beschädigungen prüfen Das Gerät darf nicht betrieben werden wenn es Mängel aufweist durch die Beschäftigte oder Dritte gefährdet werden können Die Zuleitungen vor Hitze Öl und scharf...

Page 10: ...chöpft ist der Einsatz der Vollentsalzungspatrone gegen einen neuen zu ersetzen Der Einsatz kann entleert und gereinigt werden Ein erneutes Füllen mit Durox Austauschharz ist einfach möglich Lieferumfang und Zubehör Lieferumfang Vollentsalzungspatrone REF 37600 mit Montagewinkel Begestigungsmaterial 2 Ionentauscher Einsätze Ringschlüssel Betriebsanleitung Zubehör REF Durox Austausch Einwegharz 6 L...

Page 11: ...r Wasserleitung her am Eintrittsstutzen befestigen Dichtung einlegen Der Wasserleitungsdruck muß zwi schen 4 und 6 bar liegen 4 Reinwasser Schlauch zum Dampfreiniger an den Austrittsstutzen mit Dichtung befestigen 5 Wasserstop Ventil Filter und Leitfähigkeits Meßstrecke entsprechend der Betriebsanwei sung des Dampfreinigers anschließen 6 Reinwasser Schlauch am Dampfreiniger abnehmen und in einen E...

Page 12: ...4 Einsatz 4 auswechseln Lage der beiden Dichtringe überprüfen 1 Einsatz neu REF 12260 2 Einsätze neu REF 37602 5 Gehäuse 5 festschrauben Ringschlüssel benutzen 6 Wasserhahn 6 öffnen 2 3 Liter durchfließen lassen Wasserhahn schließen 7 Schlauch festschrauben 7 WARNUNG Gerät steht unter Druck Das Gehäuse der Vollentsalzungs patrone steht unter Druck Vor dem Öffnen vom Wasserdruck entlas ten Dampfrei...

Page 13: ...patrone austauschen Seite 8 und Einsatz staubgeschützt lagern Störungsbeseitigung Das Gehäuse muß senkrecht montiert werden nicht hinlegen Seite 7 Ist die Kapazität der Vollentsalzungspatrone erschöpft schalten die Dampfreiniger die Was serzufuhr ab Einsatz wechseln Seite 8 Zwischen Reinwasser Ausgang und Dampfrei niger keine Metall Rohrleitungen verwenden Auf richtige Lage aller Dichtungen achten...

Page 14: ...10 85635 BA de 06 Deutsch Vollentsalzungspatrone de Schilder und Aufkleber ...

Page 15: ...Translation of the original instructions Full demineralisation cartridge en English Full demineralisation cartridge ...

Page 16: ...n dental laboratories and comparable establish ments for research commercial and training purposes The unit must only be operated by dental professionals or they must provide supervision if trainees or other persons operate the unit The operating instructions must be read and understood before the device is used This par ticularly applies to the Safety information The warranty is void in cases of ...

Page 17: ...ting instructions We welcome any suggestions or criticism Please feel free to notify us Your effort will help us make the operating instructions more user friendly and respond more effectively to your wishes and needs Target group This document is directed toward everyone who works with this device or performs service tasks that are described in this document Contact information BEGO Bremer Goldsc...

Page 18: ...ning the transport storage installation putting into operation operation and service and maintenance of this device Unauthorized structural modifications to this device Inadequate monitoring checking of parts of the device that are subject to wear Improperly performed repairs Catastrophes caused by alien elements or force majeure DANGER This reference identifies hazards that can cause serious bodi...

Page 19: ... national accident prevention regulations in addition to this operating manual Handling the machine Modifications of the machine are not permitted Always keep signs and stickers such that they are easy to read They must not be removed Check the machine and leads for damage regularly The machine must not be operated if it has any defects that may result in risks for the employees or third persons P...

Page 20: ... capacity is exhausted the cartridge s insert is to be replaced with a new one The insert can be emptied cleaned and refilled with Durox replacement resin quite simply Scope of delivery and Accessories Scope of delivery Full demineralisation cartridge REF 37600 with Mounting angle Fixings 2 Ion exchanger inserts Ring spanner Operating instructions Accessories REF Durox non reusable ion exchanger r...

Page 21: ...s provided 3 Connect the hose from the supply of untreated tap water to the inlet Do not forget to fit seal The pressure of the tap water must be between 4 and 6 bar 4 Connect soft water hose leading to the steam cleaner to the outlet using a seal 5 Connect waterstop valve filter and conductivity meter section in accordance with the operating instructions for the cleaner 6 Remove softened water ho...

Page 22: ... Replace insert 4 Ensure the seals are correctly positioned 1 Insert new REF 12260 2 Inserts new REF 37602 5 Screw casing 5 on again tightly using ring spanner 6 Turn tap 6 on allow 2 or 3 litres of water to flow through turn tap off 7 Screw hose 7 on tightly WARNING Unit is under pressure The casing of the cartridge is pres surized Relieve water pressure on it before opening Switch steam cleaner ...

Page 23: ...ridge insert page 18 and store insert so that it is protected from dust until used Elimination of malfunctions The casing must be mounted vertically do not just lay it down page 17 Once the capacity of the cartridge is exhausted the steam cleaners switch the water supply off Change insert page 18 Do not use any metal pipes between softened water outlet and steam cleaner Check that all seals are in...

Page 24: ...20 85635 BA en 06 Englisch Full demineralisation cartridge en Signs labels and stickers ...

Page 25: ...Traduction de la notice originale Cartouche de déminéralisation totale fr Français Cartouche de déminéralisation totale ...

Page 26: ...cements compa rables dans la recherche dans le secteur industriel et dans les centres de formation Uni quement du personnel dentaire qualifié est autorisé à utiliser l appareil ou à effectuer la sur veillance lorsque des personnes en formation ou autres utilisent l appareil Le mode d emploi doit être lu et compris avant de mettre en service l appareil Cette remarque concerne tout particulièrement ...

Page 27: ... Nous sommes reconnaissant pour toute suggestion et critique de votre part et nous vous prions de nous les communiquer Cela nous aide à concevoir le manuel de service de manière encore plus convi viale et de tenir compte de vos souhaits et besoins Cible Cette documentation s adresse à toutes les personnes qui travaillent avec l appareil ou réalisent les interventions de maintenance décrites dans c...

Page 28: ...el de service au sujet du transport du stockage du montage de la mise en service de l utilisation et de la maintenance de l appa reil modifications constructives arbitraires de l appareil observation insuffisante des pièces de l appa reil soumises à l usure réparations réalisées de manière incorrecte catastrophes dues à l action d un corps étran ger ou aux forces majeures DANGER Cette remarque sig...

Page 29: ...vention des accidents doivent être observées Manipulation de l appareil Aucune modifi cation ne doit être apportée à l appareil Veillez à conserver les plaques et autocollants toujours lisibles Ils ne doivent pas être retirés Vérifiez régulièrement que l appareil et les conduites d alimentation ne sont pas endommagés L appareil ne doit pas être utilisé s il montre des défauts par lesquels les empl...

Page 30: ...convient de remplacer l insert saturé de la cartouche de déminé ralisation par un insert neuf Il est possible de vider et de nettoyer l insert puis de le garnir à nouveau et sans difficulté avec la résine Durox Contenu de la livraison et accessoires Contenu de la livraison Cartouche de déminéralisation totale REF 37600 avec Équerres de montage Matériau de fixation 2 Inserts échangeurs d ions Clé r...

Page 31: ...l eau à l arrivée doit se situer entre 4 et 6 bars 4 Fixer le tuyau de l eau déminéralisée condui sant à l appareil de nettoyage par la vapeur à la tubulure de sortie avec mise en place d un joint 5 Brancher la soupape d arrêt d eau le filtre et la graduation de la conductibilité conformément aux instructions données pour l appareil de nettoyage par la vapeur 6 Débrancher le tuyau de l eau déminér...

Page 32: ... la bonne position des joints 1 insert neuf REF 12260 2 inserts neufs REF 37602 5 Revisser le bâti 5 à l aide de la clé ronde 6 Ouvrir le robinet 6 laisser s écouler 2 à 3 litres d eau refermer le robinet 7 Fixer le tuyau 7 AVERTISSEMENT L appareil est sous pression Le bâti de la cartouche de déminé ralisation totale est sous pression Avant de procéder à son ouverture il convient de relâcher l eau...

Page 33: ...ière jusqu à son utili sation Résolution des problèmes Le bâti doit être monté verticalement il ne doit pas être couché page 27 Si le pouvoir déminéralisant de la cartouche de déminéralisation totale vient à être épuisé les appareils de nettoyage par la vapeur arrêtent l arrivée d eau Procéder au remplacement de l insert page 28 Ne pas intercaler de conduites métalliques entre la sortie d eau démi...

Page 34: ...30 85635 BA fr 06 Français Cartouche de déminéralisation totale fr Panonceaux et étiquettes ...

Page 35: ...Traduzione delle istruzioni originali Cartuccia demineralizzante it Italiano Cartuccia demineralizzante ...

Page 36: ...ziende e nei centri di formazione L impiego dell appa recchio è consentito solo a personale dentistico con debita formazione o sotto la supervisione di quest ultimo quando l apparecchio è impiegato da apprendisti altro personale È necessario leggere e comprendere le istru zioni per l uso prima di mettere in funzione l apparecchio Questa indicazione riguarda in modo particolare le istruzioni di sic...

Page 37: ...struzioni per l uso rivolgersi necessariamente al produttore Siamo grati di qualsiasi vostra raccomandazione o critica che vogliate comunicarci In questo modo saremo in grado di rispondere ancor meglio alle esigenze e ai requisiti dei nostri clienti Gruppo target La presente documentazione si rivolge a tutte le persone che lavorano con l apparecchio o incaricate a svolgere i lavori di manutenzione...

Page 38: ...servanza delle istruzioni per l uso relative a trasporto immagazzinaggio montaggio mes sa in funzione esercizio e manutenzione dell apparecchio Modifiche costruttive dell apparecchio effettua te arbitrariamente Scarsa sorveglianza di parti e componenti sog getti a usura Riparazioni improprie Eventi catastrofici dovuti all effetto di corpi estranei e cause di forza maggiore PERICOLO Segnalazione di...

Page 39: ...sempre in stato di buona leggibilità le targhette e gli adesivi presenti sull apparecchio La loro rimozione non è consentita Controllare l apparecchio ed i cavi relativamente alla presenza dei danni ad intervalli regolari L apparecchio non va usato se presenta difetti che possono mettere a rischio l incolumità del personale o di terze persone Proteggere i cavi di alimentazione da calore da olio e ...

Page 40: ...a cartuccia demineralizzante in uso va sostituita con una cartuccia nuova L elemento della cartuccia si lascia svuotare e pulire Così facendo è possibile rabboccare la cartuccia con nuova resina di scambio Durox Parti fornite e accessori Parti fornite Cartuccia demineralizzante REF 37600 con Angolare di montaggio Materiale di fissaggio 2 elementi scambiatori ionici Chiave ad anello Istruzioni per ...

Page 41: ...pressione della condotta idrica deve essere compresa tra 4 e 6 bar 4 Fissare il tubo dell acqua depurata alla pulitrice a vapore presso il bocchettone di uscita appli cando la guarnizione 5 Collegare la valvola acquastop il filtro e il per corso di misura della conduttività conforme mente a quanto indicato nel manuale d uso della pulitrice a vapore 6 Scollegare il tubo flessibile dell acqua depura...

Page 42: ...ione dei due anelli di tenuta 1 Elemento nuovi REF 12260 2 Elementi nuovi REF 37602 5 Avvitare a fondo la cartuccia 5 utilizzare la chiave ad anello 6 Aprire il rubinetto dell acqua 6 lasciar scor rere 2 3 litri d acqua chiudere il rubinetto dell acqua 7 Serrare il tubo flessibile 7 AVVERTENZA L apparecchio è in pressione L involucro della cartuccia demine ralizzante è sotto pressione Scari care l...

Page 43: ...mento al riparo dalla polvere Soluzione dei problemi L involucro va montato in posizione verticale non coricarlo pagina 37 In caso la capacità della cartuccia demineraliz zante fosse esaurita disinserire la pulitrice a vapore e interrompere l approvvigionamento idrico Sostituire quindi l elemento della cartuc cia pagina 38 Non utilizzare tubi metallici tra uscita dell acqua depurata e pulitrice a ...

Page 44: ...40 85635 BA it 06 Italiano Cartuccia demineralizzante it Targhette e adesivi ...

Page 45: ...Traducción del manual original Cartucho desalinizador integral es Español Cartucho desalinizador integral ...

Page 46: ...n la investigación la industria y los centros de formación El aparato debe ser manipulado exclusivamente por personal técni co dental con la debida formación o éste debe supervisar a las personas en proceso de forma ción u otras cuando utilicen el aparato Antes de poner en funcionamiento el dispositi vo debe leer y comprender estas instrucciones Esto atañe especialmente a las indicaciones de segur...

Page 47: ... sus contenidos Agradecemos todo tipo de sugerencias y críticas de su parte y le rogamos nos las comunique Esto nos ayudará a hacer el manual aún más agradable para el usuario y a responder a sus deseos y necesi dades Grupo objetivo Esta documentación se dirige a todas las personas que trabajan con el aparato o que realizan los trabajos de mantenimiento descritos en ella Así puede contactarnos BEG...

Page 48: ...strucciones relativas a transporte almace naje montaje puesta en marcha manejo y mantenimiento del aparato Modificaciones constructivas arbitrarias en el aparato Control insuficiente de componentes del apara to que se encuentran sometidos a desgaste Reparaciones ejecutadas inadecuadamente Casos de catástrofes inducidas por cuerpos extraños y fuerza mayor PELIGRO Esta indicación señala peligros que...

Page 49: ...modalidades nacionales para la prevención de accidentes Manejo del aparato No está permitido realizar modificaciones en el aparato Mantener siempre las indicaciones y pegatinas en un lugar visible y en buen estado Éstas no se pueden retirar Comprobar que el aparato y el cable de alimen tación no tienen daños No se podrá utilizar el aparato cuando se observen desperfectos que puedan poner en riesgo...

Page 50: ... suplemento extraíble por otro nuevo El suplemento extraíble puede vaciarse y limpiarse La recarga con resina Durox de intercambio iónico es muy sencilla Contenido de la entrega y accesorios Contenido de la entrega Cartucho desalinizador integral REF 37600 con Ángulo de montaje Elementos de sujeción 2 Suplementos extraíbles con resina de inter cambio iónico Llave anular Manual de instrucciones Acc...

Page 51: ...e entrada Se coloca la junta La presión de agua corriente deberá estar entre 4 y 6 bar 4 Se fija el tubo de agua purificada que conecta con la vaporizada al racor de salida de agua usando para ello la junta correspondiente 5 Se conectan la válvula de corte de agua el fil tro y el tramo de medición de conductibilidad siguiendo las instrucciones para el servicio de la vaporizadora 6 Se quita el tubo...

Page 52: ... Cuidar de que sea correcta la posición de las juntas 1 cartucho nuevo REF 12260 2 cartuchos nuevo REF 37602 5 Atornillar la carcasa 5 utilizar la llave anular 6 Abrir el grifo de agua 6 Dejar circular de 2 3 litros de agua cerrar el grifo de agua 7 Atornillar el tubo flexible 7 ADVERTENCIA El aparato se encuentra bajo presión La carcasa del cartucho desaliniza dor está bajo presión por tanto ante...

Page 53: ...ar el cartucho protegido contra polvo Solución de averías La carcasa debe montarse en vertical no debe ponerse echada página 47 Una vez agotada la capacidad del cartucho desalinizador se desconecta la entrada de agua de la vaporizadora Se recambia el suple mento página 48 No se colocarán tuberías metálicas entre la salida del agua limpia y la vaporizadora Contrólese la colocación correcta de todas...

Page 54: ...50 85635 BA es 06 Español Cartucho desalinizador integral es Placas y adhesivos ...

Page 55: ...Перевод оригинального руководства по эксплуатации Патрон для полного опреснения ru Русский Патрон для полного опреснения ...

Page 56: ...х или в подобных им научноисследовательских и обучающих учреждениях С аппаратом могут работать только хорошо подготовленные специалисты дентального производства которые должны также контролировать процесс если с аппаратом работают обучающиеся или другие лица Инструкция по эксплуатации должна быть прочитана и усвоена прежде чем прибор будет введен в эксплуатацию Это особенно важно для указаний по т...

Page 57: ...нозначна или непонятна Мы благодарны за любые идеи и критику с Вашей стороны и просим Вас информировать нас об этом Это поможет нам составить руководство по эксплуатации еще более удобным для заказчика и выполнить Ваши пожелания и требования Целевая группа Данная документация относится ко всем лицам работающим с установкой или проводящим на ней техобслуживание описанное в данной документации Как с...

Page 58: ...тветствующий знак опасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это указание обозначает опасности которые могут повлечь за собой заболевания или значительное повреждение имущества если не учитывать или недостаточно принимать во внимание соотвествтующее предупреждение ОСТОРОЖНО Этот знак указывает исключительно на опасность воможного повреждения имущества и вреда для окружающей среды ПРИМЕЧАНИЕ Этим символом обозначают...

Page 59: ...Мы не берем на себя ответственности за ущерб возникший по такой причине Правила техники безопасности должны неукоснительно соблюдаться чтобы исключить получение травм персоналом и повреждение аппарата За ущерб возникший по причине не соблюдения правил техники безопасности компания ответственности не несет Общая инструкция по безопасности Эксплуатация аппарата Аппарат сконструирован исключительно д...

Page 60: ...нальные запчасти и расходный материал от компании BEGO Техобслуживание и уход Аппарат разработан со сроком службы в 10 лет считая от даты изготовления За ущерб возникший в результате эксплуатации после этого срока компания никакой ответственности не несет Перед тем как выполнять работы по уходу за установкой ее очистке и техническому обслуживанию отключите электропитание установки и вытащите из ро...

Page 61: ...ставку патрона опреснения на новую Вставку можно опорожнять и очищать Возможно просто новое наполнение смолой Durox Объем поставки и принадлежности Объем поставки Патрон для полного опреснения REF 37600 с монтажным уголком материалом для крепления 2 ионообменными вставками накладным гаечным ключом Руководством по эксплуатации Принадлежности REF Durox сменная одноразовая смола 6 литров 52121 Вставк...

Page 62: ... комплекта поставки 3 На входном патрубке закрепить шланг неочищенной воды от трубопровода Вставить уплотнение Давление в водопроводе должно составлять от 4 до 6 бар 4 Закрепить вместе с уплотнением на выходном патрубке шланг очищенной воды к пароочистителю 5 Подсоединить клапан останова воды фильтр и измерительный отрезок проводимости согласно инструкции по эксплуатации пароочистителя 6 Снять шла...

Page 63: ...ть вставку 4 Проверить положений обоих уплотнительных колец 1 вставка новая REF 12260 2 вставки новые REF 37602 5 Завинтить корпус 5 использовать накладной гаечный ключ 6 Открыть водяной кран 6 пропустить 2 3 литра закрыть кран 7 Завинтить шланг 7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прибор находится под давлением Корпус патрона для опреснения нахордится под давлением Перед открытием снять водяное давление Выключить па...

Page 64: ...смолу Durox порядка 2 3 л и уплотнить на встряхивающем устройстве Добавить Durox примерно до 5 мм ниже отверстий для заклепок 5 Закрепить дно заклепками 6 Положить уплотнительное кольцо смотри Замена вставки патрона для опреснения страница 59 и хранить вставку в месте защищенном от пыли ПРИМЕЧАНИЕ Утилизировать смолу как синтетическую смолу ОСТОРОЖНО Повреждение имущества Существуют разные виды дн...

Page 65: ...мкость патрона для опреснения исчерпана пароочиститель отключает подачу воды Заменить вставку Страница 59 Не использовать металиический трубопровод между выходом чистой воды и пароочистителем Следить за тем чтобы все уплотнения были на нужном месте Проток ограничен заглушкой для 120 л час При необходимости очищать фильтр в шланге чистой воды Таблички и наклейки ...

Page 66: ...62 85635 BA ru 06 Русский Патрон для полного опреснения ru ...

Page 67: ......

Page 68: ...BEGO Bremer Goldschlägerei Wilh Herbst GmbH Co KG Wilhelm Herbst Str 1 28359 Bremen Telefon 49 421 2028 0 www bego com www bego com ...

Reviews: