background image

28

EUROPORT EPA300/EPA900

behringer.com

29

Quick Start Guide

behringer.com

EUROPORT EPA300/EPA900 Controls

PAD

 função reduz a entrada 

de sinal no em 20dB. Use este 

botão se o CLIP LED estiver 

ligado em um canal.

Функция 

PAD

 позволяет 

ослаблять громкие 

входные сигналы на 20дБ. 

Используете эту функцию 

в том случае, если у канала 

горит индикатор CLIP.

Die 

PAD

-Funktion verringert 

das Kanaleingangssignal um 

20 dB. Drücken Sie diese Taste, 

wenn die CLIP LED irgendeines 

Kanals leuchtet.

Funkcja 

PAD

 redukuje 

sygnał wejściowy kanału o 

20dB. Wciśnij ten przycisk, 

jeśli dioda LED CLIP w danym 

kanale zapala się.

LINE IN

 tomada conecta 

os instrumentos, CD player, 

sub-mixers, ou outras fontes 

de nível de linha usando 

cabos com tomadas de 1/4". 

Estes conectores aceitam 

ambos sinais balanceados e 

desbalanceados.

К разъему 

LINE

 

IN

 можно 

подключить инструменты, 

CD-плееры, внешние 

микшерные пульты и 

другие источники линейных 

сигналов с помощью 

кабелей с 1/4" гнездами. 

Разъем работает как 

с балансными, так и 

небалансными сигналами.

Mit der 

LINE

 

IN

-Buchse 

können unter Verwendung 

von Kabeln mit 1/4" Steckern 

Instrumente, CD-Player, 

Sub-Mixer oder andere 

Line-Level-Quellen 

angeschlossen werden. 

Diese Buchsen akzeptieren 

sowohl symmetrische als auch 

unsymmetrische Signale.

MIC INPUT

 aceita microfones 

dinâmicos ou condensados 

usando XLR cabos.

К кабельным XLR-

разъемам 

MIC

 

INPUT

 

можно подключать 

динамические (переносные) 

или конденсаторные 

микрофоны.

MIC

 

INPUT

-Buchsen 

akzeptieren unter 

Verwendung von XLR-Kabeln 

dynamische (handgehaltene) 

Mikrofone oder 

Kondensatormikrofone.

Gniazda wejściowe 

MIC

 

INPUT

 pozwalają na 

podłączenie mikrofonów 

dynamicznych (przenośnych) 

lub pojemnościowych za 

pomocą kabli XLR.

STEREO CHANNELS

 aceita 

emissores esquerdo e 

direitos de uma única fonte 

sonora usando RCA cabos ou 

TS tomadas de 1/4".

STEREO

 

CHANNELS

 

принимают сигналы слева и 

справа от одного источника 

либо через RCA, либо через 

1/4" TS гнезда кабелей.

STEREO

 

CHANNELS

 

akzeptieren linke und rechte 

Signale von einer einzigen 

Tonquelle unter Verwendung 

entweder von RCA-Kabeln 

oder 1/4" TS Steckern.

Gniazda wejściowe 

STEREO

 

CHANNELS

 akceptują sygnały 

kanałów lewego i prawego 

wysyłane z pojedynczego 

źródła za pomocą kabli 

zakończonych wtykami typu 

RCA lub 1/4" TS.

PHANTOM

 botão envia 

48 V de energia ao MIC 

inputs e microfones de 

energia condensada.

Переключатель 

PHANTOM

 

служит для включения 

фантомного питания на 

48 В на входах MIC для 

работы конденсаторных 

микрофонов.

Mit der 

PHANTOM

-Taste wird 

48 V von Phantomspannung 

zu MIC-Eingängen gesendet, 

um die Kondensatormikrofone 

mit Energie zu versorgen.

Przycisk 

PHANTOM

 wysyła 

na wejścia mikrofonowe 

napięcie fantomowe 48 V 

do zasilania mikrofonów 

pojemnościowych.

Il pulsante 

PHANTOM

 invia 

48 V di phantom power agli 

ingressi MIC per alimentare i 

microfoni a condensatore.

VOICE CANCELLER

 função 

filtra freqüência de vozes do 

áudio conectado ao canal 5/6 

do EPA300 ou ao canal 7/8 do 

EPA900, permitindo que seu 

equipamento funcione como 

uma máquina de karaokê.

Функция 

VOICE

 

CANCELLER

 

служит для удаления 

голоса из звукового сигнала 

источника, подключенного 

к каналу 5/6 EPA300 

или каналу 7/8 EPA900, 

благодаря чему блок может 

работать как караоке.

Die 

VOICE

 

CANCELLER

-

Funktion filtert 

Gesangsfrequenzen des 

in den EPA300-Kanal 5/6 

oder den EPA900-Kanal 7/8 

einkommenden Tons heraus, 

wodurch ermöglicht wird, 

die Einheit als eine Karaoke-

Maschine zu verwenden.

AUX IN

 permite a entrada 

sinais de estéreo diretamente 

ao mixe principal através 

de uma única tomada TRS 

estéreo de 1/8" ou conectores 

esquerdos e direitos de 1/4".

Входы 

AUX

 

IN

 направляют 

стереосигналы 

непосредственно в 

основной микс через один 

1/8" TRS стерео- или два 

1/4" разъема.

Die 

AUX

 

IN

-Eingänge leiten 

Stereosignale direkt in den 

Haupt-Mix entweder durch 

einen einzigen 1/8" TRS 

Stereostecker oder linke und 

rechte 1/4" Stecker.

Wejścia 

AUX

 

IN

 przesyłają 

sygnały stereo bezpośrednio 

do głównego miksu poprzez 

pojedynczy wtyk stereo typu 

1/8" TRS, bądź przez wtyki 1/4", 

lewy i prawy.

Gli ingressi 

AUX

 

IN

 

convogliano i segnali stereo 

direttamente nel mix 

principale attraverso un 

singolo connettore stereo 

TRS 1/8" o connettori left 

e right 1/4".

STEREO

 

CHANNELS

 

aksepterar venstre och 

högre sendingar from en 

enslig kalla som brukar 

enten RCA kabler eller 

1/4" TS kontakter.

STEREO

 

CHANNELS

 

modtager venstre- og 

højresendinger fra 

en enkelt lydkilde der 

anvender enten RCA 

kabler eller 1/4" TS-stik.

STEREO

 

CHANNELS

  

ottavat vastaan 

vasemmat ja oikeat 

lähetykset yksittäisestä 

äänilähteestä joko 

RCA-johdoilla tai 6,3 mm 

TS-pistokkeilla.

Funkcja 

VOICE

 

CANCELLER

 

odfiltrowuje częstotliwości 

wokalne z sygnałów audio 

przesyłanych do kanałów 

5/6 (w modelu EPA300) 

lub kanałów 7/8 (w modelu 

EPA900), pozwalając na 

użytkowanie urządzenia jako 

konsoli karaoke.

La funzione 

VOICE

 

CANCELLER

 filtra le frequenze 

vocali dall'audio collegato 

al canale 5/6 di EPA300 o 

al canale 7/8 di EPA900, 

permettendo alla Vostra unità 

di funzionare come karaoke.

VOICE

 

CANCELLER

 functie 

filtert vocale frequenties 

vanuit audio gekoppeld naar 

EPA300 kanaal 5/6 of EPA900 

kanaal 7/8, waardoor uw 

eenheid kan functioneren als 

karaoke machine.

Gniazda wejściowe typu 

jack 

LINE

 

IN

 pozwalają na 

podłączenie instrumentów 

muzycznych, odtwarzaczy 

CD, sub-mikserów lub 

innych źródeł liniowych za 

pomocą kabli z wtykami 1/4". 

Gniazda te akceptują zarówno 

sygnały symetryczne, jak i 

niesymetryczne.

Il jack 

LINE

 

IN

 collega 

strumenti, lettori CD, 

sub-mixer o altre sorgenti di 

livello Line usando cavi con 

connettori 1/4". Questi jacks 

accettano segnali sia 

bilanciati che sbilanciati.

LINE

 

IN

 jack verbindt 

instrumenten, CD spelers, 

submixers of andere line-

level bronnen die kabels 

gebruiken met 1/4" pluggen. 

Deze jacks accepteren 

zowel gebalanceerde als 

ongebalanceerde signalen.

Το βύσμα 

LINE

 

IN

 συνδέει 

όργανα, CD player, 

δευτερεύοντες μείκτες, 

ή άλλες πηγές επιπέδου 

γραμμής, χρησιμοποιώντας 

καλώδια με βύσματα 1/4". 

Αυτά τα βύσματα δέχονται 

και εξισορροπημένα και μη 

εξισορροπημένα σήματα.

LINE

 

IN

 grenuttaget koplar 

Instrument, CD spelare, 

sub-miksare och andra 

ingångs nivå kellar ved bruk 

av kabel med 1/4" kontakter. 

Dissa grenuttag aksepterar 

båda balanserade och 

obalanserade signaler.

LINE

 

IN

-jackene bruges for 

tilslutning af instrumenter, 

CD-spillere, sub-mixerere 

eller andre linie-niveau kilder 

der anvender kabler med 

1/4" stik. Disse jackindgange 

modtager både symmetriske 

og assymetriske signaler.

LINE

 

IN

 -jakit yhdistävät 

soittimet, CD-soittimet, sub-

mikserit tai muut linjatason 

lähteet 6,3 mm pistokkeiden 

johdoilla. Näihin jakkeihin 

käyvät sekä symmetriset että 

epäsymmetriset signaalit.

I jacks 

MIC

 

INPUT

 accettano 

microfoni dinamici (a mano) 

o a condensatore usando 

cavi XLR.

MIC

 

INPUT

 jacks accepteren 

dynamische (handheld 

apparaat) of condensator 

microfoons door XLR kabels 

te gebruiken.

Τα βύσματα 

ΕΙΣΟΔΟΣ

 

ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ

 δέχονται 

δυναμικά (χειρός) 

ή πυκνωτικά μικρόφωνα 

χρησιμοποιώντας 

καλώδια XLR.

MIC

 

INPUT

 grenuttag 

aksepterar dynamiska 

(handhelda) och condenser 

mikrofoner som brukar 

XLR kabler.

PHANTOM

 knop zendt 48 V 

spookvermogen naar de MIC 

ingangen om de condensator 

microfoons te bekrachtigen.

Το κουμπί 

ΦΑΝΤΑΣΜΙΚΟ

 

αποστέλλει 48 V 

φαντασμικής ισχύος στις 

εισόδους ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ σε 

πυκνωτικά μικρόφωνα.

PHANTOM

 knappen sender 

48 V av phantom kraft til MIC 

ingången för at gi kraft til 

condenser mikrofonerna.

PHANTOM

-knappen sender 

48 V phantom power til 

MIC-indgangene for at drive 

kondensator-mikrofoner.

PHANTOM

-painike 

lähettää 48 V haamuvirtaa 

MIC-tuloihin, antaen virtaa 

kondensaattorimikrofoneille.

La funzione 

PAD

 riduce il 

segnale in ingresso nel canale 

di 20dB. Utilizzare questo 

pulsante se il LED CLIP si 

illumina su un canale.

PAD

 functie reduceert het 

ingangsignaal van het kanaal 

met 20dB. Schakel deze knop 

in als het CLIP LED bij een 

kanaal oplicht.

Η λειτουργία 

ΕΠΕΝΔΥΣΗ

 

μειώνει το σήμα εισόδου 

καναλιού ανά 20dB. 

Χρησιμοποιήστε αυτό το 

κουμπί αν η ΛΥΧΝΙΑ LED ΚΛΙΠ 

ανάψει σε ένα κανάλι.

Gli 

STEREO

 

CHANNELS

 

(CANALI STEREO) accettano 

sends left e right da una 

singola sorgente sonora 

usando i cavi RCA o i 

connettori TS 1/4".

STEREO

 

CHANNELS

 

accepteert linkse en rechtse 

zendingen vanuit een 

enkelvoudige geluidsbron 

door RCA kabels of 1/4" 

TS pluggen te gebruiken.

Τα 

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΑ

 

ΚΑΝΑΛΙΑ

 

δέχονται αριστερές και 

δεξιές εκπομπές από μια μονή 

πηγή ήχου χρησιμοποιώντας 

είτε καλώδια RCA είτε 

βύσματα 1/4" TS.

AUX

 

IN

 geleid stereo 

signalen direct naar de 

hoofdmix via enkele 

1/8" TRS stereo plug of 

via linkse en rechtse 

1/4" pluggen.

Οι είσοδοι 

AUX

 

IN

 

δρομολογούν τα 

στερεοφωνικά σήματα 

απευθείας στην κύρια 

μίξη μέσω είτε ενός μονού 

στερεοφωνικού βύσματος 

1/8" TRS ή αριστερών και 

δεξιών βυσμάτων 1/4".

AUX

 

IN

 ingång ledar 

stereo signaler direkta til 

huvud mikseren via enten 

en enkel 1/8" TRS stereo 

kontakt eller venstre och 

högre 1/4" kontakter.

AUX

 

IN

-indgangene 

sender stereosignaler 

direkte til hovedmixet ved 

hjælp af enten et enkelt 

1/8" TRS-stereostik eller 

venstre og højre 1/4" stik.

AUX

 

IN

 -tulot ohjaavat 

stereosignaalit suoraan 

päämiksaukseen 

joko 3,1 mm TRS-

stereopistokkeen tai 

6,3 mm vasemman tai 

oikean pistokkeen kautta.

Η λειτουργία 

ΑΚΥΡΩΤΗΣ

 

ΦΩΝΗΣ

 απομονώνει τις 

φωνητικές συχνότητες από 

ήχο που συνδέθηκε στο κανάλι 

EPA300 5/6 ή στο κανάλι 

EPA900 7/8, επιτρέποντας στη 

μονάδα σας να λειτουργήσει 

ως μηχανή καραόκε.

VOICE

 

CANCELLER

 

funktionen filtrerar ut 

stämme frekvenser från audio 

kopplat til EPA300 kanal 

5/6 eller EPA900 kanal 7/8, 

för at gjöra det möligt för 

denne enhet at fungera som 

karaoke maskin.

VOICE

 

CANCELLER

-

funktionen frafiltrerer 

vokalfrekvenser fra en 

lydkilde tilsluttet EPA300 

kanal 5/6 eller EPA900 kanal 

7/8, hvilket gør det muligt at 

anvende din enhed som en 

karaoke-maskine.

VOICE

 

CANCELLER

 -toiminto 

suodattaa puhetaajuuksia 

EPA300:n kanavaan 5/6 

tai EPA900 kanavaan 

7/8 liitetyistä äänistä, 

mahdollistaen laitteesi 

toimivan kuin karaokelaite.

PAD

 funktionen reduserar 

kanales Ingångssignal med 

20dB. Ta i bruk den knappen 

hvis CLIP LED ljuser upp på 

en kanal.

PAD

-funktionen reducerer 

kanal-indgangssignalet med 

20dB. Brug denne knap hvis 

CLIP LED begynder at lyse på 

en kanal.

PAD

-toiminto vähentää 

kanavatulon signaalia 

20dB:llä. Ota tämä toiminto 

käyttöön, jos kanavan CLIP 

LED -valo syttyy.

MIC

 

INPUT

-jackene 

modtagere dynamiske 

(håndholdte) eller 

kondensator-mikrofoner der 

anvender XLG kabler.

MIC

 

INPUT

 -jakkeihin 

sopii dynaamiset (käsi) tai 

kondensaattorimikrofonit 

XLR-johdoilla.

Passo 2: Controles

Шаг 2: Элементы 

управления

Schritt 2: Regler

Krok 2: Elementy 

sterujące

Step 2: Controlli

Stap 2: Bediening

Βήμα 2: Όργανα 

ελέγχου 

Steg 2: Reglage

Trin 2: Kontroller

Vaihe 2: Kontrollit

Summary of Contents for EROPORT EPA900

Page 1: ...ger com Quick Start Guide Check out behringer com for expanded Owner Manuals EUROPORT EPA300 EPA900 Ultra Compact 300 900 Watt 6 8 Channel Portable PA System with Digital Effects and FBQ Feedback Dete...

Page 2: ...es comercialmentedispon veisdealtaqualidadecom pluguesTSde1 4 pr instalados Todasasoutras instala esemodifica esdevemserefetuadaspor pessoasqualificadas Estes mbolo ondequerqueoencontre alerta oparaal...

Page 3: ...SICGroup 5 MUSICGroup 6 MUSICGroup MUSICGroup 7 MUSICGroup MUSICGroup 8 1 2 3 9 MUSICGroup behringer com MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finance Centre 9...

Page 4: ...UmeineGef hrdungdurchStromschlag auszuschlie en darfdieGer teabdeckung bzw Ger ter ckwandnichtabgenommenwerden ImInnerndesGer tsbefindensichkeinevomBenutzer reparierbarenTeile Reparaturarbeitend rfenn...

Page 5: ...inaleoznaczonesymbolem przenosz wystarczaj cowysokie napi cieelektryczne abystworzy ryzykopora enia pr dem U ywajwy czniewysokiejjako cifabrycznie przygotowanychkablizzainstalowanymiwtyczkami 1 4 TS W...

Page 6: ...onounacorrenteelettrica sufficienteacostituireunrischiodiscossaelettrica Usareunicamentecaviperaltoparlanti Speaker d elevata qualit conconnettorijackTSda1 4 pre installati Ognialtrainstallazioneomodi...

Page 7: ...Limited Rue de Pequim nr 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau omvattende alle bedrijven van de MUSIC Group Waarschuwing Aansluitingendiegemerktzijnmet hetsymboolvoereneenzodanighoge spanningdatzeeenri...

Page 8: ...10 MUSICGroup 5 MUSICGroup 6 MUSICGroup MUSICGroup 7 MUSICGroup MUSICGroup 8 1 2 3 9 MUSICGroup behringer com MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finance Cen...

Page 9: ...lannan installeringellermodifikationb rendastutf rasav kompetentpersonal Denh rsymbolenh nvisartillviktiga punkteromanv ndningochunderh lli denmedf lljandedokumentationen Varv nligochl sbruksanvisning...

Page 10: ...et Alleandre installationerellermodifikationerb rkunforetagesaf kvalificeretpersonale Uansethvordettesymbolforekommer henviserdettilvigtigebetjenings og vedligeholdelses anvisningeridetvedlagte materi...

Page 11: ...Group yritykset Varoitus Symbolillamerkityiss p tteiss s hk virranvoimakkuusonniinkorkea ett nesis lt v ts hk iskunvaaran K yt ainoastaan korkealaatuisia kaupallisestisaatavanaolevia kaiutinjohtoja j...

Page 12: ...erne och plassera dom i et passande stelle Tag h jttalerne af og placer dem p et passende sted Ota kaiuttimet ulos ja aseta ne sopiville paikoille Posicionamento recomendado para as caixas de som em n...

Page 13: ...o del segnale in ingresso nel canale LEVEL bot o ajusta o volume de cada canal no mixe total LEVEL Mit dem LEVEL Drehknopf wird die Lautst rke einzelner Kan le im Gesamtmix justiert Pokr t o LEVEL reg...

Page 14: ...a PROGRAM PUSH controlla le impostazioni degli effetti Ruotare questa manopola per scorrere tra i patches degli effetti e premere per selezionare un patch PROGRAM PUSH knop bedient de effecteninstelli...

Page 15: ...ctioneren als karaoke machine Gniazda wej ciowe typu jack LINE IN pozwalaj na pod czenie instrument w muzycznych odtwarzaczy CD sub mikser w lub innych r de liniowych za pomoc kabli z wtykami 1 4 Gnia...

Page 16: ...ificatore di potenza SUB OUT jack zendt de lage frequenties van het hoofd mono signaal naar een actieve subwoofer of vermogensversterker SUB OUT subwoofer SUB OUT grenuttag sender l ga frekvenser fr n...

Page 17: ...pod czenia do czonego kabla IEC POWER SOURCE accetta in questo jack il cavo di alimentazione IEC incluso POWER SOURCE accepteert de bijgeleverde IEC vermogenskabel naar deze jack SPEAKER OUTPUTS verb...

Page 18: ...BAL sentrerad EFFECTS och LEVEL ned av Indstilallekanalkontrollernesomvist TREBLE BASSog BALimidterposition EFFECTSogLEVELnede slukket Aseta kaikki kanavaohjaimet kuten esitettyn TREBLE BASS ja BAL ke...

Page 19: ...med LINE LEVEL ing nger Hvis en kanals CLIP LED lyser tryk da p PAD knappen Hvis PAD knappen allerede er aktiveret skru da LEVEL knappen ned Brug altid pad knappen med level inputs Jos kanavan CLIP LE...

Page 20: ...ancepara cantor compositor EinrichtungzumVorf hrenvon S ngern Liederkomponisten Wyst ppiosenkarza kompozytorapiosenek Configurazioneper performancecantautore Prestatieinstelling zanger tekstschrijver...

Page 21: ...effekten Tallet holder op med at blinke Paina PROGRAM PUSH nuppia valitaksesi efektin Numero lakkaa vilkkumasta Ao falar cantar ou tocar coloque o bot o de EFFECTS para cima no n vel desejado aos can...

Page 22: ...eedbacks dr cken Sie die EQ ON und FBQ ON Tasten Kiedy wyst pi sprz enie naci nij przyciski EQ ON i FBQ ON Se si verifica un feedback premere i pulsanti EQ ON e FBQ ON Als terugkoppeling optreedt druk...

Page 23: ...xas de som TS esquerda e direita TS esquerda e direita Speakers Woofer 8 217 mm 10 261 mm Tweeter 1 35 34 mm 1 35 34 mm Reserva de Energia Voltagem Fus vel EUA Canad 120 V 60 Hz F 5 0 A H 250 V 120 V...

Page 24: ...mm ca 26 0 x 13 9 x 34 8 ca 660 x 354 x 883 mm Gewicht 45 3 Pfund 20 6 kg 68 2 Pfund 31 0 kg EPA300 EPA900 Mikser Wej cia Kana y 1 2 Kana y 1 4 2 x XLR 2 x TRS symetryczne 4 x XLR 4 x TRS symetryczne...

Page 25: ...simativamente 26 5 x 20 5 x 12 0 approssimativamente 672 x 520 x 304 mm pprossimativamente 26 0 x 13 9 x 34 8 approssimativamente 660 x 354 x 883 mm Peso 45 3 lbs 20 6 kg 68 2 lbs 31 0 kg EPA300 EPA90...

Page 26: ...serad 2 x TS obalanserad 1 x 1 8 TRS obalanserad Utg nger n a Sub ut n a 1 x TRS obalanserad n a Tape Out n a 2 x RCA obalanserad Kanal EQ BASS 15 dB 80 Hz 15 dB 80 Hz TREBLE 15 dB 12 kHz 15 dB 12 kHz...

Page 27: ...x 520 x 304 mm cirka 26 0 x 13 9 x 34 8 cirka 660 x 354 x 883 mm V gt 45 3 lbs pund 20 6 kg 68 2 lbs pund 31 0 kg EPA300 EPA900 Mikseriosio Tulot Kanavat 1 2 Kanavat 1 4 2 x XLR 2 x 6 3 mm TRS symmet...

Page 28: ...nviareilprodotto Connessione alimentazione 3 Primadi collegarel unit adunapresadicorrente assicurarsicheil voltaggioadottatosiacorrettoperilparticolaremodelloda collegare Ifusibilibruciatidevonoessere...

Page 29: ...behringer com...

Reviews: