background image

14

15

XENYX QX602MP3

Quick Start Guide

XENYX QX602MP3 Controles

(ES) 

Paso 2: Controles

(1) 

Las tomas mono 

MIC

 ofrecen una entrada de 

micrófono balanceado a través de un conector 
XLR y disponen también de alimentación 
fantasma de +48V conmutable para micros 
condensadores. Para activar esta alimentación 
fantasma, pulse el botón PHANTOM. 
Cuando esté activa, el 48 V que está 
encima de los pilotos de nivel del VU METER 
se iluminará.

(2) 

Las conexiones mono 

LINE IN

 ofrecen una 

entrada de línea balanceada a través de 
conectores TRS de 6,3 mm. También puede 
conectar en estas entradas dispositivos 
no balanceados (a través de tomas mono). 
Recuerde que solo puede usar la entrada 
de micrófono o de línea de cada canal. 
¡Nunca puede usar ambos tipos de entradas 
simultáneamente!

(3) 

Los controles 

GAIN

 ajustan el nivel 

de entrada de los canales mono 1 y 2. 
Siempre debería dejar estos controles al 
mínimo (tope izquierdo) cuando conecte o 
desconecte fuentes de señal a las entradas 
de canal.

(4) 

Los mandos 

EQ

 le permiten realzar o cortar los 

rangos de frecuencias agudas, medias y graves 
de cada uno de los canales de entrada mono.

(5) 

Los mandos 

AUX/FX

 le permiten reunir las 

señales procedentes de los canales 1-6 y 
sumarlas para su envío a un bus mono hacia 
efectos externos o a la unidad de reverb y 
retardo internos. Para la reverb y retardo 
internos, la señal del bus es derivada 
directamente al procesador, pudiendo mezclar 
después la señal con efectos en la mezcla 
principal por medio del mando FX RETURN. 
En el caso de efectos externos, la señal 
del bus mono combinada es enviada a la 
salida AUX SEND de esta consola y puede ser 
derivada desde allí a un dispositivo de efectos 
externo. El retorno de esa unidad de efectos 
es enviado después de nuevo a esta mesa a 
través de las conexiones STEREO AUX RETURN 
y mezclada después con la mezcla principal 
usando el mando AUX RETURN.

(6) 

El control 

PAN

 determina la posición 

que ocupa la señal del canal dentro de la 
imagen stereo.

(7) 

Los pilotos 

CLIP

 de los canales 1 y 2 se 

iluminan cuando la señal de entrada supera el 
margen o headroom del canal, lo que puede 
dar lugar a una distorsión del canal. Si el piloto 
CLIP se queda iluminado fi jo, reduzca el nivel 
de la entrada girando los mandos GAIN hacia 
la izquierda hasta que estos pilotos CLIP solo 
se iluminen de forma esporádica.

(8) 

Los mandos 

BAL

 le permiten ajustar el nivel 

relativo izquierdo-derecho de las señales 
stereo que son derivadas a los canales stereo 
3/4 y 5/6 desde las correspondientes entradas 
LINE IN 3/4 y LINE IN 5/6.

(9) 

El control 

LEVEL

 determina el nivel de la señal 

del canal dentro de la mezcla principal.

(10) 

Las entradas stereo 

LINE IN 3/4

 derivan 

las señales stereo que reciben al canal 
stereo 3/4. Esta sección de entrada admiten 
señales stereo tanto balanceadas como no 
balanceadas procedentes de dispositivos 
que utilicen conectores TRS de 6,3 mm. 
Para la conexión de señales mono, utilice la 
toma TRS de 6,3 mm que aparece marcada 
como “MONO.”

(11) 

Las entradas stereo 

LINE IN 5/6

 derivan 

las señales stereo que reciben al canal 
stereo 5/6. Esta sección de entrada admiten 
señales stereo tanto balanceadas como no 
balanceadas procedentes de dispositivos 
que utilicen conectores TRS de 6,3 mm y de 
3,5 mm. Para la conexión de señales mono, 
utilice la toma TRS de 6,3 mm que aparece 
marcada como “MONO.”

