2 ÖWAMAT
®
12, 14, 15, 16
Geachte klant,
Wij danken u voor het aanschaffen van de
ÖWAMAT
®
olie-/waterscheider. Wij verzoeken u voor installatie en ingebruikname van
de ÖWAMAT
®
eerst deze handleiding goed door te lezen. Alleen door het opvolgen van de voorschriften is een goede werking
van de ÖWAMAT
®
en daardoor een ongestoorde behandeling van het condensaat gegarandeerd.
Cher client,
Vous venez d‘acquérir un séparateur huile-eau ÖWAMAT
®
et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de lire attentivement
ces instructions avant le montage et la mise en service de l‘ÖWAMAT
®
et de suivre nos conseils. Car, seul le respect scrupuleux
des prescriptions et consignes données peut garantir le parfait fonctionnement de l‘ÖWAMAT
®
et une séparation huile-eau fiable
des condensats.
Dear Customer,
Thank you for deciding in favour of the oil-water separator ÖWAMAT
®
. Please read the present instructions carefully before installing
your ÖWAMAT
®
unit and putting it into service. The perfect functioning of the oil-water separator ÖWAMAT
®
- and thus reliable
condensate treatment - can only be guaranteed if the recommendations and conditions stated here are adhered to.
Betriebsanleitung
DE
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Öl-Wasser-Trenner ÖWAMAT
®
entschieden haben. Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung
vor der Montage und Inbetriebnahme des ÖWAMAT
®
. Nur bei genauem Beachten der gegebenen Vorschriften und Hinweise ist
die einwandfreie Funktion des ÖWAMAT
®
und damit eine zuverlässige Kondensataufbereitung sichergestellt.