ITALIANO
ENGLISH
MICROTEC 810
14
COD. 653628 Rev.0
ISTRUZIONI PER L’USO
PANNELLO COMANDI - LEGENDA
1. Visualizzatore dati
2. Diodi luminosi di direzione punto di squilibrio
3. Punto di squilibrio (LED)
4. TastI impostazione distanza cerchio
5. TastI impostazione diametro cerchio
6. TastI impostazione larghezza cerchio
7. Tasto SPLIT
8. Tasto selezione unità di misura per larghezza o diametro cerchio (mm/
inch)
9. Tasto funzioni di controllo (MENÙ)
10. Tasto selezione programma di equilibratura (MODE)
EQUILIBRATURA RUOTE
Accendere la macchina mediante l’interruttore principale.
»
All’accensione la macchina visualizza l’indicazione della versione soft-
ware per alcuni secondi; al termine i visualizzatori
(fig.19) (1)
evidenziano
0
0
.
»
Montare la ruota sulla macchina centrandola sull’apposita flangia e
serrandola accuratamente
»
Per equilibrare la ruota occorre inserire i seguenti dati:
a)
selezione del tipo di ruota e del programma di equilibratura che
definisce il posizionamento dei contrappesi sul cerchio (vedi
paragrafo “
Selezione programma di equilibratura
”).
b)
impostazione delle misure della ruota:
larghezza nominale e
diametro nominale
(vedi paragrafo “
Impostazione dati ruota
”).
c)
impostazione della distanza tra la macchina ed il fianco interno del
cerchio (vedi paragrafo “
Impostazione dati ruota
”).
»
Dopo aver chiuso il carter di protezione della ruota premere il tasto di
avviamento,
START
(fig.19)
iniziando così il ciclo di misura.
»
Durante la fase di misura si spengono le letture eccetto un segmento
centrale nel visualizzatore.
»
La grandezza e posizione degli squilibri dei due lati della ruota vengono
determinati in un unico lancio di misura, e sono indicati separatamente
sui visualizzatori.
»
Determinati i dati della misurazione, la ruota viene frenata
automaticamente fino all’arresto.
»
La protezione della ruota non deve essere aperta prima. Il tasto di arresto
STOP (fig.19)
ha la funzione di bloccare la macchina in caso di
emergenza.
»
La grandezza e posizione degli squilibri dei due lati della ruota vengono
determinati in un unico lancio di misura, e sono indicati separatamente
sui visualizzatori: a sinistra è indicato lo squilibrio del fianco interno della
ruota (rivolto verso la macchina) e a destra quello del fianco esterno.
»
I diodi luminosi a forma di freccia
(fig. 19)
(
2)
indicano la direzione in cui
deve essere girata la ruota per il posizionamento nel corretto punto di
equilibratura (indicazione separata per ciascun lato della ruota).
»
Si deve girare a mano la ruota finchè il
LED
(fig.19)
(3)
non si accende;
il segnale acustico, se abilitato, indica il raggiungimento della posizione
corretta.
»
Quindi si applica il peso di equilibratura richiesto nei lati rispettivi della
ruota, in posizione perpendicolare in alto (ore 12) sull’albero principale.
»
Messi i contrappesi nelle posizioni corrette, riavviare la macchina per
verificare l’esatta equilibratura ruota.
INSTRUCTIONS FOR USE
CONTROL PANEL - KEY
1. Data display
2. Unbalance point direction-indicating LED luminous diodes.
3. Unbalance point (LED)
4. Rim distance setting key
5. Rim diameter setting key
6. Rim width setting key
7. SPLIT key
8. Measuring unit selection key for rim width or diameter (mm/inch)
9. Control functions key (MENÙ)
10. Balancing program selection key (MODE)
WHEEL BALANCING
Throw main switch to activate machine.
»
For a few seconds the monitor will display the software version installa-
tions. On completion of start-up the displays
(fig.19) (1)
indicate
0
0
.
»
Mount the wheel on the machine, centring it using the special flange and
locking it down carefully.
»
To balance the wheel input the following data:
a)
select type of wheel and balancing program for defining position-
ing of counterweights on the rim (see section “
Selection of balanc-
ing program
”).
b)
set wheel measurements:
rated width and rated diameter
(see sec-
tion “
Setting wheel data
”).
c)
set the distance between the machine and the internal side of the
rim (see section “
Setting wheel data
”).
»
After closing the guard, press
START
(fig.19)
key to commence mea-
suring cycle.
»
During the measuring operation, most of the readings are switched off
except for the central segment of the display.
»
The size and position of the unbalances on the two sides of the wheel
are determined in a single measuring operation, and are separately indi-
cated on the displays.
»
When measuring is completed, the wheel is braked automatically up until
it is completely still.
»
The guard must not be raised before. The
STOP (fig.19)
key blocks the
machine in emergencies.
»
The size and position of the unbalances on the two sides of the wheel
are determined in a single measuring run, and are separately indicated
on the displays: wheel internal side unbalance is indicated on the left
(facing the machine) and external side unbalance is indicated on the
right.
»
The arrow LEDS
(fig. 19)
(
2)
indicate the direction in which the wheel
should be rotated for positioning at the correct balancing point (separate
indication for each side of the wheel).
»
The wheel must be turned by hand until the
LED
(fig.19)
(3)
lights up;
the acoustic signal, if operative, indicates that the correct position has
been reached.
»
The balancing weights can now be applied on either side of the wheel, in
a perpendicular position at 12 o’clock to the main shaft.
»
Once the counterweights have been placed correctly, restart the ma-
chine to check that the wheel has been exactly balanced.
19
Summary of Contents for MICROTEC 810
Page 44: ...MICROTEC 810 N 653332 Rev 2 ...
Page 45: ...MICROTEC 810 N 653333 Rev 3 ...
Page 48: ...OPTIONAL N 653334 Rev 1 ...
Page 49: ......