30
TRUTH B1031A
31
Quick Start Guide
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(RU)
Шаг 3: Начало
работы
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PL)
Krok 3: Rozpoczęcie
eksploatacji
(IT)
Step 3: Per
cominciare
(NL)
Stap 3: Aan de slag
(GR)
Βήμα 3: Ξεκινώντας
(SE)
Steg 3: Komma
igång
(DK)
Trin 3: Igangsætning
(FI)
Vaihe 3: Aloitus
TRUTH B1031A Getting started
(SE)
Sätt på strömmen till respektive högtalare
med strömbrytarknappen på panelens baksida.
Diodlampan ON tänds.
(DK)
Tænd for strømmen til hver højtaler ved at trykke
på strøm knappen. Denne finder du på bagsiden.
ON LED indikatoren lyser op.
(FI)
Kytke molemmat kaiuttimet päälle kääntämällä
virtakytkintä. Kytkin sijaitsee takapaneelissa.
ON -ledi syttyy.
(PT)
Ajuste o botão INPUT TRIM na parte
de trás de cada retorno para a posição
central (0 dB).
(RU)
Поставьте ручку INPUT TRIM на задней стенке
каждого монитора в среднее положение (0 dB).
(DE)
Drehen Sie den rückseitigen INPUT TRIM-Regler
des Monitors auf die Mitteposition (0 dB).
(PL)
Znajdujący się na tylnym panelu potencjometr
INPUT TRIM ustaw w pozycji centralnej (0 db).
(IT)
Regola la manopola INPUT TRIM presente
nel pannello posteriore di ciascun monitor,
posizionandola al centro (0 dB).
(NL)
Stel de knop INPUT TRIM aan de achterzijde van
elke monitor in op de middenstand (0 dB).
(GR)
Προσαρμόστε τον μοχλό INPUT TRIM στο πίσω
μέρος κάθε monitor στη θέση κέντρου (0 dB).
(SE)
Anpassa läget INPUT TRIM med knappen
på baksidan av respektive monitor till
mittpositionen (0 dB).
(PT)
Ligue seu mixer, computador,
ou outra fonte de áudio.
(RU)
Включите Ваш микшер,
компьютер или другой источник аудио сигнала.
(DE)
Schalten Sie Ihren Mischer, Ihren Computer oder
Ihre andere Audioquelle ein.
(PL)
Włącz mikser, komputer, czy inne źródło
dźwięku podłączone do monitorów.
(IT)
Attiva il mixer, il computer o qualsiasi altra
sorgente audio collegata.
(NL)
Schakel uw mengpaneel, computer of andere
audiobron in.
(GR)
Ενεργοποιήστε το μίκτη σας, τον υπολογιστή σας,
ή άλλη πηγή ήχου.
(SE)
Sätt på mixerkonsolen, datorn eller
annan ljudkälla.
(DK)
Tænd for mixeren, computeren eller anden
lyd kilde.
(FI)
Kytke mikseri, tietokone tai muu
audiolähde päälle.
(PT)
Ligue a força para cada alto-falante
ligando o interruptor de força. Este está
localizado no painel traseiro.
A lâmpada ON acenderá.
(RU)
Включите питание каждом
громкоговорителе при помощи выключателя
питания. Он расположен на задней стенке.
Начнет светиться светодиод питания ON.
(DE)
Schalten Sie die Boxen mit ihrem rückseitigen
Power-Schalter ein. Die ON LED leuchtet.
(PL)
Uruchom każdy monitor poprzez przełączenie
włącznika zasilania POWER. Włącznik umieszczony
jest na tylnym panelu. Zaświeci się dioda LED „ON”.
(IT)
Attiva l’alimentazione di ciascun monitor
premendo l’apposito interruttore POWER che si
trova nel pannello posteriore. L’indicatore LED ON
si attiverà.
(NL)
Schakel de voeding van elke luidspreker in door
de netschakelaar om te zetten. Deze schakelaar zit
op het achterpaneel. De ON LED zal nu oplichten.
(GR)
Ενεργοποιήστε κάθε ηχείο γυρίζοντας το
διακόπτη του ρεύματος. Είναι τοποθετημένος στον
πίσω πίνακα. Η ένδειξη ON LED θα ανάψει.
(DK)
Indstil INPUT TRIM knappen lokaliseret på
bagsiden af hver højtaler til center position (0).
(FI)
Säädä kummankin monitorin takana sijaitseva
INPUT TRIM -nappula keskiasentoon (0 dB).
(PT)
Comece a tocar sua fonte de áudio e
vá aumentando o volume vagarosamente
até que você alcance um nível confortável
de escuta.
(RU)
Начинайте воспроизводить сигнал от Вашего
источник аудио сигнала и медленно повышайте
громкость до достижения подходящего уровня
прослушивания.
(DE)
Spielen Sie Ihre Audioquelle ab und drehen Sie
den Pegelregler langsam auf, bis eine angenehme
Abhörlautstärke erreicht ist.
(PL)
Uruchom odtwarzanie dźwięku i powoli
zwiększaj głośność, aż do momentu uzyskania
zadowalającego poziomu.
(IT)
Avvia l’esecuzione del segnale audio dalla
sorgente ed aumenta lentamente il volume fino a
raggiungere un livello d’ascolto adeguato.
(NL)
Start het afspelen van uw audiobron en voer
het volume langzaam op tot u een aangenaam
geluidsniveau voor het afspelen bereikt.
(GR)
Αρχίστε να αναπαράγετε από την πηγή ήχου
και αυξήστε αργά την ένταση μέχρι να φτάσετε
την επιθυμητή.
(SE)
Starta upp ljudkällan och höj långsamt volymen
tills du når en behaglig lyssningsnivå.
(DK)
Begynd afspilningen af din lyd kilde, og skru
langsomt op for volumen indtil du opnår et
passende lydniveau.
(FI)
Aloita soitto audiolähteellä ja lisää
hitaasti äänenvoimakkuutta kunnes se on
sopivalla kuuntelutasolla.