(12) 

Las tomas 

STEREO AUX RETURN

 le permiten 

dar entrada a la señal de salida procedente 
de un dispositivo de efectos externo (que a su 
vez recibía la señal enviada desde la toma 
AUX SEND de esta unidad) de nuevo en la 
consola. Utilice el mando AUX RETURN para 
ajustar la cantidad de señal con efectos que 
es enviada a la mezcla principal. También 
puede usar estas conexiones STEREO AUX 
RETURN como entradas de señal 

de todo 

tipo

 adicionales, pero en ese caso cualquier 

otro retorno de efectos deberá ser derivado de 
nuevo a la mesa a través de uno de los canales 
de entrada habituales, sea mono o stereo. 
No obstante, este método de ruteo alternativo 
le da la posibilidad de usar el EQ de canal si 
quiere sobre la señal de retorno de efectos. 
Si la señal de retorno de la unidad de efectos 
es una señal mono, utilice la entrada STEREO 
AUX RETURN del canal izquierdo.

(13) 

Las salidas TRS de 6,3 mm 

AUX SEND 

pueden ser usadas para enviar la señal mono 
combinada controlada por los mandos AUX/
FX a una unidad de efectos externa. La señal 
modifi cada por la unidad de efectos es rutada 
después de nuevo al mezclador a través de 
las entradas STEREO AUX RETURN y mezclada 
en la mezcla principal, usando el mando AUX 
RETURN como control de nivel.

(14) 

La toma 

PHONES

 le permite conectar unos 

auriculares stereo que utilicen una toma 
TRS de 6,3 mm. El nivel de esta salida de 
auriculares es controlado por el mando 
PHONES/CNTRL ROOM. La toma PHONES y las 
salidas CNTRL ROOM OUT comparten la misma 
señal y control de nivel.

(15) 

Las tomas TRS de 6,3 mm 

CNTRL ROOM OUT

 

dan salida a una copia de la mezcla principal 
stereo hacia unos monitores o dispositivos 
externos. El nivel de esta salida CTRL ROOM 
OUT es controlado con el mando PHONES/
CTRL ROOM. La toma PHONES y las salidas 
CNTRL ROOM OUT comparten la misma señal y 
control de nivel.

(16) 

Las tomas TRS de 6,3 mm 

MAIN OUT 

dan 

salida a la mezcla principal stereo a monitores, 
altavoces FOH u otros dispositivos. El nivel 
de esta salida MAIN OUT es controlado con el 
mando MAIN MIX.

(17) 

La entrada 

MP3 PLAYBACK

 acepta 

conexiones USB de dispositivos USB fl ash con 
fi cheros MP3. Los controles MP3 PLAYBACK 
gestionan la navegación y reproducción de 
los fi cheros MP3 de los dispositivos fl ash. 
Para controlar el ruteo de la reproducción 
MP3 dentro del mezclador, pulse los botones 
TO LINE 5/6, TO PHNS/CTRL o TO MAIN MIX. 
El reproductor MP3 determina el orden de 
reproducción de las pistas de acuerdo a la 
fecha de cada fi chero audio.

(18) 

Cuando pulse el botón 

PHANTOM

 la 

unidad dará salida a un voltaje de +48 V de 
alimentación fantasma a las entradas XLR 
MIC. Cuando esta alimentación fantasma está 
activa, se iluminará el 48 V que está 
justo encima de los pilotos indicadores de 
nivel del medidor VU METER.

(19) 

El botón 

REVERB/DELAY

cuando esté pulsado, le permite elegir el 
procesador interno de efectos de retardo. 
Cuando esté en la posición de no pulsado, 
este botón activará el procesador interno de 
efectos de reverb.

(20) 

El mando 

AUX RETURN

 controla el nivel de 

mezcla principal de las señales procedentes de 
los retornos STEREO AUX RETURN.

(21) 

El mando 

FX RETURN

 controla el nivel de 

salida del procesador de efectos interno que 
es enviado a la mezcla principal. 

(22) 

El piloto 

POWER

 se iluminará cuando 

encienda el mezclador.

(23) 

El piloto 

+48 V

 se iluminará cuando 

pulse el botón PHANTOM y esté activa la 
alimentación fantasma.

(24) 

Cuando pulse el botón 

MP3/TO LINE 5/6 

la unidad enviará la señal de reproducción 
MP3 al canal stereo 5/6. El envío de 
esta reproducción MP3 al canal 5/6 le 
permite ajustar el nivel audio MP3 en la 
mezcla principal usando el control LEVEL 
del canal 5/6.

(25) 

Los pilotos del medidor de nivel de 
4 segmentos 

VU METER

 le muestran el nivel 

de señal global de la mezcla principal.

(26) 

Cuando pulse el botón 

MP3/TO PHNS/CTRL

 la 

unidad enviará la señal de reproducción MP3 a 
las salidas PHONES y CTRL ROOM OUT.

(27) 

Cuando pulse el botón 

MP3/TO MAIN MIX

 la 

unidad enviará la señal de reproducción MP3 
directamente a la mezcla principal.

(28) 

El mando 

MAIN MIX

 le permite controlar el 

nivel de salida fi nal de la mezcla principal 
rutado a las salidas MAIN OUT.

(29) 

El mando 

PHONES/CTRL ROOM

 le permite 

controlar el nivel de salida de la mezcla 
principal que es enviado a las tomas de salida 
PHONES y CNTRL ROOM OUT.

(30) 

Conecte en la entrada 

AC INPUT

 el cable de 

alimentación incluido.

(31) 

El botón 

POWER

 le permite encender o 

apagar la unidad.

Summary of Contents for Xenyx QX602MP3

Page 1: ... Visit behringer com for Full Manual Quick Start Guide XENYX QX602MP3 Premium 6 Input 2 Bus Mixer with XENYX Mic Preamps British EQs MP3 Player and Multi FX ...

Page 2: ...e altavozprofesionalesydealtacalidadconconectores TSde6 3mmodebayonetaprefijados Cualquierotra instalaciónomodificacióndebeserrealizadaúnicamente poruntécnicocualificado Estesímbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligrososinaislardentrodelacaja estevoltajepuedesersuficienteparaconstituirunriesgo dedescarga Estesímbolo siemprequeaparece leadviertesobreinstruccionesoperativas yd...

Page 3: ...NIK TURBOSOUND BEHRINGER BUGERA et DDA sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd MUSIC Group IP Ltd 2015Tous droits réservés Pourconnaîtrelestermesetconditionsdegarantie applicables ainsiquelesinformationssupplémentaires etdétailléessurlaGarantieLimitéedeMUSICGroup consultezlesiteInternetmusic group com warranty Vorsicht DiemitdemSymbolmarkierten AnschlüsseführensovielSpannung das...

Page 4: ...receptáculosenopontoemqueocabosaidoaparelho 11 Oaparelhotemdeestarsempreconectadoàrede eléctricacomocondutordeprotecçãointacto 12 Seutilizarumafichaderedeprincipalouuma tomadadeaparelhosparadesligaraunidadede funcionamento estadeveestarsempreacessível 13 Utilizeapenasligações acessóriosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura tripé suporte oumesa especificadospelo fabri...

Page 5: ...igenZonenaufgestelltenLautsprechern Sistemadesomparapequenaslojas restaurantescomplaybackdeMP3 áudioiPodadicional configuraçãodemicrofoneealto falantesem3zonasindependentes F1220A B212D B212D Acoustic Guitar ULTRA DI DI600P HPX2000 XM1800S CE500A BK Zone 3 Zona 3 Zone 3 Zone 3 Zona 3 Zone 2 Zona 2 Zone 2 Zone 2 Zona 2 Zone 1 Zona 1 Zone 1 Zone 1 Zona 1 CE500A BK CE500A BK CE500A BK CE500A BK iPod ...

Page 6: ... Start Guide XENYX QX602MP3 Controls 1 2 3 4 5 6 7 8 10 12 13 14 11 15 16 17 19 21 9 20 22 23 25 27 26 18 24 29 28 30 31 EN Step 2 Controls ES Paso 2 Controles FR Etape 2 Réglages DE Schritt 2 Bedienelemente PT Passo 2 Controles ...

Page 7: ...any effects returns will then need to route back into the console via one the regular input channels either mono or stereo This alternate routing method does however give you the ability to use channel EQ on the effects return signal if you wish If the return signal from the effects unit is a mono signal use the STEREO AUX RETURN left channel input 13 AUX SEND TRS output can be used to send the co...

Page 8: ...es pero en ese caso cualquier otro retorno de efectos deberá ser derivado de nuevo a la mesa a través de uno de los canales de entrada habituales sea mono o stereo No obstante este método de ruteo alternativo le da la posibilidad de usar el EQ de canal si quiere sobre la señal de retorno de efectos Si la señal de retorno de la unidad de efectos es una señal mono utilice la entrada STEREO AUX RETUR...

Page 9: ... entrées de voie mono ou stéréo Cette méthode alternative permet cependant d appliquer l égalisation de la voie au signal traité Si le signal du processeur d effet est un signal mono utilisez le connecteur STEREO AUX RETURN de gauche 13 La sortie Jack 6 35 mm symétrique AUX SEND peut être utilisée pour envoyer une combinaison des signaux dont le niveau est réglé par les potentiomètres AUX FX vers ...

Page 10: ...uss man dann die Effekt Return Signale über einen der normalen Mono oder Stereo Eingangskanäle in den Mischer zurückführen Bei diesem alternativen Routing Verfahren können Sie allerdings das Effekt Return Signal bei Bedarf mit dem Kanal EQ bearbeiten Wenn Sie ein Return Signal in Mono vom Effektgerät zurückführen verwenden Sie den linken STEREO AUX RETURN Kanaleingang 13 Über den 6 3 mm TRS AUX SE...

Page 11: ...RN como entradas de sinais multifuncionais adicionais mas quaisquer retornos de efeitos precisarão então ser roteados de volta à mesa através de um dos canais de entrada regulares seja ele mono ou estéreo Esse método de roteamento alternativo no entanto possibilita o uso de canais EQ no sinal retorno de efeitos caso assim queira Se o sinal de retorno proveniente da unidade de efeitos for um sinal ...

Page 12: ...EO AUX RETURN jacks Setting the channel gain Raise Channel 1 s LEVEL knob to 0 Sing speak or play at a normal level through the microphone or instrument connected to Channel 1 While singing or playing turn Channel 1 s GAIN control until the Channel 1 CLIP LED flashes occasionally but not constantly Repeat steps 1 and 2 for channel 2 MP3 Playback Insert your USB device with MP3 files into the MP3 P...

Page 13: ...señal vuelva a la unidad a través de las tomas STEREO AUX RETURN Ajuste de la ganancia de canal Ajuste a 0 el mando LEVEL del canal 1 Cante hable o reproduzca una señal a nivel normal a través del micrófono o del instrumento que tenga conectado al canal 1 Mientras canta o reproduce la señal gire hacia la derecha el control GAIN del canal 1 hasta que el piloto CLIP de dicho canal parpadee de forma ...

Page 14: ...omètre LEVEL de la voie 1 au minimum En utilisant le micro ou l instrument connecté à la voie 1 chantez parlez ou jouez à un niveau normal Tout en chantant ou jouant montez le réglage de GAIN de la voie 1 jusqu à ce que la LED CLIP de cette voie s allume de manière occasionnelle mais pas en continu Répétez les étapes 1 et 2 pour la voie 2 Lecture de MP3 Connectez la clé USB contenant les fichiers ...

Page 15: ...sen zurückgeführt werden Kanal Gain einstellen Stellen Sie den LEVEL Regler von Kanal 1 auf 0 ein Singen sprechen Sie mit normaler Lautstärke ins Mikrofon oder spielen Sie mit normalem Pegel Ihr Instrument das an Kanal 1 angeschlossen ist Drehen Sie beim Singen oder Spielen den GAIN Regler von Kanal 1 so weit auf bis dessen CLIP LED gelegentlich aber nicht ständig blinkt Wiederholen Sie die Schrit...

Page 16: ... AUX SEND Se usado para efeitos este sinal deve ser retornado aos jacks STEREO AUX RETURN Ajustando o canal gain Coloque o botão LEVEL do Canal 1 no 0 Cante fale ou toque em um nível normal ao microfone ou com um instrumento conectado ao Canal 1 Enquanto canta ou toca gire o controle GAIN do Canal 1 até que o LED CLIP do Canal 1 pisque ocasionalmente mas não constantemente Repita os passos 1 e 2 c...

Page 17: ...nse 3 dB 10 dB gain 7 Hz to 80 kHz 3 dB Frequency response 3 dB 60 dB 30 Hz to 30 kHz 3 dB Gain range 10 dB to 60 dB Max input level 11 dBu 10 dB gain Impedance 2 kΩ balanced Signal to noise ratio 106 dB 108 dB A weighted 11 dBu In 10 dB gain Distortion THD N 0 003 0 002 A weighted Phantom power 48 V switchable Line Inputs Type 2 x TRS connector balanced channels 1 and 2 Impedance 20 kΩ balanced 1...

Page 18: ...tado Support denuestrapáginaweb ycompruebesisuproblemaaparece descritoysolucionadoallí Deformaalternativa envíenosa travésdelapáginawebunasolicitudonlinedesoporteen periododegarantíaANTESdedevolvernoselaparato 3 Conexiones de corriente Antesdeenchufar esteaparatoaunasalidadecorriente asegúresedequedicha salidaseadelvoltajeadecuadoparasumodeloconcreto Encasodequedebasustituirunfusiblequemado deberá...

Page 19: ...We Hear You ...

Reviews: