ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
24
COD. 653628 Rev.0
CONFIGURAZIONE EQUILIBRATRICE
Le funzioni di configurazione permettono all’utente di impostare la macchina secondo le proprie esigenze.
Premere il tasto MENÙ e tenerlo premuto.
Appena sul display di sinistra compare la scitta
SEt
rilasciare immediatamente il tasto: la macchina
entra nel programma di personalizzazione in cui possono essere impostati i parametri seguenti:
»
azzeramento piccole grammature
: il display di sinistra visualizza
toL
ed il display di destra
visualizza il valore attuale di azzeramento in grammi; per impostare un nuovo valore utilizzare i tasti
5-fig.19
; il
massimo valore impostabile
è 25.0g;
premendo il tasto MENÙ si passa al parametro successivo:
»
passo di visualizzazione squilibrio
: il display di sinistra visualizza
rES
ed il display di destra
visualizza il valore attuale di risoluzione squilibrio in grammi; per impostare un nuovo valore utilizzare
i tasti
5-fig.19
; i
valori possibili
sono:
1
:
visualizzazione valore squilibrio con
risoluzione fine
, che corrisponde a passi di 1g (0.01once);
5
:
visualizzazione valore squilibrio con
risoluzione standard
, che corrisponde a passi di 5g (0.25
once);
premendo il tasto MENÙ si passa al parametro successivo:
»
unità di misura squilibrio
: il display di sinistra visualizza
unb
ed il display di destra visualizza
l’unità di misura attuale di visualizzazione squilibrio; per impostare un nuovo valore utilizzare i tasti
5-fig.19
; i
valori possibili
sono:
GrA
: visualizzazione valore squilibrio in
grammi
;
oun
: visualizzazione valore squilibrio in
once
;
premendo il tasto MENÙ si passa al parametro successivo:
»
segnale acustico
: il display di sinistra visualizza
Snd
ed il display di destra visualizza lo stato di
attivazione o disattivazione del segnale acustico; per impostare un nuovo valore utilizzare i tasti
5-
fig.19
; i
valori possibili
sono:
on
: segnale acustico attivo;
oFF
: segnale acustico disattivato;
premendo il tasto MENÙ si passa al parametro successivo:
»
marcia con abbassamento carter
: il display di sinistra visualizza
CAr
e si attiva il menù con le
opzioni di attivazione o disattivazione dello START con abbassamento carter; per impostare un
nuovo valore utilizzare i tasti
5-fig.19
; i
valori possibili
sono:
on
: possibilità di eseguire il lancio di misura dell’equilibratrice semplicemente abbassando il carter
di protezione ruota;
oFF
: possibilità di eseguire il lancio di misura solo premendo il tasto START sul pannello (con
protezione già abbassata);
Al termine premendo il tasto MENÙ la configurazione impostata viene salvata permanentemente e la
macchina torna al programma di equilibratura.
N.B.
Per ciascun parametro di configurazione l’impostazione del valore avviene utilizzando i tasti
5-
fig.19
e confermando con il tasto MENÙ; se anziché confermare si preme il tasto STOP il nuovo valore
non viene memorizzato permanentemente (spegnendo la macchina si ritorna all’impostazione
precedente).
CONFIGURING THE WHEEL BALANCER
The configuration functions enable the user to set the machine according to his own needs.
Press the MENU key and keep it pressed.
As soon as the writing
SEt
appears on the display, release the key: the machine will enter the
customisation program, in which the following parameters can be set:
»
Zeroing small gram readings
: the left display shows
toL
and the right display gives the present
zero setting in grams; use keys 5
-fig.19
to set a new weight. The
maximum settable value
is 25.0g;
Press the MENU key to pass to the next parameter:
»
Displaying unbalance step
: the left display shows
rES
and the right display gives the present
value of unbalance resolution in grams; to set a new amount use keys 5
-fig.19
;
possible values
are:
1
: display unbalance in
fine resolution
, which corresponds to 1g (0.01ounce) steps;
5
: display unbalance in
standard resolution
, which corresponds to 5g (0.25 ounce) steps;
Press the MENU key to pass to the next parameter:
»
Unbalance unit of measure
: the left display shows
unb
and the right display shows the present
unit of measurement for the unbalance; to set a new value use keys 5
-fig.19
; the
possible settings
are:
GrA
: display of unbalance in
grams
;
oun
: display of unbalance in
ounces
;
Press the MENU key to pass to the next parameter:
»
Acoustic signal
: the left display shows
Snd
and the right display gives the state of activation or
deactivation of the acoustic signal: to set a new value use keys 5
-fig.19
;
possible settings
are:
on
: acoustic signal on;
oFF
: acoustic signal off;
Press the MENU key to pass to the next parameter:
»
Operation with guard down
: the left display shows
CAr
and the menu with the START with guard
down activation or deactivation is enabled: to set a new command use keys 5
-fig.19
;
possible
settings
are:
on
: start balancer measuring run simply by lowering the wheel guard;
oFF
: start balancer measuring run only by pressing the START key on the panel (with guard al-
ready down.
At the end of the setting operation, press the MENU button and the configured setting will be perma-
nently saved and the machine will return to the balancing program.
N.B.
For each parameter the setting is programmed by pressing keys 5
-fig.19
and confirmed by using
the MENU key; if, instead of confirming, the STOP key is pressed, the new parameter setting is not
permanently saved (when the machine is turned off the original setting will be restored).
CONFIGURATION DE L’EQUILIBREUSE
Les fonctions de configuration permettent à l’utilisateur de prédisposer la machine selon ses propres
besoins.
Frapper la touche MENU et continuer de presser.
Dès que les lettres
Set
apparaissent sur l’afficheur gauche
,
relâcher la touche immédiatement: la
machine entre dans le programme de personnalisation où peuvent être introduits les paramètres suivants:
»
mise à zéro des petits grammages
: l’afficheur gauche montre
toL
et le droit montre la valeur de
mise à zéro actuelle en grammes; pour introduire une nouvelle valeur utiliser les touches
5-fig.19
;
la
valeur maximum qu’on peut introduire est
25.0g;
frappant la touche MENU on passe au paramètre suivant:
»
pas d’affichage du balourd
: l’afficheur gauche montre
rES
et l’afficheur droit affiche la valeur
actuelle de résolution du balourd en grammes; pour introduire une nouvelle valeur utiliser les touches
5-fig.19
; les
valeurs possibles
sont:
1
: affichage de la valeur du balourd avec
résolution fine
, qui correspond à des pas de 1g (0.01onces);
5
: affichage de la valeur du balourd avec
résolution standard
, qui correspond à des pas de 5g (0.25
onces);
frappant la touche MENU on passe au paramètre suivant:
»
unité de mesure du balourd
: l’afficheur gauche montre
unb
et l’afficheur droit montre l’unité de
mesure actuelle d’affichage du balourd; pour introduire une nouvelle valeur utiliser les touches
5-
fig.19
; les
valeurs possibles
sont:
GrA
: affichage de la valeur du balourd en
grammes
;
oun
: affichage de la valeur du balourd en
onces
;
frappant la touche MENU on passe au paramètre suivant:
»
signalisation sonore
: l’afficheur gauche montre
Snd
et l’afficheur droit affiche l’état d’activation ou
de désactivation de la signalisation sonore; pour introduire une nouvelle valeur utiliser les touches
5-fig.19
; les
valeurs possibles
sont:
on
: signalisation sonore active;
oFF
: signalisation sonore désactivée;
frappant la touche MENU on passe au paramètre suivant:
»
fonctionnement avec abaissement du carter
: l’afficheur gauche montre
CAr
et le menu avec les
options d’activation et de désactivation du START avec abaissement du carter s’active; pour introduire
une nouvelle valeur utiliser les touches
5-fig.19
; les
valeurs possibles
sont:
on
: possibilité d’exécuter un lancer de mesure de l’équilibreuse tout simplement en abaissant le
carter de protection de la roue;
oFF
: possibilité d’exécuter le lancer de mesure en frappant la touche START sur le panneau (avec
la protection déjà abaissée);
A la fin, frappant la touche MENU, la configuration introduite est enregistrée en permanence et la ma-
chine revient au programme d’équilibrage.
N.B.
Pour chaque paramètre de configuration, l’introduction de la valeur a lieu en utilisant les touches
5-fig.19
les validant par la touche MENU; si, au lieu de valider on frappe la touche STOP, la nouvelle
valeur n’est pas mémorisée en permanence (éteignant la machine on revient à l’introduction précédente).
Summary of Contents for MICROTEC 810
Page 44: ...MICROTEC 810 N 653332 Rev 2 ...
Page 45: ...MICROTEC 810 N 653333 Rev 3 ...
Page 48: ...OPTIONAL N 653334 Rev 1 ...
Page 49: ......