background image

1 692 826 073

2017-03-29

Beissbarth GmbH

68  |  VLH 2140  |  Manejo

es

6.5 

Elevar el vehículo

¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar!

Peligro de muerte o lesiones al subir (o elevar) el 
carril de rodadura.

 

Cerciorarse de que no haya nadie dentro 
del vehículo ni en la zona de la plataforma 
elevadora.

 

Mantenerse alejado de los brazos portantes 
y del vehículo.

 

Observar los brazos portantes, los puntos 
de apoyo y el vehículo.

1. 

Tirar del tirador de seguridad y presionar durante 
1 segundo aprox. la palanca de mando hacia arriba 
(

o

). 

 

Los brazos portantes se desplazan hacia arriba 
mientras la palanca de mando se mantenga pre-
sionada hacia arriba.

2. 

Detener y comprobar el bloqueo de los brazos 
portantes. Si es necesario, desplazar ligeramente el 
brazo portante para que encastre.

3. 

Levantar el vehículo hasta que los neumáticos del 
mismo no tengan más contacto con el suelo. Luego 
detener.

 

!

Si el eje delantero y trasero no se levantan de mane-
ra uniforme, el vehículo no está posicionado correc-
tamente. En ese caso: bajar los brazos portantes, 
posicionar otra vez el vehículo y elevarlo de nuevo.

4. 

Comprobar si los platos de apoyo tienen buen con-
tacto con los puntos de apoyo.

 

!

Si el vehículo está inestable: bajar los brazos por-
tantes, posicionar otra vez el vehículo y elevarlo de 
nuevo.

5. 

Una vez asegurada la estabilidad del vehículo, seguir 
elevándolo.

6. 

Elevar hasta la altura deseada o hasta la posición 
final superior, luego soltar la palanca de mando.

 

"

La plataforma elevadora está elevada y bloqueada.

6.6 

Durante el trabajo en el vehículo

¡PELIGRO – el vehículo puede caer o volcar!

Peligro de muerte o lesiones durante el uso de la 
plataforma elevadora.

 

No se debe permanecer debajo del vehículo 
si éste no se encuentra estable en los carri-
les de rodadura o en el elevador de ruedas 
libres.

 

Evitar sacudidas extremas del vehículo.

 

No inducir vibraciones en el vehículo ni en 
la plataforma elevadora.

 

Utilizar siempre dispositivos de seguridad 
cuando se retiren o monten componentes 
pesados (p. ej. motores, cajas de cambios). 
En estos casos, colocar siempre los dispo-
sitivos de seguridad de manera que lleguen 
hasta el vehículo; no hacer descender nunca 
el vehículo para asentarlo sobre el dispositi-
vo de seguridad.

Summary of Contents for VLH 2140

Page 1: ...original Elevador de dos columnas it Istruzioni originali Ponte sollevatore a 2 colonne sv Bruksanvisning i original 2 pelarlyftar nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 2 koloms hefbrug pt Manual original Elevador de 2 colunas pl Instrukcją oryginalną cs Původní návod k používání tr Orijinal işletme talimatı Dwukolumnowy Dvousloupový zvedák 2 sütunlu araç bakım lifti zh 原始的指南 2柱举升机 ...

Page 2: ...1 692 826 073 2017 03 29 Beissbarth 2 VLH 2140 2VLH 2140 de ...

Page 3: ...haltsverzeichnis Deutsch 4 Contents English 22 Sommaire français 40 Índice español 58 Indice italiano 76 Innehållsförteckning svenska 94 Inhoud Nederlands 112 Índice português 130 Spis treści po polsku 148 Obsah česky 166 İçindekiler Türkçe 184 目录 中文 202 ...

Page 4: ...ungen 12 6 Bedienung 13 6 1 Was Sie beim Bedienen unbedingt beachten müssen 13 6 2 Einschalten 13 6 3 Vorbereitende Maßnahmen 13 6 4 Fahrzeug platzieren 13 6 5 Fahrzeug heben 14 6 6 Während der Arbeit am Fahrzeug 14 6 7 Fahrzeug absenken 15 6 8 Fahrzeug herausfahren 15 6 9 Ausschalten 15 7 Hinweis bei Störungen 16 7 1 Störungen beim Betrieb der Hebebühne 16 7 2 Notabsenkung bei Stromausfall 16 8 I...

Page 5: ...er verletzung VORSICHT Mögliche gefährliche Situation Leichte Körperverletzung 1 1 2 Symbole Benennung und Bedeutung Symbol Benennung Bedeutung Achtung Warnt vor möglichen Sachschäden i Information Anwendungshinweise und andere nütz liche Informationen 1 2 Mehrschrittige Handlung Aus mehreren Schritten bestehende Handlungsaufforderung e Einschrittige Handlung Aus einem Schritt bestehende Hand lung...

Page 6: ...densersatzansprüchen vor Gewährleistung Die Verwendung von nicht freigegebener Hardware führt zu einer Veränderung unserer Produkte und somit zum Ausschluss jeglicher Haftung und Gewährleistung auch wenn die Hardware inzwischen wieder entfernt worden ist Es dürfen keine Veränderungen an unseren Produkten vorgenommen werden Unsere Produkte dürfen nur mit Originalzubehör und Originalersatzteilen ver...

Page 7: ...it des Prüfbuches Der Umfang der außerordentlichen Prüfung richtet sich nach Art und Umfang der Änderung der Konstruktion oder der Instandsetzung 4 2 2 Regelmäßige Prüfung Hebebühnen sind nach der ersten Inbetriebnahme in Abständen von längstens einem Jahr durch einen Sach kundigen prüfen zu lassen Sachkundiger ist wer auf Grund seiner fachlichen Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse au...

Page 8: ...lt unter dem Last aufnahmemittel ausgelegt Sie ist nicht eingerichtet für das Betreten der Hebebühne oder eine Personenbeför derung Das Aufstellen der Hebebühne in explosions und brandgefährdeten Betriebsstätten in Außenbereichen und in nassen bzw feuchten Räumen z B Waschhal len ist verboten Die Originalbetriebsanleitung muss an der Hebebühne sichtbar und jederzeit zugänglich aufbewahrt werden Di...

Page 9: ...Aufbau der Bühne sind vom Betreiber folgende Arbeiten zu veranlassen R R Erstellung des Fundamentes nach Absprache mit dem Beissbarth Kundendienst oder autorisierten Servicestellen R R Elektrische Zuleitung bis zum Aufstellort verlegen Der Anschluss muss bauseitig abgesichert sein i i Siehe auch Hinweise hierzu in der Erstinbetriebnah meanleitung 5 4 Lieferumfang Bezeichnung Bestell Nr Hebebühne V...

Page 10: ...bb 3 Hebebühne 1 Bediensäule 2 Nebensäule 3 Hubwagen 4 Türschutz 5 Druckluft Abroller 6 Schaltstange 7 Deckenkanal 8 Hydraulikaggregat unter Abdeckhaube 9 Aufnahmeteller 10 Tragarm hinten 11 Tragarm vorne 12 Bedieneinheit Die Hebebühne besteht aus zwei Säulen mit integrier ter Bodenplatte Bediensäule 1 und Nebensäule 2 Die beiden Säulen sind durch einen Deckenkanal 7 mechanisch miteinander verbund...

Page 11: ...llung 3 Tragarm Die Aufnahmeteller werden unter den vorgeschriebenen Aufnahmepunkten des Fahrzeugs positioniert und durch Drehen in der Höhe justiert Eine Sicherung verhindert dass die Aufnahmeteller zu weit herausgedreht werden i i Falls die Höhenverstellung der Aufnahmeteller nicht ausreicht können Distanzhülsen verwendet werden i i Die Distanzhülsen gehören nicht zum serienmässi gen Lieferumfan...

Page 12: ...e Hebebühne unbeabsichtigt absenken kann Schwenkarm arretierung Ab einer Hubhöhe von ca 20 cm arretieren sich die Tragarme automatisch Die Arretie rung verhindert eine Schwenkbewegung der Tragarme und dadurch ein mögliches Abrut schen der Aufnahmeteller Fußschutz sicherung Der Fußschutz erfolgt durch Abweisbügel die an den Tragarmen angebracht sind Überlastungs schutz des An triebsmotors Der Antri...

Page 13: ...i Nichtbenutzung den Hauptschalter abschließen 6 2 Einschalten VLH 2140 über den Hauptschalter einschalten Hauptschalter auf Stellung ON I drehen Hebebühne ist betriebsbereit 6 3 Vorbereitende Maßnahmen 1 Tragarme vollständig absenken 2 Tragarme auf maximale Durchfahrbreite schwenken 3 Werkzeuge Schmutz Fett und Öl im Bereich um die Hebebühne entfernen 4 Aufnahmeteller fettfrei und ölfrei machen 6...

Page 14: ...m Fall Tragarme senken Fahrzeug neu positionieren Anheben wiederholen 4 Aufnahmeteller auf sicheren Kontakt mit den Aufnah mepunkten prüfen Falls das Fahrzeug instabil ist Tragarme senken Fahrzeug neu positionieren Anheben wiederholen 5 Wenn die Stabilität des Fahrzeugs sichergestellt ist Fahrzeug weiter anheben 6 Bis zur gewünschten Höhe oder bis zur oberen End position anheben dann Bedienhebel l...

Page 15: ...d entlastet 3 Sicherungsgriff ziehen und Bedienhebel nach unten u drücken Sperrklinken fahren ein Hubwagen sind entrie gelt Tragarme bewegen sich nach unten solange der Hebel gezogen ist 4 Bei Annäherung an die Sicherheitshöhe Fußschutz ca 200 mm Höhe den Bereich unterhalb der Hebe bühne visuell kontrollieren Gegebenenfalls Senkbewegung stoppen und Gefähr dung beseitigen 5 Falls der Bereich sicher...

Page 16: ...ft in die falsche Richtung R R Hydraulik defekt R R Überprüfen ob die zulässige Tragfähigkeit der Hebebühne überschritten wurde R R Hubwagen absenken R R Ölstand prüfen R R Zwei Phasen vertauschen R R Kundendienst anfordern Tragarmarretierung funktioniert nicht R R Tragarme befinden sich unterhalb der Arre tierungshöhe R R Mangelnde Schmierung R R Zahnkränze verschlissen R R Hebebühne auf ca 70 cm...

Page 17: ...rsetzt oder umgangen werden Heben Sie die Hebebühne immer an wenn Sie den Bodenbereich mit Reinigungsmitteln säubern Zur Reinigung der Hebebühne darf nur Wasser mit geringen Zusätzen neutraler oder schwach alkalischer Waschmittel verwendet werden Die Wassertemperatur darf höchstens 25 C betragen Die Bauteile können mit weichen Tüchern oder Schwämmen abgerieben werden Bauteile nach dem Reinigungsvo...

Page 18: ...ich Komponente Tätigkeit Offen liegende Oberflä chen und Kanten Reinigung Reinigen aller verschmutzten Flächen gegebenenfalls mit anschließender Konservierung Offen liegende Oberflä chen und Kanten Lackpflege Lackschäden mit Schmirgelpapier Körnung 120 anschleifen und mit dem entsprechenden RAL Ton aus bessern Gleichlaufseile und Seilscheiben Sichtkontrolle Komponenten dürfen nicht beschädigt oder...

Page 19: ...rnen 2 VLH 2140 zerlegen nach Material sortieren und gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen VLH 2140 Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden VLH 2140 nicht in den Hausmüll werfen Nur für EU Länder VLH 2140 unterliegt der europäischen Richt linie 2012 19 EU WEEE Elektro und Elektronik Altgeräte einschließ lich Leitungen und Zubehör sowie Akkus und...

Page 20: ...schaft Wert Bereich Abmessungen B x H x T Siehe Skizze Gesamthöhe Gewicht ohne Zubehör 3670 mm 598 kg Durchfahrtsbreite 2440 mm 10 6 Tragarme Eigenschaft Wert Bereich Mindesthöhe M 120 mm Aufnahmeteller 148 x 80 mm Vorderer Tragarm R R Länge L1 R R Anzahl der Segmente R R Schwenkbereich R R 726 1447 mm R R 3 teilig R R 180 Hinterer Tragarm R R Länge L2 R R Anzahl der Segmente R R Schwenkbereich R ...

Page 21: ...1 692 826 073 2017 03 29 Beissbarth GmbH Außerbetriebnahme VLH 2140 21 de ...

Page 22: ... Roadster 29 5 9 6 Operating unit 30 5 10 Safety systems 30 6 Operation 31 6 1 Important notes on operation 31 6 2 Switch on 31 6 3 Preparation 31 6 4 Vehicle positioning 31 6 5 Vehicle lifting 32 6 6 During work on vehicle 32 6 7 Vehicle lowering 33 6 8 Driving the vehicle out 33 6 9 Switch off 33 7 Faults 34 7 1 Faults during lifting platform operation 34 7 2 Emergency lowering in the event of p...

Page 23: ... Possible impending danger Death or severe injury CAUTION Possible dangerous situation Minor injury 1 1 2 Symbols in this documentation Symbol Designation Explanation Attention Warns about possible property damage i Information Practical hints and other useful information 1 2 Multi step operation Instruction consisting of several steps e One step operation Instruction consisting of one step Interm...

Page 24: ... claims for damages Warranty The use of non approved hardware causes changes to our products and thus results in the exclusion of any liability and warranty claims even if the hardware has been removed again in the meantime It is not permissible to make any changes to our products and these are only to be used together with genuine accessories and genuine replacement parts Otherwise any warranty c...

Page 25: ... test log book is completely filled in The scope of exceptional checking depends on the nature and extent of any structural modification or repair work 4 2 2 Regular checking After initial commissioning lifting platforms are to be checked by a qualified person at intervals of not longer than one year A qualified person is somebody with the training and experience required to possess sufficient kno...

Page 26: ...forms The task of operating the lifting platform must be expressly assigned to users by the owner Authorization to operate lifting platforms must be granted in writing Before loading a vehicle onto the lifting platform users should study the original operating instructions and familiarize themselves with the operating procedures in several trial runs 4 3 Test log book A test log book is to be kept...

Page 27: ...k performed before erecting the platform R R Construction of the foundation following consultation with Beissbarth customer service or an authorized service agent R R Routing of the wiring to the installation location The user must provide fuse protection for the connection i i Refer also to the corresponding information in the commissioning instructions 5 4 Scope of delivery Denomination Part no ...

Page 28: ... Fig 3 Lift 1 Control column 2 Secondary column 3 Lifting carriages 4 Door guard 5 Compressed air hose reel 6 Switch rod 7 Overhead beam 8 Hydraulic unit beneath cover 9 Mount 10 Rear support arm 11 Front support arm 12 Operating unit The lift consists of two columns with an integrated base plate control column 1 and secondary column 2 The two columns are mechanically linked by an overhead beam 7 ...

Page 29: ...nt with rubber element 2 Height adjustment thread 3 Support arm The mounts are positioned under the specified vehicle jacking points and are turned to adjust the height A locking element stops the mounts being screwed out too far i i Use spacer sleeves if the height adjustment of the mounts is not sufficient i i Spacer sleeves are not included in the standard scope of delivery Use only original Be...

Page 30: ...stop unintentional lowering of the lifting platform Swivel arm locking The support arms are locked automatically as of a lifting height of approx 20 cm This prevents swivelling of the support arms and thus possible slipping of the mounts Foot protection Foot protection is provided by deflectors attached to the support arms Overload protection for drive motor The drive motor is protected by a circu...

Page 31: ...must be informed Lock the master switch when not in use 6 2 Switch on Switch on the VLH 2140 by way of the master switch Set the master switch to the ON I position Lifting platform is ready for operation 6 3 Preparation 1 Fully lower the support arms 2 Swivel the support arms to the maximum through width 3 Remove any tools dirt grease and oil from the vicinity of the lifting platform 4 Remove any ...

Page 32: ...ioned In this case Lower the support arms re position the vehicle and repeat the lifting operation 4 Check that the mounts are in firm contact with the jacking points If the vehicle is not stable Lower the support arms re position the vehicle and repeat the lifting operation 5 Continue raising the vehicle after ensuring its stability 6 Raise as far as the required height or to the upper end positi...

Page 33: ...press the control lever downwards u The locking pawls are retracted and the lifting carriages released The support arms move down while ever the le ver is being pulled 4 On approaching the foot protection safety level height of approx 200 mm keep a visual check on the area beneath the lifting platform Stop the lowering operation if necessary and eliminate the hazard 5 Move the lifting platform com...

Page 34: ...rmissible lifting platform loadbearing capacity has been exceeded R R Lower the lifting carriage R R Check the oil level R R Interchange two phases R R Call in customer service Support arm locking not working R R Support arms below locking height R R Inadequate lubrication R R Ring gears worn R R Raise lifting platform to approx 70 cm and check locking R R Grease locking pin and ring gear R R Call...

Page 35: ...replaced or bypassed during cleaning Always raise the lifting platform when cleaning the floor area with detergent The lifting platform is only to be cleaned using water containing a small quantity of neutral or slightly alkaline detergent The water temperature must not exceed 25 C The components can be wiped with soft cloths or sponges Rinse components with clean water after cleaning Never use cl...

Page 36: ... Exposed surfaces and edges Cleaning Clean all contaminated surfaces and apply preservative agent if applicable Exposed surfaces and edges Paintwork care Sand down paintwork blemishes with sand paper grain size 120 and touch up with the appropriate RAL shade Synchronizing cables and pulleys Visual inspection Components must not be damaged or worn Typical examples of cable damage Individual wire br...

Page 37: ...h the power cord 2 Dismantle the VLH 2140 and sort out and dispose of the different materials in accordance with the applicable regulations VLH 2140 accessories and packaging should be sorted for environmental friendly recycling Do not dispose VLH 2140 into household waste Only for EC countries The VLH 2140 is subject to the European directive 2012 19 EC WEEE Dispose of used electrical and electro...

Page 38: ...ions and weight Property Value range Dimensions W x H x D Refer to diagram Total height weight without accessories 3670 mm 598 kg Clear width 2440 mm 10 6 Support arms Property Value range Minimum height M 120 mm Mount 148 x 80 mm Front support arm R R Length L1 R R Number of segments R R Swivel range R R 726 1447 mm R R 3 piece R R 180 Rear support arm R R Length L2 R R Number of segments R R Swi...

Page 39: ...1 692 826 073 2017 03 29 Beissbarth GmbH Technical data VLH 2140 39 en ...

Page 40: ...8 5 10 Dispositifs de sécurité 48 6 Utilisation 49 6 1 Consignes d utilisation à respecter absolument 49 6 2 Mise en marche 49 6 3 Mesure préparatoires 49 6 4 Positionnement du véhicule 49 6 5 Lever le véhicule 50 6 6 Pendant les travaux sur un véhicule 50 6 7 Abaisser le véhicule 51 6 8 Sortir le véhicule 51 6 9 Mise à l arrêt 51 7 Consignes en cas de défauts 52 7 1 Défauts lors de l utilisation ...

Page 41: ...ure corporelle légère 1 1 2 Symboles désignation et signification xxx Symbole Désignation Signification Attention Signale des dommages matériels potentiels i Information Consignes d utilisation et autres informations utiles 1 2 Procédure à plu sieurs étapes Instruction d exécution d une opé ration comportant plusieurs étapes e Procédure à une étape Instruction d exécution d une opé ration comporta...

Page 42: ...ment ou de chute du véhicule des bras support Mesures de sécurité Utiliser le pont élévateur conformément aux pres criptions Observer les avertissements de danger lors de l utili sation chapitre 6 Lire et observer la totalité des recommandations du chapitre 6 1 En utilisant ce produit vous reconnaissez avoir pris connaissance des dispositions suivantes Droit d auteur Les présentes instructions son...

Page 43: ...tendue du contrôle exceptionnel est fonction du type et de la portée de la modification de la structure ou de la réparation 4 2 2 Contrôle régulier Les ponts élévateurs doivent être contrôlés par une personne compétente à des intervalles n excédant pas un an à compter de la première mise en service Une personne compétente est une personne possédant des connaissances suffisantes dans le domaine des...

Page 44: ... palan Le pont élévateur est prévu pour pouvoir se tenir sous le dispositif de réception de la charge Il est interdit de marcher sur le pont ou de l utiliser pour transporter des personnes L installation du pont élévateur dans des locaux soumis à un risque d explosion ou d incendie à l extérieur et dans des pièces humides par ex une laverie est interdite La notice d utilisation originale doit rest...

Page 45: ...effectuer les travaux suivants R R Réaliser des fondations après concertation avec le service clients Beissbarth ou un SAV agréé R R Amener la ligne d alimentation électrique jusqu au lieu d installation La ligne d alimentation doit être protégée sur le site i i Voir également les consignes dans la notice de pre mière mise en service 5 4 Contenu de la livraison Désignation Référence Pont élévateur...

Page 46: ...onne de commande 2 Colonne asservie 3 Chariot de levage 4 Protection pour porte 5 Dévidoir à air comprimé 6 Tige d interrupteur 7 Conduit supérieur 8 Unité hydraulique sous le capot 9 Plateau de réception 10 Bras support arrière 11 Bras support avant 12 Unité de commande Le pont élévateur se compose de deux colonnes avec une plaque de base intégrée colonne de com mande 1 et colonne asservie 2 Les ...

Page 47: ...ge de la hauteur 3 Bras support Placer les plateaux de réception sous les points d appui du véhicule et les régler en hauteur en tournant Une sécurité empêche les plateaux de réception de sortir i i Des bagues d espacement peuvent être utilisées lorsque le réglage en hauteur du plateau de préhen sion ne suffit pas i i Les bagues d espacement ne font pas partie de la fourniture de série Utiliser ex...

Page 48: ...rts se bloquent automatiquement à partir d une hauteur de levage d env 20 cm Le blocage empêche les bras supports de pivoter donc un possible glissement des plateaux de réception Protection des pieds La protection des pieds est assurée par des arceaux fixés aux bras supports Protection contre la surcharge du moteur d entraînement Le moteur d entraînement est protégé par un disjoncteur de protectio...

Page 49: ... 2140 en marche à l aide de l interrupteur principal Tourner l interrupteur principal sur ON I Le pont élévateur est prêt à fonctionner 6 3 Mesure préparatoires 1 Abaisser complètement les bras support 2 Pivoter les bras support jusqu à la largeur de pas sage maximale 3 Retirer les outils les saletés la graisse et l huile autour du pont élévateur 4 Éliminer la graisse et l huile du plateau de préh...

Page 50: ...supports reposi tionner le véhicule le soulever à nouveau 4 Vérifier le bon contact entre les plateaux de récep tion et les points d appui Si le véhicule est instable descendre les bras sup ports repositionner le véhicule le soulever à nou veau 5 Si la stabilité du véhicule est assurée poursuivre le levage du véhicule 6 jusqu à la hauteur souhaitée ou jusqu à la position finale supérieure puis rel...

Page 51: ...3 Tirer la poignée de blocage et pousser le levier de commande vers le bas u Les cliquets rentrent les chariots de levage sont déverrouillés Les bras supports descendent tant que le levier est tiré 4 A l approche de la hauteur de sécurité pour la pro tection des pieds hauteur env 200 mm contrôler visuellement l espace sous le pont élévateur Le cas échéant arrêter la descente et éliminer le danger ...

Page 52: ...teint la position finale supérieure R R Manque d huile R R Le moteur tourne dans la mauvaise direction R R Système hydraulique défectueux R R Vérifier si la charge admissible du pont élévateur a été dépassée R R Abaisser les chariots de levage R R Contrôler le niveau d huile R R Permuter les deux phases R R Contacter le service clients Le blocage des bras supports ne fonctionne pas R R Les bras su...

Page 53: ...le nettoyage Soulevez toujours le pont élévateur pour nettoyer le sol à l aide de produits de nettoyage Le pont élévateur doit être nettoyé uniquement avec de l eau additionnée d une quantité réduite de détergent neutre ou faiblement alcalin La température de l eau ne doit pas excéder 25 C Les éléments constitutifs peuvent être essuyés à l aide de chiffons doux ou d éponges Après le nettoyage rin ...

Page 54: ...les puis appliquer éventuellement un traite ment conservateur Surfaces et bords ap parents Entretien de la peinture Poncer les surfaces dont la peinture est endommagée à l aide de papier abrasif grain 120 et retoucher en uti lisant la teinte RAL correspondante Câbles synchronisa teurs et poulies Contrôle visuel Les composants ne doivent pas être endommagés ou usés Les dommages typiques des câbles ...

Page 55: ...lication de la réglementation en vigueur VLH 2140 les accessoires et les emballages doivent être intégrée dans un cycle de récupé ration écologique Ne jetez pas VLH 2140 dans les ordures ménagères Uniquement pour les pays de l UE Le VLH 2140 est soumis à la directive euro péenne 2012 19 CE DEEE Les appareils électriques et électroniques usagés y compris leurs câbles accessoires piles et batteries ...

Page 56: ...ds Caractéristique Valeur Plage Dimensions l x h x p Voir schéma Hauteur totale Poids sans acces soires 3 670 mm 598 kg Largeur de passage 2 440 mm 10 6 Bras support Caractéristique Valeur Plage Hauteur minimale M 120 mm Plateau de réception 148 x 80 mm Bras support avant R R Longueur L1 R R Nombre de segments R R Plage de pivotement R R 726 1 447 mm R R en 3 parties R R 180 Bras support arrière R...

Page 57: ...1 692 826 073 2017 03 29 Beissbarth GmbH Caractéristiques techniques VLH 2140 57 fr ...

Page 58: ... 10 Dispositivos de seguridad 66 6 Manejo 67 6 1 Lo que se debe tener en cuenta obligatoriamente para el manejo 67 6 2 Conexión 67 6 3 Preparativos 67 6 4 Emplazar el vehículo 67 6 5 Elevar el vehículo 68 6 6 Durante el trabajo en el vehículo 68 6 7 Bajar el vehículo 69 6 8 Retirar el vehículo 69 6 9 Desconexión 69 7 Indicaciones en caso de anomalías 70 7 1 Fallos en el funcionamiento de la plataf...

Page 59: ... Posible situación peligrosa Lesiones físicas leves 1 1 2 Símbolos en esta documentación Sím bolo Denominación Significado Atención Advierte de posibles daños materiales i Información Indicaciones de la aplicación y otras informaciones útiles 1 2 Acción de varios pasos Solicitud de acción compuesta de varios pasos e Acción de un solo paso Solicitud de acción compuesta de un solo paso Resultado int...

Page 60: ...ora debe utilizarse sólo según el uso previsto Observar las advertencias para el manejo cap 6 Leer detenidamente y observar las indicaciones del capítulo 6 1 Al utilizar el producto aceptará las siguientes disposi ciones Derechos de propiedad industrial Las instrucciones adjuntas son propiedad de Beissbarth GmbH o de sus proveedores y están pro tegidos por las leyes de derechos de propiedad con tr...

Page 61: ...lumen de la modificación de la construc ción o bien de la reparación realizada 4 2 2 Inspección regular Tras su puesta en servicio las plataformas elevadoras deben ser inspeccionadas por un experto a intervalos no superiores a un año Se considera experto a quien por razón de su forma ción profesional y su experiencia posea conocimientos suficientes en el campo de las plataformas elevadoras y esté ...

Page 62: ...anismos elevadores p ej polipastos etc La plataforma elevadora se ha concebido para la perma nencia bajo el medio de recepción de carga No está preparada para que personas suban a la plataforma elevadora o sean transportadas con ella Está prohibido emplazar la plataforma elevadora en centros de trabajo con riesgo de explosión o incendio así como en locales mojados o húmedos p ej en na ves de lavad...

Page 63: ...aforma el propietario usuario ha de cuidar de que se realicen los siguientes trabajos R R Construir los fundamentos previa consulta con el servicio técnico Beissbarth o un servicio técnico autorizado R R Tender el cable de alimentación eléctrica hasta el lugar de emplazamiento La conexión debe estar asegurada a cargo del propietario i i Véanse también las indicaciones al respecto en las instruccio...

Page 64: ... Columna de manejo 2 Columna secundaria 3 Carro elevador 4 Protector de puertas 5 Desenrollador de aire comprimido 6 Barra de mando 7 Canal de techo 8 Grupo hidráulico bajo tapa protectora 9 Plato de apoyo 10 Brazo portante detrás 11 Brazo portante delante 12 Unidad de manejo El elevador consta de dos columnas con placa de base integrada columna de manejo 1 y columna secunda ria 2 Ambas columnas e...

Page 65: ...te de altura 3 Brazo portante Los platos de apoyo se posicionan debajo de los puntos de apoyo del vehículo prescritos y se giran para ajustar la altura Un dispositivo de bloqueo evita que los platos de apoyo se extraigan excesivamente i i Si la regulación de altura de los platos de apoyo no es suficiente se pueden utilizar casquillos distancia dores i i Los casquillos distanciadores no se incluyen...

Page 66: ...elevación de 20 cm aprox los brazos portantes se bloquean automáticamente El bloqueo evita el movi miento oscilante de los brazos portantes y por tanto que los platos de apoyo puedan resbalarse Seguro de protección de pies La protección de pies se efectúa a través de los estribos protectores instalados en los brazos portantes Protección con tra sobre carga del motor de accionamiento El motor de ac...

Page 67: ...incipal 6 2 Conexión Conectar la VLH 2140 con el interruptor principal Girar el interruptor principal a la posición ON I La plataforma elevadora está lista para el funciona miento 6 3 Preparativos 1 Bajar por completo los brazos portantes 2 Girar los brazos portantes al ancho de paso máximo 3 Retirar herramientas y eliminar suciedad grasa y aceite de la zona alrededor de la plataforma eleva dora 4...

Page 68: ...so bajar los brazos portantes posicionar otra vez el vehículo y elevarlo de nuevo 4 Comprobar si los platos de apoyo tienen buen con tacto con los puntos de apoyo Si el vehículo está inestable bajar los brazos por tantes posicionar otra vez el vehículo y elevarlo de nuevo 5 Una vez asegurada la estabilidad del vehículo seguir elevándolo 6 Elevar hasta la altura deseada o hasta la posición final su...

Page 69: ...nca de mando hacia abajo u Los trinquetes de bloqueo entran los carros ele vadores están desbloqueados Los brazos portantes se desplazan hacia abajo mientras se tire de la palanca 4 Al aproximarse a la altura de seguridad de protec ción de pies aprox 200 mm de altura controlar visualmente la zona por debajo de la plataforma elevadora Si es necesario detener el movimiento descendente y eliminar el ...

Page 70: ...l motor gira R R Peso del vehículo demasiado elevado R R Carros elevadores han alcanzado la posición final superior R R Falta de aceite R R Motor gira en la dirección incorrecta R R Sistema hidráulico averiado R R Comprobar si se ha excedido la capacidad de carga permitida de la plataforma elevadora R R Bajar carros elevadores R R Comprobar el nivel de aceite R R Permutar las dos fases R R Avisar ...

Page 71: ...dispositivos de seguridad de la plataforma elevadora Eleve siempre la plataforma elevadora cuando limpie el suelo con productos de limpieza Para limpiar la plataforma elevadora sólo debe utili zarse agua con pequeñas cantidades de detergentes neutros o alcalinos La temperatura máxima permitida del agua es de 25 C Los componentes se pueden limpiar con paños suaves o esponjas Aclarar los componentes...

Page 72: ...cantos abiertos Limpieza limpiar todas las superficies sucias y aplicar un producto de conservación si es necesario Superficies y cantos abiertos Mantenimiento de la pintura lijar los defectos en la pintura con papel de lija de grano 120 y retocar con el color RAL correspondiente Cables de sincroni zación y poleas para cables Control visual los componentes no deben estar dañados ni desgastados Los...

Page 73: ... Desarmar la VLH 2140 clasificar los materiales y eli minarlos de acuerdo con las normativas vigentes VLH 2140 accesorios y embalaje deben entre garse a una eliminación correcta No botar el VLH 2140 en los desechos caseros Sólo para países de la UE La VLH 2140 está sujeta a la directriz euro pea 2012 19 CE WEEE Los aparatos eléctricos y electrónicos usados incluyendo los cables y accesorios tales ...

Page 74: ... x fondo Véase el esquema Altura total peso sin accesorios 3670 mm 598 kg Anchura de paso 2440 mm 10 6 Brazos portantes Propiedad Valor rango Altura mínima M 120 mm Platos de apoyo 148 x 80 mm Brazo portante delantero R R Longitud L1 R R Número de segmentos R R Radio de orientación R R 726 1447 mm R R De 3 piezas R R 180 Brazo portante trasero R R Longitud L2 R R Número de segmentos R R Radio de o...

Page 75: ...1 692 826 073 2017 03 29 Beissbarth GmbH Datos técnicos VLH 2140 75 es ...

Page 76: ... 84 5 10 Dispositivi di sicurezza 84 6 Uso 85 6 1 Regole da osservare assolutamente per l uso 85 6 2 Accensione 85 6 3 Operazioni preliminari 85 6 4 Posizionamento del veicolo 85 6 5 Sollevamento del veicolo 86 6 6 Durante il lavoro sul veicolo 86 6 7 Abbassamento del veicolo 87 6 8 Uscita del veicolo 87 6 9 Spegnimento 87 7 Avvertenza in caso di guasti 88 7 1 Anomalie durante il funzionamento del...

Page 77: ...AUTELA Situazione potenzial mente pericolosa Lesioni fisiche lievi 1 1 2 Simboli nella presente documentazione xxx Simbolo Denominazione Significato Attenzione Mette in guardia da potenziali danni materiali i Nota informativa Indicazioni applicative ed altre informazioni utili 1 2 Istruzioni dettagliate Istruzioni costituite da più fasi e Istruzioni rapide Istruzioni costituite da una fase Risulta...

Page 78: ...ardware non approvato determina una modifi ca dei nostri prodotti e quindi l esclusione di qualsiasi responsabilità o garanzia anche se l hardware nel frat tempo è stato rimosso È vietato apportare modifiche ai nostri prodotti I nostri prodotti possono essere utilizzati solo con accessori e ricambi originali In caso contrario decade ogni diritto di garanzia Responsabilità La responsabilità di Beis...

Page 79: ...inario dipende dal genere e dall entità della modifica costruttiva o della riparazione 4 2 2 Controllo ordinario I ponti sollevatori dopo la messa in funzione iniziale vanno controllati da parte di un esperto ad intervalli di al massimo un anno Esperto è da considerarsi chi in base alla propria for mazione tecnica e alle esperienze acquisite disponga di nozioni sufficienti nel settore dei ponti so...

Page 80: ...sone sotto il mezzo di presa del carico Il ponte sollevatore non è invece predisposto per la salita di persone o per il trasporto di persone La collocazione del ponte sollevatore in ambienti a ri schio di esplosione o incendio all esterno o in ambienti umidi o con la presenza di acqua ad es impianti di lavaggio è vietata Le istruzioni d uso originali devono essere conservate in un punto ben visibi...

Page 81: ...ne e attacchi Prima del montaggio del ponte sollevatore l esercente deve ordinare l esecuzione dei seguenti lavori R R Realizzazione di una fondazione dopo consultazione con il servizio assistenza Beissbarth o i centri di assistenza autorizzati R R Posare il cavo di alimentazione elettrica fino al luogo di installazione La protezione dell attacco va esegui ta in loco i i A tale scopo vedi anche le...

Page 82: ...ia 3 Carrelli di sollevamento 4 Dispositivo di protezione porta 5 Rullo ad aria compressa 6 Asta di commutazione 7 Traversa sospesa 8 Gruppo idraulico sotto la copertura 9 Pannello di alloggiamento 10 Braccio portante posteriore 11 Braccio portante anteriore 12 Unità di comando Il ponte sollevatore è costituito da due colonne con piastra di fondo integrata colonna d i comando 1 e colonna secondari...

Page 83: ... di gomma 2 Filettatura per la regolazione in altezza 3 Braccio portante I piattelli di alloggiamento vengono posizionati sotto i punti di alloggiamento prescritti del veicolo e quindi girati per regolarne l altezza Un dispositivo di bloccag gio impedisce che i piattelli di alloggiamento vengano svitati eccessivamente i i Utilizzare le boccole distanziatrici se la regolazione in altezza dei piatte...

Page 84: ...accidentalmente Bloccaggio dei bracci orientabili A partire da un altezza di sollevamento di ca 20 cm i bracci portanti vengono bloccati automaticamente Il bloccaggio impedisce il moto rotatorio dei bracci portanti e quindi un possibile scivolamento dei piattelli di alloggiamento Dispositivo di protezione piedi La protezione dei piedi viene svolta da apposite staffe montate sui bracci portanti Pro...

Page 85: ... tramite l interruttore principale Portare l interruttore principale in posizione ON I Il ponte sollevatore è pronto per l uso 6 3 Operazioni preliminari 1 Abbassare completamente i bracci portanti 2 Orientare i bracci portanti in modo tale da ottenere la massima larghezza di passaggio 3 Togliere attrezzi sporco grasso e olio dall area cir costante al ponte sollevatore 4 Rendere i piattelli di all...

Page 86: ...olo non è posizionato correttamente In questo caso abbassare i bracci portanti posizionare nuova mente il veicolo ripetere il sollevamento 4 Verificare il contatto sicuro dei piattelli di alloggia mento con i punti di alloggiamento Se il veicolo risulta instabile abbassare i bracci portanti posizionare nuovamente il veicolo ripetere il sollevamento 5 Se è garantita la stabilità del veicolo prosegu...

Page 87: ... di comando verso il basso u I nottolini di bloccaggio rientrano i carrelli di sol levamento sono sbloccati I bracci portanti si spostano verso il basso finché la leva viene tirata 4 Quando il ponte si avvicina all altezza di sicurez za della protezione piedi altezza di ca 200 mm effettuare un controllo visivo dell area sotto il ponte sollevatore All occorrenza arrestare il moto di discesa ed elim...

Page 88: ...ntrollare se è stata superata la portata ammessa del ponte sollevatore R R Abbassare il carrello di sollevamento R R Controllare il livello dell olio R R Invertire due fasi R R Richiedere l intervento del servizio assistenza Il bloccaggio dei bracci portanti non funziona R R I bracci portanti si trovano sotto l altezza di bloccaggio R R Lubrificazione insufficiente R R Usura delle corone dentate R...

Page 89: ... Sollevare sempre il ponte sollevatore quando si effettua la pulizia del pavimento con detergenti Per la pulizia del ponte sollevatore si deve utilizzare solo acqua con l aggiunta di una quantità ridotta di detergenti neutri o debolmente alcalini La temperatura dell acqua deve essere al massimo di 25 C I componenti possono essere puliti con panni morbidi o spugne Dopo la pulizia risciacquare i com...

Page 90: ...e Componente Operazione Superfici e bordi aperti Pulizia pulire tutte le superfici imbrattate e se necessario applicare successi vamente la protezione antiruggine Superfici e bordi aperti Manutenzione della vernice smerigliare i danni alla verniciatura con carta abrasiva grana 120 e ritoc care con il corrispondente colore RAL Funi di sincronizzazione e pulegge Controllo visivo i componenti non dev...

Page 91: ...tegoria di appartenenza e smaltirli in confor mità alle norme vigenti in materia VLH 2140 gli accessori e gli imballaggi de vono essere consegnati presso un centro di smaltimento a norma ambientale Non gettare VLH 2140 nella spazzatura normale Solo per paesi dell UE VLH 2140 è soggetto alle norme della direttiva europea 2012 19 CE direttiva sullo smalti mento dei rifiuti elettrici ed elettronici G...

Page 92: ...o Dimensioni L x A x P Vedere disegno Altezza complessiva Peso senza ac cessori 3670 mm 598 kg Larghezza di passaggio 2440 mm 10 6 Bracci portanti Proprietà Valore campo Altezza minima M 120 mm Piattello di alloggiamento 148 x 80 mm Braccio portante anteriore R R Lunghezza L1 R R Numero dei segmenti R R Angolo di rotazione R R 726 1447 mm R R 3 pezzi R R 180 Braccio portante posteriore R R Lunghez...

Page 93: ...1 692 826 073 2017 03 29 Beissbarth GmbH Dati tecnici VLH 2140 93 it ...

Page 94: ...0 Säkerhetsanordningar 102 6 Manövrering 103 6 1 Vad du ovillkorligen ska beakta vid betjäningen 103 6 2 Inkoppling 103 6 3 Förberedande åtgärder 103 6 4 Positionera fordonet 103 6 5 Lyfta fordon 104 6 6 Under arbete på fordonet 104 6 7 Sänka ner fordonet 105 6 8 Kör ut fordonet 105 6 9 Urkoppling 105 7 Anvisningar vid störningar 106 7 1 Störningar när billyften används 106 7 2 Nödsänkning vid str...

Page 95: ...SE UPP Möjligen farlig situation Lätt personskada 1 1 2 Symboler Benämning och betydelse Sym bol Benämning Betydelse Obs Varnar för möjlig materiell skada i Information Tips för användningen och annan användbar information 1 2 Aktivitet i flera steg Uppmaning till aktivitet som består av flera steg e Aktivitet i ett steg Uppmaning till aktivitet som består av ett steg Mellan resultat Ett mellanres...

Page 96: ...ig Beissbarth GmbH rätten till åtal skadeståndsanspråk och straffpåföljder Garanti En användning av hårdvara som inte är godkänd leder till en ändring av våra produkter och därmed till fris krivning från allt ansvar och garanti även om hårdvaran under tiden avlägsnats Inga ändringar får göras på våra produkter Våra pro dukter får endast användas med originaltillbehör och originalreservdelar I anna...

Page 97: ...fullständigt Omfattningen av den särskilda kontrollen rättar sig efter konstruktionens eller reparationens ändring och omfattning 4 2 2 Regelbunden kontroll Efter den första idrifttagningen ska billyftar kontrolleras av en sakkunnig med en intervall på högst ett år Sakkunnig är den som genom sin fackmässiga utbild ning och erfarenhet har tillräckliga kunskaper inom området billyftar och är så lång...

Page 98: ...töd för andra lyftmekanismer t ex lyftblock etc Billyften är konstruerad så att man ska kunna vistas under lastbärande organ Billyften är inte avsedd att beträdas eller för persontransport Det är förbjudet att ställa upp billyften i explosions och brandfarliga verkstäder utomhus och i våta eller fuktiga utrymmen t ex tvätthallar Originalbruksanvisningen ska förvaras synligt vid billyf ten och allt...

Page 99: ...ament och anslutningar Användaren ska ordna följande arbeten före installatio nen av billyften R R Bygga ett fundament enligt överenskommelse med Beissbarth kundtjänst eller ett auktoriserat service företag R R Dra elektriska matarledningar fram till uppställnings platsen Anslutningen måste vara avsäkrad i byggna den i i Se även anvisningarna i handboken för idrifttagning 5 4 I leveransen ingår Be...

Page 100: ... Fordonslyft 1 Manöverpelare 2 Slavpelare 3 Lyftvagn 4 Dörrskydd 5 Rulle för tryckluftsslang 6 Kontaktstång 7 Takkanal 8 Hydraulaggregat under en skyddskåpa 9 Lyftplatta 10 Bakre bärarm 11 Främre bärarm 12 Manöverenhet Fordonslyften består av två pelare med integrerad golv platta Manöverpelare 1 och slavpelare 2 De båda pelarna är mekaniskt förbundna med varandra genom en takkanal 7 Varje pelare h...

Page 101: ...gummiskydd 2 Skruv för höjdinställning 3 Bärarm Lyftplattorna placeras under lyftpunkterna på fordonet och deras höjder justeras genom vridning En säkring förhindrar att lyftplattan vrids ut för långt i i Om justeringsvägen hos lyftplattorna inte räcker kan du använda distanshylsor i i Distanshylsorna medföljer inte den ordinarie leveran sen Använd endast originaldistanshylsor från Beissbarth Enda...

Page 102: ...erspa ken inte längre påverkas Därigenom förhin dras att billyften sänks oavsiktligt Svängarmslås ning Från och med en lyfthöjd av ca 20 cm låses bärarmarna automatiskt Låsningen förhin drar att bärarmarna svängs vilket annars kan leda till att lyftsadlarna glider bort från bilen Fotskyddssäk ring Fotskyddet består av en avvisarbygel som är fastsatt på bärarmarna Drivmotorns överlastskydd Drivmoto...

Page 103: ...brytaren när billyften inte används 6 2 Inkoppling Koppla in VLH 2140 med huvudströmbrytaren Vrid huvudbrytaren på läget TILL I Billyften är driftklar 6 3 Förberedande åtgärder 1 Sänk bärarmarna helt 2 Sväng ut bärarmarna till max genomkörningsbredd 3 Ta bort verktyg smuts fett och olja i området runt billyften 4 Ta bort fett och olja från lyftsadlarna 6 4 Positionera fordonet FARA felaktig placer...

Page 104: ...yfts jämnt är fordonet felaktigt placerat I detta fall sänk ner bä rarmarna omplacera fordonet upprepa lyftet 4 Kontrollera att lyftsadlarna har säker kontakt med lyftpunkterna Om fordonet är instabilt sänk ner bärarmarna om placera fordonet upprepa lyftet 5 Är fordonets stabilitet säkerställd fortsätta lyfta fordonet 6 Lyft upp till önskad höjd eller till översta ändläget och släpp sedan manövers...

Page 105: ...ppåt o Bärarmarna rör sig något uppåt spärrhakarna är avlastade 3 Dra i säkringshandtaget och tryck manöverspaken nedåt u Spärrhakarna körs in lyftvagnen är upplåst Bärarmarna rör sig nedåt så länge spaken dras ut 4 När de närmar sig säkerhetshöjden fotskydd ca 200 mm höjd ska området under billyften övervakas visuellt Stoppa vid behov sänkrörelsen och avlägsna faromo mentet 5 Kör ner billyften he...

Page 106: ... nått övre ändläget R R Oljebrist R R Motorn roterar i fel riktning R R Hydraulik defekt R R Kontrollera om billyftens tillåtna bärförmåga har överskridits R R Sänk ner lyftvagnen R R Kontrollera oljenivån R R Byt två faser R R Tillkalla kundservice Bärarmsspärren fungerar inte R R Bärarmarna står under spärrhöjden R R Bristande smörjning R R Kuggkransarna är slitna R R Höj billyften till ca 70 cm...

Page 107: ...t alltid på billyften när golvet rengörs med rengö ringsmedel För rengöring av billyften får endast vatten med mini mal tillsats av neutrala eller svagt alkaliska tvättmedel användas Vattentemperaturen får vara högst 25 C Komponenterna kan torkas av med mjuka dukar eller svampar Spola av komponenterna efter rengöringen med klart vatten Använd inga rengöringsmedel som angriper lacker beläggningar e...

Page 108: ...ärrhakarna måste köras in och ut klanderfitt Varje månad Komponent Aktivitet Oskyddade ytor och kanter Rengöring Rengör alla smutsiga ytor vid behov med efterföljande konservering Oskyddade ytor och kanter Lackvård Slipa lackskador med slippapper kornstorlek 120 och förbättra med motsvarande RAL ton Synkronvajrar och lin skivor Visuell kontroll Komponenterna får inte vara skadade eller slitna Typi...

Page 109: ...dningen 2 Ta isär VLH 2140 sortera materialet och hantera enligt gällande avfallsföreskrifter VLH 2140 tillbehör och emballage ska åter vinnas på ett miljövänligt sätt Kasta inte VLH 2140 bland de vanliga soporna Endast för EU länder För VLH 2140 gäller det europeiska direktivet 2012 19 EG WEEE Kasserade elektriska och elektroniska appa rater inklusive ledningar och tillbehör liksom även uppladdni...

Page 110: ...h vikt Egenskap Värde område Mått B x H x D Se skiss Totalhöjd vikt utan tillbehör 3670 mm 598 kg Genomkörningsbredd 2440 mm 10 6 Bärarmar Egenskap Värde område Minsta höjd M 120 mm Lyftplatta 148 x 80 mm Främre bärarm R R Längd L1 R R Antal segment R R Svängzon R R 726 1447 mm R R 3 delar R R 180 Bakre bärarm R R Längd L2 R R Antal segment R R Svängzon R R 726 1447 mm R R 3 delar R R 90 10 7 Elek...

Page 111: ...1 692 826 073 2017 03 29 Beissbarth GmbH Tekniska data VLH 2140 111 sv ...

Page 112: ...120 5 10 Veiligheidsinrichtingen 120 6 Bediening 121 6 1 Waarop u bij de bediening in elk geval moet letten 121 6 2 Inschakelen 121 6 3 Voorbereidende maatregelen 121 6 4 Voertuig plaatsen 121 6 5 Voertuig heffen 122 6 6 Tijdens het werken aan het voertuig 122 6 7 Voertuig neerlaten 123 6 8 Voertuig uitrijden 123 6 9 Uitschakelen 123 7 Instructies bij storingen 124 7 1 Storingen bij de werking van...

Page 113: ...l dreigend gevaar Dood of ernstig lichamelijk letsel VOORZICHTIG Mogelijke gevaarlijke situatie Licht lichamelijk let sel 1 1 2 Symbolen Benaming en betekenis Symb Benaming Betekenis Let op Waarschuwt voor mogelijke materi aalschade i Informatie Instructies voor gebruik en andere nuttige informatie 1 2 Handeling in meer dere stappen Uit meerdere stappen bestaand handelingsadvies e Handeling in een...

Page 114: ...an niet vrijgegeven hardware heeft een verandering van onze producten en zodoende uitsluiting van iedere aansprakelijkheid en garantie tot gevolg ook wanneer de hardware inmiddels weer werd verwijderd Er mogen geen veranderingen aan onze producten worden uitgevoerd Onze producten mogen alleen met originele accessoires en originele reserveonderdelen worden gebruikt Anders vervallen alle aanspraken ...

Page 115: ...de veiligheidsinrichtingen en volledigheid van het testboek De omvang van de buitengewone controle richt zich naar de soort en omvang van de constructiewijziging of de reparatie 4 2 2 Regelmatige controle Hefplatforms moeten na de eerste inbedrijfstelling met tussenpozen van uiterlijk een jaar door een vakkundige worden gecontroleerd Vakkundig is degene die op grond van zijn vakopleiding en ervari...

Page 116: ...atform is geconstrueerd voor het verblijf onder het dragende element Het platform is niet ingericht om te betreden of voor personenvervoer Het plaatsen van het hefplatform in explosie of brand gevaarlijke werkplaatsen buiten en in natte of vochtige ruimten bijv washallen is verboden De originele gebruiksaanwijzing moet zichtbaar op het hefplatform en te allen tijde toegankelijk worden bewaard Deze...

Page 117: ...opbouwen van de hefbrug moeten door de ex ploitant de volgende werkzaamheden worden verricht R R Maken van de fundering na overleg met de Beissbarth klantenservice of geautoriseerde ser vice instanties R R Elektrische toevoerleiding installeren tot de opstel lingsplaats De aansluiting moet op de bouwplaats beveiligd zijn i i Zie hiervoor ook de aanwijzingen in de handleiding voor de eerste inbedri...

Page 118: ...5 5 6 11 Afb 3 hefbrug 1 Bedieningskolom 2 Nevenkolom 3 Hefwagen 4 Deurveiligheid 5 Persluchtslanghaspel 6 Schakelstang 7 Plafondkanaal 8 Hydraulisch aggregaat onder afdekkap 9 opnameschijf 10 Draagarm achter 11 Draagarm voor 12 Bedieningseenheid De hefbrug bestaat uit twee kolommen met geïntegreer de bodemplaat bedieningskolom 1 en nevenkolom 2 De beide kolommen zijn door een plafondkanaal 7 mech...

Page 119: ... Draagarm De opnameschijven worden onder de voorgeschreven opnamepunten van het voertuig gepositioneerd en door draaien in de hoogte afgesteld Een beveiliging voor komt dat de opnameschijven te ver naar buiten worden gedraaid i i Indien de hoogteverstelling van de opnameschijven niet voldoende is kunnen afstandshulzen worden gebruikt i i De afstandshulzen behoren niet tot de standaard leveringsomv...

Page 120: ...arm Vanaf een hefhoogte van ca 20 cm vergren delen de draagarmen automatisch De ver grendeling voorkomt een zwenkbeweging van de draagarmen en daardoor een mogelijk wegglijden van de opnameschijf Zekering voet bescherming De voetbescherming vindt plaats via afwijs beugels die aan de draagarmen zijn aange bracht Overbelastings veiligheid van de aandrijfmotor De aandrijfmotor is door een veiligheids...

Page 121: ...hakelaar afsluiten 6 2 Inschakelen De VLH 2140 via de hoofdschakelaar inschakelen hoofdschakelaar op de stand ON I draaien Het hefplatform is bedrijfsklaar 6 3 Voorbereidende maatregelen 1 Draagarmen volledig neerlaten 2 Draagarmen op maximale doorrijdbreedte zwenken 3 Gereedschap vuil vet en olie rondom het hefplat form verwijderen 4 Opnameschijf olie en vetvrij maken 6 4 Voertuig plaatsen GEVAAR...

Page 122: ... dit geval draagarmen neerlaten voer tuig opnieuw positioneren heffen herhalen 4 Controleren of opnameschijf veilig contact heeft met de opnamepunten Wanneer het voertuig onstabiel is draagarmen neerlaten voertuig opnieuw positioneren heffen herhalen 5 Wanneer de stabiliteit van het voertuig is gegaran deerd hef dan het voertuig verder op 6 Tot de gewenste hoogte of tot de bovenste eindposi tie op...

Page 123: ...boven de sperklinken zijn ontlast 3 Veiligheidsgreep trekken en bedieningshendel om laag u drukken Sperklinken bewegen naar binnen de hefwagens zijn ontgrendeld De draagarmen bewegen omlaag zolang de hen del is aangetrokken 4 Bij benadering van de veiligheidshoogte de voetbe scherming ca 200 mm hoogte het gebied onder de hefbrug visueel controleren Eventueel neerlaatbeweging stoppen en gevaar verh...

Page 124: ...efect R R Contoleren of het toegelaten draagvermogen van de hefbrug werd overschreden R R Hefwagen neerlaten R R Oliepeil controleren R R Twee fasen verwisselen R R Contact opnemen met de klantenservice De draagarmvergrendeling functioneert niet R R De draagarmen bevinden zich onder de vergrendelingshoogte R R Gebrekkige smering R R Tandkransen versleten R R Hefbrug op ca 70 cm opheffen en ver gre...

Page 125: ...mzeild Hef het hefplatform altijd wanneer u de bodem met reinigingsmiddelen schoonmaakt Voor de reiniging van het hefplatform mag alleen water met geringe toevoegingen van neutrale of zwak alkali sche wasmiddelen worden gebruikt De watertempera tuur mag ten hoogste 25 C bedragen De componenten kunnen met zachte doeken of sponzen worden afgeveegd Componenten na de reiniging met helder water afspoel...

Page 126: ... Activiteit Bloot liggende opper vlakken en randen Reiniging reinigen van alle verontreinigde opper vlakken eventueel met aansluitende conservering Bloot liggende opper vlakken en randen Verfonderhoud verfschade met schuurpapier korrel grootte 120 schuren en met de over eenkomstige RAL kleur verbeteren Gelijkloopkabels en kabelschijven Visuele controle componenten mogen niet beschadigd of verslete...

Page 127: ...eren en volgens de geldige voorschriften afvoeren VLH 2140 toebehoren en verpakkingen moeten aan een milieuvriendelijke recycling onderworpen worden VLH 2140 niet met het huishoudelijk afval verwijderen Alleen voor EU landen De VLH 2140 is onderhevig aan de EU richtlijn 2012 19 EG AEEA Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur inclusief leidingen en toebehoren alsmede accu s en batterijen...

Page 128: ...ewicht Eigenschap Waarde bereik Afmetingen b x h x d zie tekening Totale hoogte Gewicht zonder acces soires 3670 mm 598 kg doorrijbreedte 2440 mm 10 6 Draagarmen Eigenschap Waarde bereik Minimumhoogte M 120 mm opnameschijf 148 x 80 mm Voorste draagarm R R Lengte L1 R R Aantal segmenten R R zwenkbereik R R 726 1447 mm R R 3 delig R R 180 Achterste draagarm R R Lengte L2 R R Aantal segmenten R R zwe...

Page 129: ...1 692 826 073 2017 03 29 Beissbarth GmbH Technische gegevens VLH 2140 129 nl ...

Page 130: ...tivos de segurança 138 6 Operação 139 6 1 O que tem impreterivelmente de saber durante a operação 139 6 2 Ligar 139 6 3 Medidas preparatórias 139 6 4 Posicionamento do veículo 139 6 5 Elevar o veículo 140 6 6 Durante os trabalhos no veículo 140 6 7 Baixar o veículo 141 6 8 Retirar o veículo 141 6 9 Desligar 141 7 Nota no caso de falhas 142 7 1 Falhas durante o funcionamento da plataforma elevatóri...

Page 131: ...rpo rais graves CUIDADO Possível situação de perigo Ferimentos corporais ligeiros 1 1 2 Símbolos nesta documentação Símbolo Designação Significado Atenção Alerta para possíveis danos materiais i Informação Instruções de utilização e outras informações úteis 1 2 Atuação mult passos Proposta de atuação composta por vários passos e Atuação de passo único Proposta de atuação composta por um só passo R...

Page 132: ...ssos produtos excluindo assim o di reito de qualquer responsabilidade ou garantia mesmo que o hardware tenha sido retirado entretanto São proibidas modificações nos nossos produtos Os nossos produtos só podem ser utilizados com acessó rios originais e peças sobressalentes originais Caso contrário cessam todos os direitos de garantia Responsabilidade A responsabilidade da Beissbarth GmbH se limita ...

Page 133: ...o das alterações de construção ou da reparação 4 2 2 Testes regulares As plataformas elevatórias têm de ser testadas por um perito após a primeira colocação em funcionamento em intervalos de no máximo um ano Perito é todo aquele que devido ao seu treinamento téc nico e à sua experiência possui conhecimentos suficien tes no âmbito de plataformas elevatórias e está familia rizado com os regulamentos...

Page 134: ...ha A plataforma elevatória foi concebida para permanecer por baixo do mecanismo de suspensão de cargas Não está equipada para suportar pessoas nem serve como transporte de passageiros É proibido montar a plataforma elevatória em locais em risco de explosão ou incêndio no exterior e em locais molhados ou úmidos p ex salas de lavagem As instruções de funcionamento originais têm de ser guardadas junt...

Page 135: ...ar previsto espaço suficiente para a entrada ou saída de veículos 5 8 2 Base e conexões Antes da montagem da plataforma o proprietário tem o dever de organizar os seguintes trabalhos R R Criação da base mediante a autorização do serviço de assistência técnica da Beissbarth ou de um posto de assistência técnica autorizado R R Assentar os cabos elétricos até ao local de instala ção A conexão tem de ...

Page 136: ...ndo 2 Coluna secundária 3 Carro elevador 4 Proteção da porta 5 Dispensador de ar comprimido 6 Barra de câmbio 7 Canal do teto 8 Grupo hidráulico embaixo da cobertura 9 Disco de encaixe 10 Braço portador atrás 11 Braço portador à frente 12 Unidade de comando O elevador é composto por duas colunas com placa do chão integrada coluna de comando 1 e coluna secun dária 2 As duas colunas estão interligad...

Page 137: ...o de borracha 2 Rosca para ajuste em altura 3 Braço portador Os discos de encaixe são posicionados sob os pontos de suspensão do veículo prescritos e ajustados em altu ra através de rotação Um fusível impede que os discos de encaixe girem demais para fora i i Caso o ajuste da altura dos discos de encaixe não seja suficiente é possível utilizar luvas espaçadoras i i As luvas espaçadoras não fazem p...

Page 138: ...ra de elevação de aprox 20 cm os braços portadores bloqueiam au tomaticamente O bloqueio evita que os bra ços portadores oscilem evitando em conse quência que os discos de encaixe possam escorregar Dispositivo de proteção para pés A proteção para pés é efetuada através de estribos defletores colocados nos braços portadores Proteção contra sobrecarga do motor de acionamento O motor de acionamento e...

Page 139: ...rruptor principal 6 2 Ligar Ligue o VLH 2140 por meio do interruptor principal Rode o interruptor principal para a posição ON I A plataforma elevatória está operacional 6 3 Medidas preparatórias 1 Baixe os braços portadores completamente 2 Oscile os braços portadores à largura de passagem máxima 3 Remova ferramentas sujidade graxa e óleo na área circundante da plataforma elevatória 4 Limpe a graxa...

Page 140: ...cionado Neste caso baixe os braços portadores reposicione o veículo volte a elevá lo 4 Verifique se o disco de encaixe está bem encaixado nos pontos de suspensão Se o veículo estiver instável baixe os braços porta dores reposicione o veículo volte a elevá lo 5 Quando a estabilidade do veículo estiver assegura da volte a elevar o veículo 6 Eleve o até à altura desejada ou até à posição final superi...

Page 141: ... alavanca de comando para baixo u As tranquetas recolhem os carros elevadores es tão desbloqueados Os braços portadores se deslocam para baixo en quanto a alavanca permanecer puxada 4 Com a aproximação à altura de segurança do dispo sitivo de proteção para pés aprox 200 mm contro le visualmente a área sob a plataforma Se necessário parar o movimento de descida e eliminar o perigo 5 Se a área estiv...

Page 142: ...icar se a capacidade admissível de carga da plataforma elevatória foi excedida R R Baixar o carro elevador R R Verificar o nível de óleo R R Duas fases trocadas R R Solicitar a ajuda do serviço de assistência técnica A imobilização do braço portador não funciona R R Os braços portadores se encontram abaixo da altura da imobilização R R Lubrificação em falta R R Coroas dentadas gastas R R Elevar a ...

Page 143: ...s Eleve a plataforma elevatória sempre que utilizar detergentes na limpeza do piso Para limpar a plataforma elevatória deve se utilizar ape nas água com uma pequena quantidade de um produto de limpeza neutro ou ligeiramente alcalino A tempera tura da água não deve ser superior a 25 C Os componentes podem ser limpos com panos macios ou esponjas Após o processo de limpeza os compo nentes devem ser e...

Page 144: ...fa Superfícies e rebordos que se encontrem des protegidos Limpeza Limpar todas as superfícies sujas e se necessário aplicar depois uma prote ção anticorrosiva Superfícies e rebordos que se encontrem des protegidos Conservação da pintura Lixar os danos na pintura com papel de lixa granulação 120 e emendar com a respetiva cor RAL Cabos de avanço para lelo e polias para cabos Controle visual Os compo...

Page 145: ... rede 2 Desmonte o VLH 2140 separe por materiais e elimi ne de acordo com a legislação em vigor VLH 2140 acessórios e embalagens devem ser enviados para uma reciclagem ecológica Não deposite o VLH 2140 no lixo doméstico Somente para países da UE O VLH 2140 está em conformidade com a diretiva européia 2012 19 CE REEE Os equipamentos elétricos e eletrônicos usa dos incluindo os cabos e os acessórios...

Page 146: ...Valor faixa Dimensões L x A x P Ver esboço Altura total peso sem acessórios 3670 mm 598 kg Largura de passagem 2440 mm 10 6 Braços portadores Característica Valor faixa Altura mínima M 120 mm Disco de encaixe 148 x 80 mm Braço portador à frente R R Comprimento L1 R R Quantidade de segmentos R R Área de oscilação R R 726 1447 mm R R 3 peças R R 180 Braço portador atrás R R Comprimento L2 R R Quanti...

Page 147: ...1 692 826 073 2017 03 29 Beissbarth GmbH Dados técnicos VLH 2140 147 pt ...

Page 148: ...zające 156 6 Obsługa 157 6 1 Czego należy bezwzględnie przestrzegać podczas obsługi 157 6 2 Włączanie 157 6 3 Czynności przygotowawcze 157 6 4 Umieszczanie pojazdu na podnośniku 157 6 5 Podnoszenie pojazdu 158 6 6 Podczas pracy przy pojeździe 158 6 7 Opuszczanie pojazdu 159 6 8 Wyprowadzanie pojazdu 159 6 9 Wyłączanie 159 7 Wskazówki w przypadku usterek 160 7 1 Zakłócenia działania podnośnika 160 ...

Page 149: ... OSTRZEŻENIE Możliwe grożące niebezpieczeństwo Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała UWAGA Możliwa niebezpiecz na sytuacja Lekkie obrażenia ciała 1 1 2 Symbole nazwa i znaczenie Symbol Nazwa Znaczenie Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami rzeczowymi i Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania i inne użyteczne informacje 1 2 Działania wielo krokowe Polecenie złożone z wielu kroków e Działanie jedn...

Page 150: ...mym wykluczenie jakiejkolwiek odpowiedzialności i rękojmi także wtedy gdy sprzęt ten został w międzyczasie usunięty W naszych produktach nie wolno dokonywać żad nych modyfikacji Nasze produkty muszą być używane wyłącznie przy zastosowaniu oryginalnego osprzętu i oryginalnych części zamiennych W przeciwnym razie nastąpi utrata wszelkich uprawnień z tytułu rękojmi Odpowiedzialność cywilna Odpowiedzi...

Page 151: ...kuteczności urządzeń zabezpieczających oraz kompletności książki przeglądów Zakres badań nadzwyczajnych dobiera się zależnie od rodzaju i zakresu zmian konstrukcyjnych czy naprawy 4 2 2 Badania regularne Podnośniki należy po pierwszym uruchomieniu podda wać badaniom wykonywanym przez rzeczoznawcę nie rzadziej niż raz w roku Rzeczoznawcą jest osoba która ze względu na swoje wykształcenie zawodowe i...

Page 152: ...ych np wciągni ków Podnośnik zaprojektowano z myślą o przebywaniu osób pod urządzeniem nośnym Nie nadaje się on do wcho dzenia na niego ani do przewozu osób Zabrania się ustawiania podnośnika w obszarach zagro żonych eksplozją lub pożarem na zewnątrz pomiesz czeń a także w pomieszczeniach mokrych czy wilgot nych np w myjniach Oryginalną instrukcję obsługi należy przechowywać przy podnośniku w spos...

Page 153: ...ik musi zlecić wykonanie następujących prac R R Wykonanie fundamentu po uzgodnieniu z serwisem firmy Beissbarth lub z jednym z autoryzowanych punktów serwisowych R R Ułożenie przewodu zasilającego do miejsca usta wienia Przyłącze musi być zabezpieczone od strony konstrukcji budynku i i Patrz także wskazówki na ten temat w instrukcji pierwszego uruchomienia 5 4 Zakres dostawy Oznaczenie Nr katalogo...

Page 154: ...2 4 7 9 5 5 6 11 Rys 3 podnośnik 1 kolumna obsługowa 2 kolumna boczna 3 wózek 4 osłona drzwi 5 zwijadło pneumatyczne 6 drążek aktywujący 7 kanał stropowy 8 agregat hydrauliczny pod osłoną 9 talerz wsporczy 10 ramię nośne tylne 11 ramię nośne przednie 12 Pulpit sterowniczy Podnośnik składa się z dwóch kolumn ze zintegrowaną płytą podłogową kolumny obsługowej 1 i kolumny bocznej 2 Obie kolumny są ze...

Page 155: ... gumową 2 gwint do regulacji wysokości 3 ramię nośne Talerze wsporcze można ustawiać pod zdefiniowany mi punktami podparcia pojazdu ich wysokość można regulować przez ich obracanie Odpowiednie zabez pieczenie zapobiega nadmiernemu wykręceniu talerzy wsporczych i i Jeżeli regulacja wysokości talerzy okaże się niewy starczająca można użyć tulei dystansowych i i Tuleje dystansowe nie są dostarczane w...

Page 156: ...dnośnika Blokada ramion nośnych Od wysokości ok 20 cm ramiona nośne blokują się automatycznie Blokada uniemożliwia ruch ramion nośnych a więc opuszczenie talerzy wsporczych Zabezpieczenie stóp Osłonę stóp zapewniają pałąki zamocowane do ramion nośnych Bezpiecznik przeciążeniowy silnika napędowego Silnik napędowy jest chroniony przez wyłącznik ochronny QF1 w skrzynce elektrycznej Wyłącznik ochronny...

Page 157: ...ączanie Włączyć urządzenie VLH 2140 wyłącznikiem głównym Ustawić wyłącznik główny w położenie ON I Podnośnik jest gotowy do użytku 6 3 Czynności przygotowawcze 1 Opuścić całkowicie ramiona nośne 2 Wychylić ramiona na szerokość maksymalną przejaz du 3 Usunąć narzędzia brud smar i olej na obszarze wokół podnośnika 4 Talerze wsporcze utrzymywać w stanie wolnym od smarów i olejów 6 4 Umieszczanie poja...

Page 158: ...łowo ustawiony W tym przypadku należy opuścić ramiona nośne ustawić pojazd na nowo ponownie podnieść 4 Sprawdzić czy talerze wsporcze mają poprawny styk z punktami przyłożenia Jeżeli pojazd jest niestabilny opuścić ramiona no śne ustawić pojazd na nowo ponownie podnieść 5 Gdy stabilność pojazdu jest zapewniona kontynu ować podnoszenie pojazdu 6 Podnieść pojazd na żądaną wysokość lub do górnej pozy...

Page 159: ...pieczający i krótko nacisnąć dźwignię obsługową na dół u Blokady zapadkowe wsuwają się wózki podno szące zostają odblokowane Ramiona nośne opuszczają się tak długo jak dłu go dźwignia jest pociągana 4 W czasie przybliżania się do wysokości bezpieczeń stwa osłony stóp wysokość ok 200 mm skontrolo wać wzrokowo obszar pod podnośnikiem W razie potrzeby zatrzymać ruch opuszczania i usu nąć zagrożenie 5...

Page 160: ... silnika R R Za duża masa pojazdu R R Została osiągnięta górna pozycja krańco wa R R Brak oleju R R Nieprawidłowy kierunek obrotu silnika R R Uszkodzona instalacja hydrauliczna R R Sprawdzić czy nie został przekroczony maksymalny udźwig podnośnika R R Opuścić wózki podnoszące R R Sprawdzić poziom oleju R R Zamienić ze sobą dwie fazy R R Wezwać serwis Nie działa blokada ramion nośnych R R Ramiona n...

Page 161: ...podłogi środkami czyszczącymi należy zawsze podnosić podnośnik Do czyszczenia podnośnika używać tylko wody z niewielkim dodatkiem obojętnych lub lekko alkalicznych środków myją cych Temperatura wody może wynosić najwyżej 25 C Części urządzenia można wycierać miękkimi szmatkami lub gąbkami Po wyczyszczeniu części urządzenia spłu kać czystą wodą Nie stosować środków czyszczących które mogą uszko dzi...

Page 162: ...ysuwać i wsuwać Co miesiąc Element Czynność Otwarte powierzchnie i krawędzie Czyszczenie Wyczyścić wszystkie zabrudzone powierzchnie w razie potrzeby zakonserwować Otwarte powierzchnie i krawędzie Pielęgnacja lakieru Oszlifować uszkodzenia lakieru papierem ściernym ziarnistość 120 i zaprawić lakierem o odpowiednim odcieniu RAL Liny równoważące i krążki linowe Kontrola wzrokowa Elementy nie mogą by...

Page 163: ...yć przewód sieciowy 2 Urządzenie VLH 2140 rozłożyć na części posorto wać na poszczególne materiały i usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami VLH 2140 akcesoria i opakowania należy oddać do ponownego przetwarzania zgodnie z przepisami o ochronie środowiska Nie wyrzucać VLH 2140 do odpadów z go spodarstwa domowego Dotyczy tylko krajów UE Urządzenie VLH 2140 spełnia wymogi dyrek tywy europejskiej ...

Page 164: ...S x W x G Patrz szkic Wysokość całkowita masa bez osprzę tu 3670 mm 598 kg Szerokość przejazdu 2440 mm 10 6 Ramiona nośne Parametr Wartość zakres Wysokość minimalna M 120 mm Talerze wsporcze 148 x 80 mm Przednie ramię nośne R R Długość L1 R R Ilość segmentów R R Zakres przechyłu R R 726 1447 mm R R 3 częściowy R R 180 Tylne ramię nośne R R Długość L2 R R Ilość segmentów R R Zakres przechyłu R R 72...

Page 165: ...1 692 826 073 2017 03 29 Beissbarth GmbH Dane techniczne VLH 2140 165 pl ...

Page 166: ...adster 173 5 9 6 Ovládací jednotka 174 5 10 Bezpečnostní zařízení 174 6 Ovládání 175 6 1 Co musíte při ovládání bezpodmínečně dodržet175 6 2 Zapnutí 175 6 3 Přípravná opatření 175 6 4 Umístění vozidla 175 6 5 Zvedání vozidla 176 6 6 Při práci na vozidle 176 6 7 Spuštění vozidla 177 6 8 Vyjetí vozidla 177 6 9 Vypnutí 177 7 Upozornění při poruchách 178 7 1 Poruchy za provozu zvedací plošiny 178 7 2 ...

Page 167: ...rozící nebezpečí Smrt nebo závažné zranění VÝSTRAHA Možné hrozící nebezpečí Smrt nebo závažné zranění POZOR Možná nebezpečná situace Lehké zranění 1 1 2 Symboly označení a význam Symbol Označení Význam Pozor Varuje před možnými věcnými škodami i Informace Pokyny pro použití a další užitečné informace 1 2 Akce o něko lika krocích Výzva k akci skládající se z několika kroků e Akce o jed nom kroku Vý...

Page 168: ...ho hardwaru vede k pozměnění na šeho produktu a tím k vyloučení jakéhokoli ručení a zá ruky a to i tehdy když byl hardware mezitím odstraněn Na našich produktech se nesmí provádět žádné změny Naše produkty smí být používány jen s originálním pří slušenstvím a originálními náhradními díly V opačném případě zanikají veškeré nároky na plnění ze záruky Ručení Ručení firmy Beissbarth GmbH je omezeno čá...

Page 169: ...osti bezpečnost ních prvků a úplnosti zkušebního deníku Rozsah mimořádné kontroly je určen způsobem a rozsa hem změny konstrukce nebo údržby 4 2 2 Pravidelná kontrola Zvedací plošiny musejí být po uvedení do provozu kon trolovány alespoň jednou ročně kvalifikovaným pracov níkem Znalý pracovník je osoba která má na základě svého odborného vzdělání a zkušeností dostatečné znalostiv oboru zvedacích p...

Page 170: ...dkostroj Zvedací plošina je konstruována tak aby byl možný po byt pod zvedacím prostředkem Není konstruována tak abyste na ni vstupovali nebo aby zvedala osoby Umístění zvedací plošiny do výbušného prostředí do prostředí s rizikem požáru do venkovního prostředí nebo do mokrých či vlhkých prostorů např mycí haly je zakázáno Originální návod k obsluze musí být umístěn viditelně u zvedací plošiny a m...

Page 171: ...i dostatek místa pro vjíždění a vyjíždění vozidel 5 8 2 Podklad a přípojky Před montáží plošiny musí provozovatel zajistit provede ní následujících prací R R Vyhotovení základu po dohodě se zákaznickou službou Beissbarth nebo s autorizovanou servisní službou R R Zajistěte přívod elektřiny až k místu instalace Elek trické připojení musí být jištěno provozovatelem i i Viz také pokyny v návodu k prvn...

Page 172: ...pek 3 Zvedací vozík 4 Dveřní ochrana 5 Odvíjecí zařízení stlačeného vzduchu 6 Ovládací tyč 7 Stropní kanál 8 Hydraulický agregát pod krytem 9 Opěrné talíře 10 Zadní nosné rameno 11 Přední nosné rameno 12 Ovládací jednotka Zvedací plošina se skládá ze dvou sloupků s integrova nou podlahovou deskou ovládací sloupek 1 a vedlejší sloupek 2 Oba sloupky jsou navzájem mechanicky spojeny stropním kanálem ...

Page 173: ...ásadou 2 Závit pro nastavení výšky 3 Nosné rameno Opěrné talíře se umisťují pod předepsanými úchytnými body vozidla a otáčením se provádí justáž jejich výšky Pojistka zabrání přílišnému vytočení opěrných talířů i i Pokud nastavení výšky talíře nestačí můžete použít distanční podložky i i Distanční podložky nejsou součástí sériového rozsa hu dodávky Používejte jen originální Beissbarth distanční po...

Page 174: ...u spuštění zvedací plošiny Aretace otočného ramena Od výšky zdvihu cca 20 cm se nosná ramena aretují automaticky Aretace brání otočnému pohybu nosných ramen a tím také možnému sklouznutí opěrných talířů Pojistka nožní ochrany Nožní ochrana probíhá pomocí odrazných oblouků umístěných na nosných ramenech Ochrana hnacího motoru proti přetížení Hnací motor je jištěn jističem QF1 v elektroboxu Jistič j...

Page 175: ...issbarth nebo autorizovaný servis V době kdy plošinu nepoužíváte uzamkněte hlavní vypínač 6 2 Zapnutí VLH 2140 zapnout hlavním vypínačem hlavní vypínač otočit do polohy ON I Zvedací plošina je připravena k provozu 6 3 Přípravná opatření 1 Zcela spusťte nosná ramena 2 Nosná ramena otočte na maximální průjezdnou šířku 3 Z prostoru zvedací plošiny odstraňte nástroje nečis toty tuk a olej 4 Odstraňte ...

Page 176: ...nuta rovno měrně vozidlo je chybně umístěno V tomto přípa dě Spusťte nosná ramena vozidlo znovu umístěte zopakujte nadzvednutí 4 U opěrných talířů zkontrolujte bezpečný kontakt s opěrnými body Pokud je vozidlo nestabilní Spusťte nosná ramena vozidlo znovu umístěte zopakujte nadzvednutí 5 Vozidlo dále zvedejte teprve až ověříte jeho stabili tu 6 Se zvedáním pokračujte až po požadovanou výšku nebo a...

Page 177: ...ousek nahoru blokovací západky jsou odlehčeny 3 Potáhněte bezpečnostní úchyt a ovládací páku stiskněte směrem dolů u Blokovací pojistky se zasunou zvedací vozíky jsou odblokovány Nosná ramena se pohybují dolů tak dlouho dokud je vytažena páka 4 Při přiblížení k bezpečnostní výšce nožní ochrany výška cca 200 mm vizuálně zkontrolujte prostor pod zvedací plošinou Spouštění případně zastavte a odstraň...

Page 178: ...ydraulika R R Zkontrolujte zda není překročena přípustná nosnost zvedací plošiny R R Spusťte zvedací vozík R R Zkontrolujte stav oleje R R Zaměňte dvě fáze R R Obraťte se na zákaznické služby Aretace nosných ramen nefunguje R R Nosná ramena se nachází pod blokovací výškou R R Nedostatečné mazání R R Opotřebená ozubená kola R R Zvedněte plošinu do výšky cca 70 cm a zkontrolujte aretování R R Namažt...

Page 179: ...dlažního prostoru čisticími prostředky zvedací plošinu vždy zvedněte K čištění zvedací plošiny se smí používat pouze voda s nízkým podílem přísad neutrálních nebo slabě alkalic kých pracích prostředků Teplota vody smí být maximál ně 25 C Konstrukční díly lze otřít měkkými utěrkami nebo hou bami Konstrukční díly po čištění opláchnout čistou vodou Nepoužívejte žádné čisticí prostředky které poško zu...

Page 180: ...vrchy a hrany Čištění Čištění všech znečištěných ploch v daném případě s následující konzervací Nekryté nechráněné povrchy a hrany Péče o lak Poškození laku přebruste smirkovým papírem zrnitost 120 a opravte příslušným odstínem podle vzorníku RAL Souběžná lana a lanovnice Vizuální kontrola Komponenty nesmí být poškozené nebo opotřebované Typická poškození ocelových lan Zlom jednotlivých drátů nalo...

Page 181: ... rozmontujte roztřiďte podle materiálu a zlikvidujte v souladu s platnými předpisy VLH 2140 příslušenství a obal by měly být likvidovány ekologicky VLH 2140 nelikvidujte v domácím odpadu Jen pro EU země VLH 2140 podléhá evropské směrnici 2012 19 EHS WEEE Staré elektrické a elektronické přístroje včetně vedení a příslušenství a včetně akumulátorů a baterií musí být likvidovány odděleně od domovního...

Page 182: ...dnota rozsah Rozměry Š x V x H Viz nákres Celková výška hmotnost bez příslu šenství 3670 mm 598 kg Šířka průjezdu 2440 mm 10 6 Nosná ramena Vlastnost Hodnota rozsah Minimální výška M 120 mm Opěrný talíř 148 x 80 mm Přední nosné rameno R R Délka L1 R R Počet segmentů R R Akční okruh R R 726 1447 mm R R 3 dílný R R 180 Zadní nosné rameno R R Délka L2 R R Počet segmentů R R Akční okruh R R 726 1447 m...

Page 183: ...1 692 826 073 2017 03 29 Beissbarth GmbH Technické údaje VLH 2140 183 cs ...

Page 184: ...m 193 6 1 Kullanım esnasında kesinlikle dikkat etmeniz gerekenler 193 6 2 Açılması 193 6 3 Hazırlık niteliğindeki önlemler 193 6 4 Aracın konumlandırılması 193 6 5 Aracın kaldırılması 194 6 6 Araçta çalışılması esnasında 194 6 7 Aracın indirilmesi 195 6 8 Aracın dışarı sürülmesi 195 6 9 Kapatılması 195 7 Arıza durumları için bilgi 196 7 1 Oto liftinin işletilmesi sırasında arızalar 196 7 2 Elektri...

Page 185: ...ke Ölüm veya ağır bedensel yaralanma UYARI Olası maruz kalı nabilecek tehlike Ölüm veya ağır bedensel yaralanma DİKKAT Olası tehlikeli durum Hafif bedensel yaralanma 1 1 2 Simgeler Adları ve anlamları Sembol Tanım Anlamı Dikkat Olası maddesel hasar ikazı i Bilgi Uygulama bilgileri ve başka faydalı bilgiler 1 2 Çok adımlı işlem Birden fazla işlem adımından oluşan işlem talebi e Tek adımlı işlem Bir...

Page 186: ...azminat haklarını hakkını sak lı tutar Garanti Onaylanmamış donanımın kullanılması ürünlerimizin de ğiştirilmesine yol açar ve donanım tekrar kaldırılmış olsa dahi her türlü sorumluluğun ve garantinin geçerliliğini kaybetmesine yol açar Ürünlerimiz üzerinde herhangi bir değişiklik yapılması yasaktır Ürünlerimiz sadece orijinal aksesuar parçaları ve orijinal yedek parçaları ile birlikte kullanılaca...

Page 187: ...masının türüne ve kapsamına bağlıdır 4 2 2 Muntazam kontrol Oto liftleri ilk kez devreye alınmalarını izleyen yılın so nunda ve akabinde birer yıl ara ile uzman bir kişi tarafın dan kontrol edilecektir Uzman kişi uzmanlık eğitimi ve tecrübesi sayesinde oto liftleri alanında yeterli bilgiye sahip olan bir kişidir ve bu kişi alışılagelmiş resmi yönetmelikleri kaza önleme yö netmeliklerini ve genel o...

Page 188: ... olarak kullanılması yasaktır Oto lifti yük bindirme gereci alt tarafında durulacak şekilde tasarlanmıştır Oto lifti üzerine çıkılması veya kişilerin taşınması için uygun değildir Oto liftinin patlama tehlikesi ve yanma tehlikesi olan işletmelerde açık dış alanlarda ve ıslak ya da nemli me kanlara örn yıkama salonları kurulması yasaktır Orijinal işletme kılavuzu oto liftinde görünür şekilde ve her...

Page 189: ...rulmasından önce işletici tarafından şu çalış malar yapılacaktır R R Beissbarth müşteri servisi veya yetkili bir servis mer kezi ile görüşülüp kararlaştırılarak temel kurulacaktır R R Elektrik besleme hatları kurma yerine kadar döşene cektir Bağlantı bina tarafında emniyet altına alınmış olmalıdır i i Ek bilgi için ayrıca bkz İlk Devreye Alma Talimatna mesi 5 4 Teslimat kapsamı Tanım Sipariş No Ar...

Page 190: ... lifti 1 Kumanda kolonu 2 Yan kolon 3 Kaldırma aracı 4 Kapı koruması 5 Basınçlı hava tamburu 6 Kumanda çubuğu 7 Tavan kanalı 8 Hidrolik ünite muhafaza kapağının altında 9 Destek tablaları 10 Arka taşıma kolu 11 Ön taşıma kolu 12 Kumanda ünitesi Araç kaldırma lifti entegre taban plakası olan iki ko londan oluşmaktadır Kumanda kolonu 1 ve yan kolon 2 Her iki kolon bir tavan kanalı 7 üzerinden mekani...

Page 191: ...çuk elemanlı destek tablası 2 Yükseklik ayarı için dişli 3 Taşıma kolu Destek tablaları aracın öngörülen destek noktaları al tına konumlandırılır ve döndürülerek yükseklikleri ayar lanır Bir emniyet destek tablalarının çok fazla dışarı çevrilmesini önlemektedir i i Destek tablaların yükseklik ayarı yetersiz kaldığında mesafe kovanları kullanılabilir i i Mesafe kovanları standart teslimat kapsamına...

Page 192: ...Çevirme kolu kilitlemesi Yakl 20 cm lik bir kaldırma yüksekliğinden itibaren taşıyıcı kollar otomatik olarak kilitlenir Bu kilitleme taşıyıcı kolların bir çevirme hareketi ve dolayısıyla destek tablalarının kayma olasılığını önler Ayak koruması emniyeti Ayak koruması taşıyıcı kollara takılı olan koruma demirleri ile sağlanmaktadır Tahrik moturunun aşırı yüklenme koruması Tahrik motoru elektrik kut...

Page 193: ...tleyin 6 2 Açılması VLH 2140 makinesinin ana şalter üzerinden açılması Ana şalteri ON I konumuna çevirin Oto lifti çalıştırılmaya hazır durumdadır 6 3 Hazırlık niteliğindeki önlemler 1 Taşıyıcı kolları tamamen indiriniz 2 Taşıyıcı kolları azami geçiş genişliğine çeviriniz 3 Kaldırma lifti alanındaki aletleri pislikleri gres ve yağları gideriniz 4 Destek tablalarını gressiz ve yağsız duruma getirin...

Page 194: ...emektir Bu durumda Taşıyıcı kolları alçaltın Aracı yeniden pozisyonlayın Kaldırma işlemini tekrarlayın 4 Destek tablalarının destek noktalarına güvenli olarak temas ettiğinden emin olun Araç dengesiz durumdaysa Taşıyıcı kolları alçaltın Aracı yeniden pozisyonlayın Kaldırma işlemini tek rarlayın 5 Aracın stabilitesi sağlandıktan sonra aracı yukarı kaldırmaya devam edin 6 Arzu edilen yüksekliğe veya...

Page 195: ...ndaki yük kalkmış olur 3 Emniyet sapını çekin ve kumanda kolunu aşağı u bastırın Kilitleme mandalları içeri sürülür ve kaldırma araçları serbest kalır Taşıyıcı kolları kol çekildiği sürece aşağı hareket eder 4 Ayak güvenliği için emniyet yüksekliğine yakl 200 mm yükseklik yaklaşırken oto liftinin altındaki bölge yi gözle kontrol edin Gerekirse alçalma hareketini durdurun ve tehlikeyi ortadan kaldı...

Page 196: ...lı R R Oto lifti için izin verilen taşıma kapasitesinin aşılıp aşılmadığını kontrol edin R R Kaldırma aracını alçaltın R R Yağ seviyesini kontrol edin R R İki fazın yerini değiştirin R R Müşteri servisine başvurun Taşıma kolu kilitlemesi çalışmıyor R R Taşıma kolları kilitleme seviyesinin altında R R Yağlama yetersiz R R Dişli çarklar aşınmış durumda R R Oto liftini yakl 70 cm yükseltin ve kilitle...

Page 197: ...ında ikame veya baypas edilmeyecektir Zemin bölgesini temizlik maddeleriyle temizlerken oto liftini daima biraz yükseltin Oto liftini temizlemek için sadece az miktarda nötr ya da zayıf kalevi temizlik maddesi katkısı olan su kullanın Suyun sıcaklığı en çok 25 C olmalıdır Parçalar yumuşak bezler ya da süngerlerle temizlenebi lir Temizlikten sonra parçaları temiz suyla durulayın Boya cila kaplama v...

Page 198: ...gulama Açıkta duran yüzeyler ve kenarlar Temizlik Tüm kirli yüzeyleri temizleyin gerekir se peşinden konzervasyon uygulayın Açıkta duran yüzeyler ve kenarlar Boya bakımı Boya hasarlarını zımpara kağıdı 120 kumlu ile hafif zımparalayın ve uygun RAL tonuyla ıslah edin Eşit hareket halatları ve halat diskleri Gözle muayene Komponentlerde hasar olmaması veya aşınma olmaması gerekir Çelik halatlardaki ...

Page 199: ...ştırın ve geçerli yönetmeliklere uygun olarak imha edin VLH 2140 aksesuarlar ve ambalajlar her za man çevreye uygun bir şekilde geri dönüştür me işlemleri yapan kuruluşlara verilmelidir VLH 2140 cihazını evsel çöplere atmayın Sadece AB ülkeleri için VLH 2140 için Avrupa Birliği nin 2012 19 EC sayılı direktifi WEEE geçerlidir Kablolar akü ve piller gibi aksesuar parçaları dahil olmak üzere kullanıl...

Page 200: ...er Aralık Ölçüler G x Y x D Bkz çizim Toplam yükseklik Ağırlık aksesuarsız 3670 mm 598 kg Geçiş genişliği 2440 mm 10 6 Taşıma kolları Özellik Değer Aralık Asgari yükseklik M 120 mm Destek tablaları 148 x 80 mm Ön taşıma kolu R R Uzunluk L1 R R Parça sayısı R R Dönme alanı R R 726 1447 mm R R 3 parçalı R R 180 Arka taşıma kolu R R Uzunluk L2 R R Parça sayısı R R Dönme alanı R R 726 1447 mm R R 3 pa...

Page 201: ...1 692 826 073 2017 03 29 Beissbarth GmbH Teknik Veriler VLH 2140 201 tr ...

Page 202: ...撑臂 209 5 9 4 支承盘和间隔套 209 5 9 5 Tesla Roadster 支承装置 209 5 9 6 操作单元 210 5 10 安全装置 210 6 操作 211 6 1 操作时务必注意事项 211 6 2 启动 211 6 3 准备措施 211 6 4 车辆就位 211 6 5 提升车辆 212 6 6 对车辆施工期间 212 6 7 下降车辆 213 6 8 驶出车辆 213 6 9 停机 213 7 故障提示 214 7 1 升降台运行时的故障 214 7 2 停电时紧急降落 214 8 维护 215 8 1 设备维护时的必须注意事项 215 8 2 清洁 215 8 3 备件和易损件 216 8 4 运营商负责的维护保养 216 8 4 1 维护合同 216 8 4 2 保养计划 216 9 停机 217 9 1 暂时停机 217 9 2 更换地点 217 9...

Page 203: ...后果 避免危险的措施和提示 信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下 危险的严重性 信号标语 发生 概率 危险严重性 忽视时 危险 直接 致命的 致命的 危险 死亡 或 重伤 警告 可能危险 死亡 或 重伤 小心 可能 危险的 情况 轻伤 1 1 2 符号 名称及其含义 符号 名称 含义 注意 对可能发生的财产损失提出警告 i 信息 使用说明和其他 有用的信息 1 2 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 e 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南 中期 结果 中期结果 在操作指南内 部可以看到中期结果 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果 1 2 产品上 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态 废品处理 废旧电气 电子器件 包括线路 配件和电池 均须 与家居垃圾分开处理 支撑架上或者车辆内严禁载人 简短使用说明 插图 1 简短使用说明 1 阅读原厂操作说明书 只能由受权人员...

Page 204: ...的私有财产 其受到版权法 国际公约和其他地区性法律法 规的复制保护 严禁复制或转让本操作说明书中的全部或者 部分内容 如有违反 Beissbarth GmbH 公司将依法追究法 律责任并有权强制执行财产损失赔偿 保修 如使用了未经许可的硬件而导致本公司产品发生变化 即使 该硬件在后来已经拆除 本公司同样无需承担保修责任 不得擅自更改本产品 只允许使用本公司产品的原配件和原 备件 否则所有的担保责任无效 责任 Beissbarth GmbH 公司的保修责任仅限于用户对于本产品的 实际支付额 该承担的责任不包括因故意破坏或重大过失导 致 Beissbarth GmbH 产品受损而造成的经济损失 3 安全提示 3 1 电源电压 绝缘损坏和其他缺陷能导致 可接近的部件上有电 压 安全措施 只可以使用附带或者经过检测的电源线 更换绝缘材料已破损的导线 不打开操控单元 3 2 受伤危险 夹伤危险 当车...

Page 205: ...R R 技术的通用公认规则 R R 89 655 EEC 号工作器材指令 R R 同时有效的事故预防规定 上述检验 由升降台营运商负责安排实施 设备运营商有义 务指定适合的行业专业人员来实施这些检验 在挑选专责检 验人员时 需确保这些人员符合 BGG 945 第3章中的规定要 求 当设备运营商聘用企业内部人员为专责检验人员或专家 时 则还应承担一些特殊责任义务 4 2 1 检验范围 常规检验项目基本为目测检验和功能检验 检验范围包括检 验零部件的状态 安全设施的齐备性和性能正常以及检验手 册的完整性 非常规的检验范围 具体视结构更改或者检修的性质和规模 而定 4 2 2 常规检验 在首次启用之后 最迟在一年以内就应委托专责检验人员对 升降台检验一次 专责检验人员 是指在升降台方面受过专业培训以及拥有相 当专业经验和足够专业知识 能熟练使用本国相关规定 意 外事故预防规定和通用技术规则 例如...

Page 206: ...故障的排除意见 在注意和遵守以下规定的条件之下 升降台才允许使用 R R 升降台运营准则 BGR 500 R R 升降台检验准则 BGG 945 R R 检验手册的使用 BGG 945 A2 升降台不得作为起重机或者其他起重设施 例如 滑轮组 的支承机构来使用 本升降台是按照承重机构底下可站人的原则来设计的 工作 人员不得站立在本升降台之上 因而升降台不得用以载人 升降台禁止在易燃易爆工作场所 露天环境以及潮湿的室内 环境 例如冲洗房 内装设和使用 原厂操作说明书必须保存在升降台的醒目位置 且必须取阅 方便 必须注意遵守该操作说明书和其他现行工作安全和事 故预防规定 5 2 用户分组 只有年满18岁 而且接受过升降台操作培训以及可向雇主出 示相关技能证明的人员 才允许独立操作升降机 雇主必须 为升降台操作人员提供明确的任务委托 升降台操作责任委 托必须以书面形式颁发 升降台操作人员将车辆开...

Page 207: ...用于车辆驶入或驶出的足够空间 5 8 2 地基和接口 在搭建升降台之前 运营商需首先安排和开展以下工作 R R 修造基础时 需与 Beissbarth 公司的客户服务部或者公 司指定服务点协商地进行 R R 馈电电路需铺设至安装场地止 建造时必须对连接进行防 护 i i 对此参见首次开机调试提示 5 4 供货范围 名称 订货号 整套 VLH 2140 举升机 参见铭牌 原版操作说明书的译文 1 692 826 073 检测手册 1 689 977 088 CE 声明 1 692 826 072 Holzmann LSR 10HQ 使用说明书 5 3 产品款型 VLH 2140 提供下列款型 订货号 总高度 支撑臂 1 692 821 447 3670 mm 长支撑臂 本说明书适用于 VLH 2140 的 1 692 821 447 款型 5 6 运输提示 通常情况下 将 VLH 2140 ...

Page 208: ...设备说明 5 9 1 概览 VLH 2140 是一款配备电动液压驱动装置的 2 柱举升机 插 图 3 显示最重要的部件 1 8 2 10 3 12 4 7 9 5 5 6 11 插图 3 举升机 1 操作柱 2 副立柱 3 滑座 4 门体防护装置 5 压缩空气分配器 6 开关棒 7 顶部通道 8 液压机组 护罩下 9 支承盘 10 后部支撑臂 11 前部支撑臂 12 操作单元 举升机由两个内置底盘的立柱组成 操作柱 1 和副立柱 2 两根立柱通过一个顶部通道 7 机械性连接在一起 每根立柱包含一个滑座 3 它可通过液压方式提升或降 低 液压机组 8 及其操作单元 12 安装在控制柱上 每个滑座上装有两个带支承盘 9 的支撑臂 10 11 支 撑臂用作承重机构 开关棒 6 操纵终端开关 这样可以避免高的车辆意外驶向 顶部通道 i i 针对两个压缩空气分配器 注意单独的使用说明书 ...

Page 209: ...度 前部和后部 726 1447 mm 3 分式 5 9 4 支承盘和间隔套 每根支撑臂的末端装有一个支承盘 1 3 2 插图 5 支承盘 1 带橡胶附件的支承盘 2 高度调节螺纹 3 支撑臂 将支承盘定位在规定的支点下方 通过旋转来校准高度 保 险装置防止支承盘向外旋转过度 i i 如果支撑盘高度调节不够 可以使用间隔套 i i 间隔套不属于标配件 请只使用原装 Beissbarth 间隔套 每个支撑臂只能使用一个间隔套 切勿堆叠间隔套 5 9 5 Tesla Roadster 支承装置 举升 Tesla Roadster 时 后部的两根支撑臂使用一个特殊 的支承装置 您可在 Beissbarth 客服部订购该部件 订货 号 1 692 871 558 插图 6 Tesla Roadster 支承装置 使用该支承装置举升车辆时 务必注意 Tesla 的提示信 息 ...

Page 210: ...关的开关棒 这样可以避免高的车辆意外撞向顶部通道 同步控制 两个滑座通过钢缆保持同步 棘爪 每个立柱上装有一个棘爪 当不再操作操纵 杆时 棘爪自动卡住 这样可以避免升降台 意外下降 回转臂锁定装置 提升高度大于大约20cm时 支撑架自动制动 锁定装置防止支撑架的回转运动和由此从支承 盘可能的滑脱 脚部保护 脚部保护通过安装在支撑架上的弯弓进行 驱动电机的 过载保护 驱动电机通过电气箱中的保护开关 QF1 进行 保护 保护开关可以机械地复位 超压阀 液压系统通过超压阀进行保护 表格 1 安全装置 5 9 6 操作单元 1 2 3 4 5 插图 7 操作单元 编号 名称 功能 1 总开关 附带急停功能的启闭开关 2 操纵杆 向上按压操纵杆 o 时 举升机 向上运行 下列情况下停止移动 R R 松开操纵杆 R R 达到上极限值 R R 开关棒抬起并触发终端开关 向下按压操纵杆 u 时 安 全杆松...

Page 211: ...焊作业 当升降台存在异常功能或者部件损伤时 不得再继续使用 升降台 如果升降台出现故障 应立即停机 并采取适合措施防止 无关人员擅自使用机器 然后通知 Beissbarth 客户服务 部或特许维修站 如不使用 应将总开关关闭 6 2 启动 VLH 2140 利用总开关来实现设备启动 旋转总开关到位置 ON I 升降台就绪 6 3 准备措施 1 将起落架完全降落 2 将起落架偏转至最大行程止端 3 将升降台周围的工具 赃物 油脂和润滑油清除 4 将支承盘上的油污祛除 6 4 车辆就位 危险 注意车辆就位错误 在车辆上进行作业时以及车辆下降时 车辆坠落或 侧翻可能导致受伤甚至死亡 精确按照说明定位车辆 1 确保将支撑臂完全降下并回转至最大行程止端 2 车辆直行并驶入立柱之间的中心位置 注意行驶方向 从行驶方向看 操作单元必须位于右侧立 柱上 3 车辆向前行驶 注意使车辆重心在立柱高度上 i i...

Page 212: ... 检查悬臂的支撑及锁定装置 如果有必要 轻微移动升 降臂使其被卡入 3 将车辆尽量向上抬起 直到车辆轮胎离开地面 然后停住 如果前后轮轴提升不均匀 那么车辆定位错误 在这种情 况下 降下支撑架 重新定位车辆 重复提升过程 4 检查支架盘和支架点的安全接触 如果车辆不稳定 降下支撑架 重新定位车辆 重复提升 过程 5 当确认车辆稳定时 继续进行提升 6 提升至所需高度或上终端位置 然后松开操纵杆 升降台已抬升并锁定 6 6 对车辆施工期间 危险 车辆有可能滑落或者倾侧 升降台使用期间 存在致命或者伤人危险 当车辆没有稳定在行驶轨道和车轮自由抬升器上 时 不宜走向车底 采取措施防止车辆受到外部摇动 车辆和升降台不得出现振动 在拆除 安装重型零部件 例如马达 变速器 期间 应始终使用保险性工装来进行 在布置 和装设保险工装时 需注意保险工装与车辆之 间的安全间距 并以防止车辆降落时碰撞保险 工装...

Page 213: ...查确认在升降台区域内没有物体 远离升降台 1 将没有固定的工具和其他物品从车辆和升降台移除 2 拉动安全手柄并短时间地向上 o 压操纵杆 支撑架向上移动一些 棘爪解除负荷 3 拉动安全手柄并短时间地向上 u 压操纵杆 棘爪缩回 滑座解锁 拉动拉杆时 支撑架始终向下运动 4 在接近脚部保护安全距离时 约 200mm 高 目视检查升 降台下方区域 必要时停止下降动作并排除风险 5 如果该区域是安全的 将升降台完全降至底部 车辆重新回到地面上 支撑架的锁定装置将抬起 升降台和车辆完全降落 6 8 驶出车辆 1 确保升降台完全降低 2 将支承盘完全往下旋转 3 将起落架偏转至最大行程止端 4 确定驶出区没有闲散人员和物件 5 车辆正好驶离升降台 升降台空置 6 9 停机 VLH 2140 利用总开关来实现设备停机 1 旋转总开关到位置 OFF O 2 采取相应措施防止合闸 升降台已关闭 ...

Page 214: ...的保护开关QF1复位 R R 检查电气箱中的控制保险装置 必要时更换保险装置 虽然电机运转 升降台不提升 R R 车重过高 R R 滑座达到了上终端位置 R R 缺油 R R 电机运行方向错误 R R 液压装置损坏 R R 检查是否已超出升降台所允许的承载能力 R R 降下滑座 R R 检查油位 R R 交换两相 R R 通知客户服务部 支撑架锁定装置不能工作 R R 支撑架处于规定锁止高度以外 R R 润滑不良 R R 齿轮已磨损 R R 将升降台升高约70厘米 然后检查其锁定装置 R R 给锁定销及齿轮上油 R R 通知客户服务部 升降台不能下降 R R 棘爪不解锁 R R 液压装置损坏 R R 短时间提升升降台 以便解除棘爪负荷 然后降下滑块 R R 检查棘爪 R R 通知客户服务部 抬升或下降时发出噪音 R R 不正确的液压油的润滑效果不足 R R 滑座导轨没有足够的润滑 R R ...

Page 215: ...查支承机构和传动 机构 包括防止重物滑脱或者承重机构意外降落的安全设 施 已损坏的零部件须及时更换 i i 当吊绳已更换时 则须在检验手册里面记录相关的事宜 8 2 清洁 在实施清洁工作期间 不得更换或者操作升降台的安全装 置 如果您用清洁工具清扫地板区时 请始终抬起升降台 只允许使用水加微量中性或弱酸性添加物的洗涤剂来清洁升 降台 水温最多允许为 25 C 能用软布或海绵擦拭零部件 清洁之后用清水冲洗零部件 不宜使用对涂漆 表层或者密封材料会产生侵蚀作用的清 洁剂 R R 不要使用溶剂 酯 酮 醇 卤化烃 R R 不要使用研磨清洁剂 去污粉 R R 不要使用酸性或强碱性清洁剂 不宜采用高压式或者气压式洗涤器来冲洗升降台 i i 通过防腐剂 例如 商用标准的透明空腔蒙护 额外保 护涂层 应将防腐剂涂在所有有开放边缘或水分进入的位 置 行驶轨道上边缘排除在外 ...

Page 216: ...目视检查 悬臂不允许有损坏 检查锁定装置 滑座 目视检查 滑座不允许有损坏 馈电线 目视检查 绝缘体不得损坏 液压系统 目视检查 油不得泄漏 棘爪 功能测试 棘爪必须按照规定地伸出和缩回 每月 组件 活动 裸露的表面和边缘 清洁 清洁所有脏污表面 必要时要接着防腐 裸露的表面和边缘 涂漆护理 用砂纸 粒度 120 磨平漆伤并 用相应 RAL 粘土进行改善 同步绳索及绳盘 目视检查丗 部件不得损坏或磨损 钢缆上的典型损伤是 单线断裂 弯 折 收缩 压扁 形成环 形成结 仔细检查在卷扬机端部部件区域的钢缆 限位开关 功能测试 提起开关棒 每 3 个月 组件 活动 支撑架 润滑轴 锂基脂 支承盘 润滑主轴 锂基脂 检查确定支撑盘无法旋脱 每 6 个月 组件 活动 液压机组 检查油储罐的液位 在完全降下升降台时 箭头标记必 须处于油位下方 最大 5mm 如果需要 填充规定的液压油 滑座的滑块 润滑...

Page 217: ...2140 和配件 1 断开 VLH 2140 电源并拔下电源连接线 2 将 VLH 2140 拆分 按材料分类 并根据现行的有关规定 予以处理 VLH 2140 配件和包装应该进行环保回收再利用 切勿将 VLH 2140 扔进家庭垃圾中 仅适用于欧盟国家 VLH 2140遵循欧洲标准2012 19 EG WEEE 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收利 用 按照规定进行回收处理VLH 2140可避免破坏环境 和损害人类健康 将 VLH 2140 断电 锁上总开关 10 2 举升机功率数据 属性 数值 范围 载重能力 4000 kg 负载分配 根据 EN 1493 2010 标准 最大 3 1 在 两个方向上 举升高度 1851 mm 工作行程 1750 mm 举升时间 39 s 下降时间 24 s...

Page 218: ...量 8 l 液压油 根据 ISO 32 标准 10 4 噪音 属性 数值 范围 声压级符合 DIN EN ISO 3744 74 dB A 10 5 尺寸和重量 属性 数值 范围 尺寸 宽 x 高 x 深 见结构简图 总高度 重量 无附件 3670 mm 598 kg 行驶宽度 2440 mm 10 6 支撑臂 属性 数值 范围 最低高度 M 120 mm 支承盘 148 x 80 mm 前部支撑臂 R R 长度 L1 R R 组成部分的数量 R R 回转范围 R R 726 1447 mm R R 3 分式 R R 180 后部支撑臂 R R 长度 L2 R R 组成部分的数量 R R 回转范围 R R 726 1447 mm R R 3 分式 R R 90 10 7 电磁兼容性 EMC VLH 2140 符合 ECI 指令 2014 30 EU 的各项要求 i i VLH 2140 是...

Page 219: ...1 692 826 073 2017 03 29 Beissbarth GmbH 技术参数 VLH 2140 219 zh ...

Page 220: ...Bosch Gruppe A Bosch Group Company Hanauer Straße 101 80993 München Munich Bavaria Germany Tel 49 89 149 01 0 Fax 49 89 149 01 285 240 www beissbarth com sales beissbarth com 1 692 826 073 2017 03 29 Ihr Händler vor Ort Local distributor ...

Reviews: