background image

16

17

XENYX QX602MP3

Quick Start Guide

XENYX QX602MP3 Réglages

(FR) 

Etape 2 : Réglages

(1) 

Les entrées mono 

MIC

 permettent de 

connecter un micro avec un câble XLR 
symétrique et sont également équipées 
d

une alimentation fantôme commutable de 

+48 V pour alimenter les micros à électret. 
Pour activer l

alimentation fantôme, appuyez 

sur le bouton PHANTOM. La LED +48 V 
située au-dessus des témoins LEDs de niveau 
s

allume alors.

(2) 

Les embases mono 

LINE IN

 permettent 

de connecter des câbles Jack 6,35 mm 
symétriques ou asymétriques (câbles mono). 
Veuillez noter que vous ne pouvez pas utiliser 
les entrées micro et ligne d

une même 

voie simultanément.

(3) 

Les potentiomètres 

GAIN

 permettent de 

régler le niveau d

entrée des voies mono 

1 et 2. Avant toute connexion/déconnexion 
eff ectuée au niveau des entrées, placez les 
potentiomètres GAIN au minimum.

(4) 

Les potentiomètres 

EQ

 permettent 

d

accentuer/atténuer les aigus, médiums et 

graves de chaque voie mono.

(5) 

Les potentiomètres 

AUX/FX

 permettent 

d

envoyer le signal des voies 1 à 6 vers un bus 

mono alimentant des eff ets externes ou la 
reverb et le delay intégrés à l

appareil. Dans le 

cas des eff ets intégrés, le signal est envoyé 
directement au processeur et le signal traité 
peut être mélangé au mixage principal grâce 
au potentiomètre FX RETURN. Dans le cas 
d

eff ets externes, le signal est envoyé à la 

sortie AUX SEND de la console qui est alors 
connectée à l

entrée du processeur externe. 

Le signal traité est réinjecté dans la console 
par les entrées STEREO AUX RETURN et il peut 
être mélangé au mixage principal grâce au 
potentiomètre AUX RETURN.

(6) 

Le réglage 

PAN

 permet de placer le signal de 

la voie dans l

image stéréo.

(7) 

Les LEDs 

CLIP

 des voies 1 et 2 s

allument 

lorsque le signal d

entrée possède un 

niveau trop important, ce qui peut aboutir 
à la distorsion de ce signal. Si la LED CLIP 
reste allumée en continu, réduisez le 
niveau d

entrée avec le potentiomètre 

GAIN jusqu

à ce que la LED ne s

allume plus 

qu’occasionnellement.

(8) 

Les potentiomètres 

BAL

 permettent de régler 

la balance gauche et droite des signaux stéréo 
des voies 3/4 et 5/6 connectés aux entrées 
LINE IN 3/4 et LINE IN 5/6.

(9) 

Le potentiomètre 

LEVEL

 permet de régler 

le niveau du signal de la voie au sein du 
mixage principal.

(10) 

Les signaux reliés aux entrées stéréo 

LINE 

IN 3/4 

sont envoyés aux voie stéréo 3/4. 

Ces entrées sont compatibles avec les 
connecteurs Jack 6,35 mm symétriques et 
asymétriques. Pour connecter des signaux 
mono, utilisez l

embase marquée “MONO.”

(11) 

Les signaux reliés aux entrées stéréo 

LINE 

IN 5/6

 sont envoyés aux voie stéréo 5/6. 

Ces entrées sont compatibles avec les 
signaux stéréo symétriques et asymétriques 
transmis par des câbles Jack 6,35 mm et 
MiniJack stéréo. Pour connecter des signaux 
mono, utilisez l

embase Jack 6,35 mm 

marquée “MONO.”

(12) 

Les embases 

STEREO AUX RETURN

 

permettent de connecter les sorties d

un 

processeur d

eff ets externe (alimenté par le 

signal de la sortie AUX SEND) à la console. 
Utilisez le potentiomètre AUX RETURN pour 
régler la quantité de signal traité devant être 
mélangé au mixage principal. Les connecteurs 
STEREO AUX RETURN peuvent également être 
utilisés comme des entrées supplémentaires, 
mais dans ce cas, si vous souhaitez utiliser 
un processeur d

eff et externe, le signal en 

provenance de ce dernier doit être réinjecté 
dans la console par l

une des entrées de voie, 

mono ou stéréo. Cette méthode alternative 
permet cependant d

appliquer l

égalisation 

de la voie au signal traité. Si le signal du 
processeur d

eff et est un signal mono, utilisez 

le connecteur STEREO AUX RETURN de gauche.

(13) 

La sortie Jack 6,35 mm symétrique 

AUX 

SEND

 peut être utilisée pour envoyer une 

combinaison des signaux dont le niveau est 
réglé par les potentiomètres AUX/FX vers un 
processeur d

eff ets externe. Le signal traité 

peut être réinjecté dans la console grâce aux 
entrées STEREO AUX RETURN et mélangé 
au mixage principal avec le potentiomètre 
AUX RETURN.

(14) 

La sortie 

PHONES

 permet de connecter 

un casque audio doté d

un connecteur 

Jack 6,35 mm stéréo. Le niveau de la sortie 
casque est contrôlé par le potentiomètre 
PHONES/CNTRL ROOM. Les sorties PHONES et 
CNTRL ROOM OUT portent le même signal et 
partagent le même réglage de niveau.

(15) 

Les sorties Jack 6,35 mm 

CNTRL ROOM OUT

 

portent une copie du mixage stéréo principal 
pouvant être envoyée à des moniteurs 
d

écoute ou à d

autres appareils. Le niveau 

de la sortie CTRL ROOM OUT  est contrôlé 
par le potentiomètre PHONES/CNTRL ROOM. 
Les sorties PHONES et CNTRL ROOM OUT 
portent le même signal et partagent le même 
réglage de niveau.

(16) 

Les sorties Jack 6,35 mm 

MAIN OUT

 

permettent de transmettre le mixage 
stéréo principal à des moniteurs d

écoute, 

à un système de sonorisation de façade ou 
à d

autres appareils. Le niveau des sorties 

MAIN OUT est contrôlé par le potentiomètre 
MAIN MIX.

(17) 

L

entrée 

MP3 PLAYBACK

 permet de connecter 

une clé USB contenant des fi chiers MP3. 
Les boutons de la section MP3 PLAYBACK 
permettent de sélectionner et de lire les 
fi chiers MP3. Pour router le signal de la 
lecture des MP3 dans la console, appuyez 
sur les touches TO LINE 5/6, TO PHNS/CTRL 
ou TO MAIN MIX. L

ordre de lecture des MP3 

est établi en fonction de la date d

ajout des 

fi chiers sur la clé USB.

(18) 

Le bouton 

PHANTOM

 permet d

activer 

l

alimentation fantôme de 48 V appliquée 

aux entrées micro XLR. La LED +48 V située 
au-dessus des témoins LEDs de niveau 
s

allume alors.

(19) 

Maintenez le bouton 

REVERB/DELAY

 

appuyé pour sélectionner le delay du 
processeur interne. Lorsque vous le relâchez, 
vous pouvez sélectionner la reverb du 
processeur interne.

(20) 

Le potentiomètre 

AUX RETURN

 permet de 

régler le niveau du signal en provenance des 
entrées STEREO AUX RETURN qui sera mélangé 
au mixage principal.

(21) 

Le potentiomètre 

FX RETURN

 permet de 

régler le niveau du signal du processeur 
d

eff ets interne mélangé au mixage principal. 

(22) 

La LED 

POWER

 s

allume lorsque la console est 

sous tension.

(23) 

La LED 

+48 V

 s

allume lorsque 

l

alimentation fantôme est activée grâce au 

bouton PHANTOM.

(24) 

Appuyez sur le bouton 

MP3/TO LINE 5/6

 

pour envoyer le signal des MP3 aux voies 5/6. 
Cela permet de régler le niveau des MP3 dans 
le mixage principal avec le réglage LEVEL des 
voies 5/6.

(25) 

L

INDICATEUR DE NIVEAU

 LED à 4 segments 

affi  che le niveau du mixage principal.

(26) 

Appuyez sur la touche 

MP3/TO PHNS/CTRL

 

pour envoyer le signal de la lecture des MP3 
vers les sorties PHONES et CTRL ROOM OUT.

(27) 

Appuyez sur la touche 

MP3/TO MAIN 

MIX

 pour envoyer le signal des MP3 au 

mixage principal.

(28) 

Le potentiomètre 

MAIN MIX

 permet de régler 

le niveau de sortie du mixage principal porté 
par les sorties MAIN OUT.

(29) 

Le potentiomètre 

PHONES/CTRL ROOM

 

permet de régler le niveau du mixage 
principal porté par les sorties PHONES et 
CNTRL ROOM OUT.

(30) 

L

embase 

AC INPUT

 permet de connecter le 

cordon secteur fourni.

(31) 

L

interrupteur 

POWER

 permet de mettre 

l

appareil sous/hors tension.

Summary of Contents for Xenyx QX602MP3

Page 1: ... Visit behringer com for Full Manual Quick Start Guide XENYX QX602MP3 Premium 6 Input 2 Bus Mixer with XENYX Mic Preamps British EQs MP3 Player and Multi FX ...

Page 2: ...e altavozprofesionalesydealtacalidadconconectores TSde6 3mmodebayonetaprefijados Cualquierotra instalaciónomodificacióndebeserrealizadaúnicamente poruntécnicocualificado Estesímbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligrososinaislardentrodelacaja estevoltajepuedesersuficienteparaconstituirunriesgo dedescarga Estesímbolo siemprequeaparece leadviertesobreinstruccionesoperativas yd...

Page 3: ...NIK TURBOSOUND BEHRINGER BUGERA et DDA sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd MUSIC Group IP Ltd 2015Tous droits réservés Pourconnaîtrelestermesetconditionsdegarantie applicables ainsiquelesinformationssupplémentaires etdétailléessurlaGarantieLimitéedeMUSICGroup consultezlesiteInternetmusic group com warranty Vorsicht DiemitdemSymbolmarkierten AnschlüsseführensovielSpannung das...

Page 4: ...receptáculosenopontoemqueocabosaidoaparelho 11 Oaparelhotemdeestarsempreconectadoàrede eléctricacomocondutordeprotecçãointacto 12 Seutilizarumafichaderedeprincipalouuma tomadadeaparelhosparadesligaraunidadede funcionamento estadeveestarsempreacessível 13 Utilizeapenasligações acessóriosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura tripé suporte oumesa especificadospelo fabri...

Page 5: ...igenZonenaufgestelltenLautsprechern Sistemadesomparapequenaslojas restaurantescomplaybackdeMP3 áudioiPodadicional configuraçãodemicrofoneealto falantesem3zonasindependentes F1220A B212D B212D Acoustic Guitar ULTRA DI DI600P HPX2000 XM1800S CE500A BK Zone 3 Zona 3 Zone 3 Zone 3 Zona 3 Zone 2 Zona 2 Zone 2 Zone 2 Zona 2 Zone 1 Zona 1 Zone 1 Zone 1 Zona 1 CE500A BK CE500A BK CE500A BK CE500A BK iPod ...

Page 6: ... Start Guide XENYX QX602MP3 Controls 1 2 3 4 5 6 7 8 10 12 13 14 11 15 16 17 19 21 9 20 22 23 25 27 26 18 24 29 28 30 31 EN Step 2 Controls ES Paso 2 Controles FR Etape 2 Réglages DE Schritt 2 Bedienelemente PT Passo 2 Controles ...

Page 7: ...any effects returns will then need to route back into the console via one the regular input channels either mono or stereo This alternate routing method does however give you the ability to use channel EQ on the effects return signal if you wish If the return signal from the effects unit is a mono signal use the STEREO AUX RETURN left channel input 13 AUX SEND TRS output can be used to send the co...

Page 8: ...es pero en ese caso cualquier otro retorno de efectos deberá ser derivado de nuevo a la mesa a través de uno de los canales de entrada habituales sea mono o stereo No obstante este método de ruteo alternativo le da la posibilidad de usar el EQ de canal si quiere sobre la señal de retorno de efectos Si la señal de retorno de la unidad de efectos es una señal mono utilice la entrada STEREO AUX RETUR...

Page 9: ... entrées de voie mono ou stéréo Cette méthode alternative permet cependant d appliquer l égalisation de la voie au signal traité Si le signal du processeur d effet est un signal mono utilisez le connecteur STEREO AUX RETURN de gauche 13 La sortie Jack 6 35 mm symétrique AUX SEND peut être utilisée pour envoyer une combinaison des signaux dont le niveau est réglé par les potentiomètres AUX FX vers ...

Page 10: ...uss man dann die Effekt Return Signale über einen der normalen Mono oder Stereo Eingangskanäle in den Mischer zurückführen Bei diesem alternativen Routing Verfahren können Sie allerdings das Effekt Return Signal bei Bedarf mit dem Kanal EQ bearbeiten Wenn Sie ein Return Signal in Mono vom Effektgerät zurückführen verwenden Sie den linken STEREO AUX RETURN Kanaleingang 13 Über den 6 3 mm TRS AUX SE...

Page 11: ...RN como entradas de sinais multifuncionais adicionais mas quaisquer retornos de efeitos precisarão então ser roteados de volta à mesa através de um dos canais de entrada regulares seja ele mono ou estéreo Esse método de roteamento alternativo no entanto possibilita o uso de canais EQ no sinal retorno de efeitos caso assim queira Se o sinal de retorno proveniente da unidade de efeitos for um sinal ...

Page 12: ...EO AUX RETURN jacks Setting the channel gain Raise Channel 1 s LEVEL knob to 0 Sing speak or play at a normal level through the microphone or instrument connected to Channel 1 While singing or playing turn Channel 1 s GAIN control until the Channel 1 CLIP LED flashes occasionally but not constantly Repeat steps 1 and 2 for channel 2 MP3 Playback Insert your USB device with MP3 files into the MP3 P...

Page 13: ...señal vuelva a la unidad a través de las tomas STEREO AUX RETURN Ajuste de la ganancia de canal Ajuste a 0 el mando LEVEL del canal 1 Cante hable o reproduzca una señal a nivel normal a través del micrófono o del instrumento que tenga conectado al canal 1 Mientras canta o reproduce la señal gire hacia la derecha el control GAIN del canal 1 hasta que el piloto CLIP de dicho canal parpadee de forma ...

Page 14: ...omètre LEVEL de la voie 1 au minimum En utilisant le micro ou l instrument connecté à la voie 1 chantez parlez ou jouez à un niveau normal Tout en chantant ou jouant montez le réglage de GAIN de la voie 1 jusqu à ce que la LED CLIP de cette voie s allume de manière occasionnelle mais pas en continu Répétez les étapes 1 et 2 pour la voie 2 Lecture de MP3 Connectez la clé USB contenant les fichiers ...

Page 15: ...sen zurückgeführt werden Kanal Gain einstellen Stellen Sie den LEVEL Regler von Kanal 1 auf 0 ein Singen sprechen Sie mit normaler Lautstärke ins Mikrofon oder spielen Sie mit normalem Pegel Ihr Instrument das an Kanal 1 angeschlossen ist Drehen Sie beim Singen oder Spielen den GAIN Regler von Kanal 1 so weit auf bis dessen CLIP LED gelegentlich aber nicht ständig blinkt Wiederholen Sie die Schrit...

Page 16: ... AUX SEND Se usado para efeitos este sinal deve ser retornado aos jacks STEREO AUX RETURN Ajustando o canal gain Coloque o botão LEVEL do Canal 1 no 0 Cante fale ou toque em um nível normal ao microfone ou com um instrumento conectado ao Canal 1 Enquanto canta ou toca gire o controle GAIN do Canal 1 até que o LED CLIP do Canal 1 pisque ocasionalmente mas não constantemente Repita os passos 1 e 2 c...

Page 17: ...nse 3 dB 10 dB gain 7 Hz to 80 kHz 3 dB Frequency response 3 dB 60 dB 30 Hz to 30 kHz 3 dB Gain range 10 dB to 60 dB Max input level 11 dBu 10 dB gain Impedance 2 kΩ balanced Signal to noise ratio 106 dB 108 dB A weighted 11 dBu In 10 dB gain Distortion THD N 0 003 0 002 A weighted Phantom power 48 V switchable Line Inputs Type 2 x TRS connector balanced channels 1 and 2 Impedance 20 kΩ balanced 1...

Page 18: ...tado Support denuestrapáginaweb ycompruebesisuproblemaaparece descritoysolucionadoallí Deformaalternativa envíenosa travésdelapáginawebunasolicitudonlinedesoporteen periododegarantíaANTESdedevolvernoselaparato 3 Conexiones de corriente Antesdeenchufar esteaparatoaunasalidadecorriente asegúresedequedicha salidaseadelvoltajeadecuadoparasumodeloconcreto Encasodequedebasustituirunfusiblequemado deberá...

Page 19: ...We Hear You ...

Reviews: