22
EUROPORT EPA300/EPA900
behringer.com
23
Quick Start Guide
behringer.com
Passo 1: Ativação
Шаг 1: Установка
Schritt 1: Einrichtung
Krok 1: Podłączenie
Step 1: Configurazione
Stap 1: Opstelling
Βήμα 1: Ρύθμιση
Steg 1: Installation
Trin 1: Opsætning
Vaihe 1: Asetukset
EUROPORT EPA300/EPA900 Set-up
Posicionamento recomendado para as caixas de som, esquerda e direita
Рекомендуемая установка динамика, с двух сторон
Empfohlene Aufstellung der Lautsprecher, links und rechts
Zalecane rozmieszczenie głośników z lewej i prawej strony
Collocazione raccomandata dell’altoparlante, a sinistra e a destra
Aanbevolen speaker plaatsing, links en rechts
Προτεινόμενη τοποθέτηση ηχείων, αριστερά και δεξιά
Anbefalt högtaler position, venstre och högre
Anbefalet højttalerplacering, venstre og højre
Kaiuttimien suositeltu asettelu, vasen ja oikea
Solte o trinco abaixo da alça.
Расстегните верхнюю защелку,
расположенную под рукояткой
для переноски.
Lösen Sie den oberen Riegel unter dem Tragegriff.
Zwolnij znajdujący się pod uchwytem górny zatrzask.
Sganciare il blocco superiore sotto l’impugnatura.
Maak de bovenste grendel vrij onder het dragend handvat.
Απελευθερώστε τον πάνω μοχλό κάτω από τη
λαβή μεταφοράς.
Lossa den övra låsen nedanför bära handtaget.
Løsn den øverste låsemekanisme under bærehåndtaget.
Avaa yläosan suljin kantokahvan alla.
Solte as alças do lado pressionando-as e
então as levantando.
Расстегните боковые защелки, нажав и
потянув их вверх.
Lösen Sie die Seitenriegel, indem Sie auf diese drücken
und dann diese heben.
Zwolnij boczne zatrzaski naciskając je,
a następnie podnosząc.
Sganciare i blocchi laterali premendoli e poi sollevandoli.
Onthef de zijgrendels door hierop te duwen en daarna
omhoog te tillen.
Απελευθερώστε τους πλαϊνούς μοχλούς πιέζοντας και μετά
σηκώνοντάς τους.
Lossa side låserna ved att trycka och löfta up dom.
Løsn låsemekanismerne på siderne ved at trykke på dem
og løfte i dem.
Avaa sivusulkimet painamalla sulkimia ja nostamalla
niitä samalla.
Remova as caixas de som e coloque-as nos
lugares apropriados.
Вытащите динамики и расположите их в
нужном положении.
Nehmen Sie die Lautsprecher und stellen Sie diese an
geeigneten Orten auf.
Zdejmij głośniki i umieść je we właściwych miejscach.
Rimuovere gli altoparlanti e collocarli nelle
posizioni appropriate.
Verwijder de speakers en plaats deze op de
relevante locatie.
Αφαιρέστε τα ηχεία και τοποθετήστε τα στις
κατάλληλες θέσεις.
Flyta på högtalerne och plassera dom i et passande stelle.
Tag højttalerne af og placer dem på et passende sted.
Ota kaiuttimet ulos ja aseta ne sopiville paikoille.
P
osicionamento recomendado para as caixas de som, em ângulo na esquerda
e na direita
Рекомендуемая установка динамика, с двух сторон под углом
Empfohlene Aufstellung der Lautsprecher, links und rechts unter
einem Winkel
Zalecane rozmieszczenie głośników pod kątem z lewej i prawej strony
Collocazione raccomandata dell’altoparlante, angolato a sinistra e a destra
Aanbevolen speaker plaatsing, haaks links en rechts
Προτεινόμενη τοποθέτηση ηχείων, αριστερά και δεξιά υπό γωνία
Anbefalt högtaler position, venstre och högre vinklad
Anbefalet højttalerplacering, venstre og højre vinklet
Kaiuttimien suositeltu asettelu, vasen ja oikea kulmittain
Posicionamento não recomendado
Нерекомендуемая установка
Aufstellung der Lautsprecher, nicht empfohlen
Niezalecane rozmieszczenie głośników
Collocazione dell’altoparlante, non raccomandata
Speaker plaatsing, niet aanbevolen
Τοποθέτηση ηχείων, δεν προτείνεται
Högtaler position inte anbefalt
Højtalerplacering, ikke anbefalet
Kaiuttimen asettelu, ei suositusta
Altura recomendada para as caixas de som
Рекомендуемая высота динамика
Empfohlene Höhe für die Lautsprecher
Zalecana wysokość głośników
Altezza dell’altoparlante raccomandata
Aanbevolen speakerhoogte
Προτεινόμενο ύψος ηχείων
Anbefalt högtaler högd
Anbefalet højde for højttalere
Suositeltu kaiuttimen korkeus
Coloque o mixer em pé. (Certifique-se de que
os cabos alcancem ambas as caixas de som.)
Приведите микшерный пульт в
вертикальное положение. (Убедитесь, что
входящие в комплект поставки кабели достают
до обоих динамиков).
Stellen Sie den Mixer aufrecht. (Stellen Sie sicher, dass die
mitgelieferten Lautsprecherkabel bis zu den beiden
Lautsprechern reichen.)
“EPA900 (EPA300 does not include roller wheels)”
Ustaw mikser w pozycji pionowej. (Upewnij się,
że dołączone przewody głośnikowe sięgają
obu głośników.)
Mettere il mixer in posizione verticale. (Assicurarsi che
i cavi per gli altoparlanti inclusi possano raggiungere
entrambi gli altoparlanti.)
Zet de mixer rechtop. (Zorg dat de bijbehorende
speakerkabels beide speakers kunnen bereiken.)
Τοποθετήστε τον μείκτη όρθιο. (Βεβαιωθείτε πως τα
συμπεριλαμβανόμενα καλώδια ηχείων μπορούν να
φτάσουν και τα δύο ηχεία.)
Plassera miksaren i ståande position. ) Vär säker på at
högtaler kablorna kan nås av både högtalere
Stil mixeren i opretstående position. (Vær sikker på at de
medfølgende højttalerledninger kan nå begge højttalere.)
Aseta mikseri pystyasentoon. (Varmista, että mukana
tulleet kaiutinjohdot ylettyvät molempiin kaiuttimiin.)
Summary of Contents for EROPORT EPA900
Page 29: ...behringer com...