background image

20

UK

1  Важливі інструкції з техніки 

безпеки

У цьому розділі містяться інструкції з техніки 

безпеки для захисту від ризиків травмування або 

заподіяння майнової шкоди. Невиконання цих 

інструкцій веде до анулювання гарантії.

Загальні правила техніки безпеки

• 

Цей прилад не призначений для користування 

особами (зокрема дітьми) з фізичними, 

сенсорними й розумовими порушеннями, 

а також особами без відповідних навичок 

і досвіду, якщо вони не перебувають під 

наглядом особи, відповідальної за їхню 

безпеку, або яка надасть їм відповідний 

інструктаж щодо експлуатації машини.

• 

Не встановлюйте машину на підлогу, вкриту 

килимом, інакше недостатня вентиляція 

повітря під машиною може спричинити 

перегрів електричних деталей. Це може 

створити проблеми в роботі машини.

• 

Не користуйтеся машиною, якщо пошкоджено 

шнур живлення або штепсельну вилку. 

Зверніться до представника авторизованої 

сервісної служби.

• 

Доручіть кваліфікованому електрику 

підключити плавкий запобіжник на 16 ампер у 

місці встановлення машини.

• 

У разі несправності машини забороняється 

її експлуатація до ремонту представником 

авторизованої сервісної служби. Існує ризик 

ураження електричним струмом!

• 

Конструкція пральної машини передбачає 

продовження роботи у разі відновлення 

електропостачання після його порушення. 

Якщо ви хочете скасувати програму, див. 

розділ "Скасування програми".

• 

Підключіть машину до заземленої розетки, 

захищеної плавким запобіжником відповідної 

ємності, вказаної в таблиці "Технічні 

характеристики". Обов'язково доручіть 

обладнання заземлення кваліфікованому 

електрику. Наша компанія не несе 

відповідальності за збитки внаслідок 

використання машини без заземлення 

відповідно до місцевих норм і правил.

• 

Заливний і зливний шланги завжди 

повинні бути надійно закріплені та не мати 

пошкоджень. Інакше існує ризик протікання 

води.

• 

Не відчиняйте дверцята для завантаження 

білизни й не виймайте фільтр, якщо у барабані 

є вода. Інакше може статися затоплення, а 

також існує ризик травмування від гарячої 

води.

• 

Не намагайтеся силою відчинити заблоковані 

дверцята завантаження білизни. Дверцята 

завантаження будуть готові до відчинення 

через кілька хвилин після завершення циклу 

прання. У разі намагання силою відчинити 

дверцята для завантаження білизни можна 

пошкодити дверцята і механізм замка.

• 

Якщо машина не використовується, 

від’єднайте її від електромережі.

• 

Не мийте машину, спрямовуючи на неї потік 

води! Існує ризик ураження електричним 

струмом!

• 

Не торкайтеся штепсельної вилки вологими 

руками! Не тягніть за шнур живлення, щоб 

від’єднати прилад від електромережі, 

беріться тільки за штепсельну вилку!

• 

Користуйтеся тільки засобами для миття, 

кондиціонерами й добавками, призначеними 

спеціально для пральних машин.

• 

Дотримуйтеся інструкцій, вказаних на 

етикетках тканин й упаковках засобів для 

миття.

• 

Під час робіт зі встановлення, обслуговування, 

чистки й ремонту машину слід обов'язково 

від’єднати від електромережі.

• 

Роботи зі встановлення й ремонту 

машини слід доручати представнику 

авторизованої сервісної служби. Виробник 

не несе відповідальності за шкоду, заподіяну 

внаслідок виконання робіт особами, які на це 

не уповноважені.

Використання за призначенням

• 

Ця машина призначена для побутового 

застосування. Вона не призначена для 

комерційної експлуатації та не повинна 

використовуватися поза межами її 

використання за призначенням.

• 

Машину можна використовувати тільки для 

прання й ополіскування білизни з відповідним 

маркуванням.

• 

Виробник не несе відповідальності за 

пошкодження внаслідок неправильної 

експлуатації або транспортування.

Безпека дітей

• 

Електропобутові прилади небезпечні для 

дітей. Не допускайте дітей до машини під 

час її роботи. Не дозволяйте їм втручатися 

в роботу машини. Користуйтеся функцією 

блокування від дітей, щоб унеможливити 

пошкодження машини дітьми. 

• 

Не забувайте зачиняти дверцята для 

завантаження білизни, коли виходите з 

приміщення, в якому встановлено машину.

• 

Зберігайте усі засоби для миття й добавки у 

безпечному й недосяжному для дітей місці.

Summary of Contents for WMB 61231 PTMS

Page 1: ...Pralka automatyczna Пральна машина WMB 61231PTMS ...

Page 2: ...ą być mocno przytwierdzone i nie wolno dopuścić do ich uszkodzenia W przeciwnym razie zachodzi zagrożenie wyciekiem wody Nigdy nie otwieraj drzwiczek do wkładania prania ani nie wyjmuj filtru gdy w bębnie nadal znajduje się woda W przeciwnym razie grozi zalanie wodą i poparzenie nią Zamkniętych drzwiczek nie próbuj otwierać siłą Drzwiczki można otworzyć kilka minut po zakończeniu cyklu prania Prób...

Page 3: ...wzmocnień opakowania A Śruby zabezpieczające na czas transportu wyjmij przed uruchomieniem pralki w przeciwnym razie ulegnie uszkodzeniu 1 Poluzuj wszystkie śruby za pomocą klucza aż zaczną się swobodnie obracać C 2 Usuń śruby zabezpieczające delikatnie je wykręcając 3 Plastykowymi osłonami dostarczonymi w torebce z Instrukcją Obsługi zaślep otwory w tylnym panelu P C Należy zachować śruby zabezpi...

Page 4: ...eszczony między odpływem a urządzeniem Jeśli wąż jest zbyt krótki przedłuż go stosując oryginalny przedłużacz Wąż nie może być dłuższy niż 3 2 m Aby zapobiec usterkom spowodowanym przeciekiem wody połączenie między wężem przedłużającym a wężem spustowym pralki musi być zabezpieczone właściwym zaciskiem aby wąż nie wypadał i nie powodował wycieku wody Nastawianie nóżek A Aby zapewnić cichą i pozbaw...

Page 5: ...ć pralki bez śrub zabezpieczających umieszczonych we właściwych miejscach Utylizacja wyeksploatowanego urządzenia Należy je zezłomować w sposób przyjazny środowisku naturalnemu Należy zgłosić się do miejscowego agenta lub punktu zbiórki surowców wtórnych w swojej okolicy aby uzyskać informacje na temat utylizacji posiadanego urządzenia Ze względu na bezpieczeństwo dzieci przed pozbyciem sie pralki...

Page 6: ...zależnie od modelu pralki Detergent środek zmiękczający i inne środki czyszczące Detergent i środek zmiękczający dodaj przed uruchomieniem programu piorącego Nigdy nie otwieraj szuflady dozownika detergentu gdy program piorący jest w toku Gdy używasz programu bez prania wstępnego nie dodawaj detergentu do komory prania wstępnego komora nr I Gdy używasz programu z praniem wstępnym nie nalewaj deter...

Page 7: ...zed praniem C Resztki detergentu w tabletkach mogą pozostawać w komorze na detergent W takim przypadku wkładaj detergent razem z rzeczami do prania blisko dolnej części bębna przy przyszłych praniach C Używaj detergentu w tabletkach lub w żelu bez wybierania funkcji prania wstępnego Stosowanie krochmalu Wlej krochmal w płynie wsyp krochmal w proszku lub barwnik do komory na środek zmiękczający zgo...

Page 8: ...tosowanie detergentów w płynie Wełna i jedwab muszą być prane w specjalnych detergentach przeznaczonych do prania wełny Normalnie zabrudzona Na przykład zabrudzenia na kołnierzykach i mankietach Proszki i płyny przeznaczone do prania białej odzieży można używać w dawkach zalecanych do prania normalnie zabrudzonej odzieży Proszki i płyny przeznaczone do prania kolorowej odzieży można używać w dawka...

Page 9: ... prędkość wirowania danego rodzaju tkaniny C Przy wyborze programu zawsze uwzględniaj rodzaj tkaniny kolor stopień zabrudzenia oraz dopuszczalną temperaturę wody C Należy zawsze wybierać najniższą wymaganą temperaturę Wyższa temperatura oznacza większe zużycie energii C Aby uzyskać więcej szczegółów o programach prania patrz Tabela programów i zużycia Programy główne Zależnie od rodzaju tkaniny st...

Page 10: ...z ich sortowaniem Programy specjalne Do szczególnych zastosowań do dyspozycji są następujące programy Płukanie Program ten stosuje się gdy chce się oddzielnie płukać lub krochmalić pranie Wirowanie Pompa Program ten służy do wykonania dodatkowego cyklu wirowania prania lub do odpompowania wody z pralki Przed uruchomieniem tego programu wybrać żądaną prędkość wirowania i nacisnąć przycisk Start Pau...

Page 11: ...nia prania C Funkcje pomocnicze podane w tabeli mogą się różnić zależnie od modelu pralki PL Funkcja pomocnicza Program Maksymalny wsad kg Zużycie wody l Zużycie energii kWgodz Prędkość maks Pranie wstępne Pranie szybkie Płukanie Plus Wygładzanie Zatrzymanie płukania Namaczanie Czyszczenie z sierści zwierząt domowych Wybór zakresu temperatur C Bawełna 90 6 65 2 00 1600 Na zimno 90 Bawełna 60 6 65 ...

Page 12: ...owo podejmie i zakończy działanie po spuszczeniu wody Jeśli chcesz odwirować pranie przetrzymywane w wodzie nastaw Spin Speed Prędkość wirowania i naciśnij przycisk Start Pauza Program na nowo podejmie działanie Woda zostaje spuszczana pranie odwirowane a program zakończony Namaczanie Funkcja pomocnicza Soaking Namaczanie zapewnia lepsze usuwanie uporczywych plam z odzieży poprzez nasączenie jej w...

Page 13: ...rania każda z tych lampek zgaśnie a zapali się lampka następnego etapu prania Ustawienia funkcji pomocniczych prędkości i temperatury można zmienić w trakcie wykonywania programu bez jego zatrzymywania Aby to zrobić zamierzona zmiana musi być dotyczyć kroku programu następnego po kroku aktualnie wykonywanym Jeśli zmiana nie jest zgodna z tą zasadą odpowiednie lampki będą migać 3 razy C Jeśli pralk...

Page 14: ...ażdego zaworu dopływu wody z tyłu pralki a także na końcu każdego węża zasilającego podłączanego do kranu znajduje się filtr Filtry te zapobiegają przedostawaniu się do wnętrza pralki ciał obcych i brudu z wody Filtry należy oczyścić kiedy się zabrudzą Zakręć krany Zdejmij nakrętki z węży dopływu wody aby dostać się do filtrów na zaworach dopływu wody Oczyść je odpowiednią szczoteczką Jeśli filtry...

Page 15: ... go wyjąć Spuszczanie wody z pralki bez węża spustu awaryjnego Umieścić duże naczynie przed filtrem aby złapać wodę wypływającą z niego Poluzuj filtr pompy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż woda zacznie z niego wypływać Skieruj wypływającą wodę do pojemnika umieszczonego przed filtrem Zawsze miej pod ręką ściereczkę do zbierania rozlanej wody Gdy w pralce nie ma już wody całkiem w...

Page 16: ...wania obr min Cykl prania płukania cykl min Klasa efektywności energetycznej Zużycie energii elektrycznej kWh cykl Klasa efektywności wirowania Skuteczność odwadniania Zużycie wody l Średnie roczne zużycie en elektr kWh Średnie roczne zużycie wody l Poziom hałasu prania dB Poziom hałasu wirowania dB Potência no modo de standby W Potência no modo desligado W Dane dla programu Bawełna 60C zgodne z n...

Page 17: ...a i przetwarzania takiego sprzętu Przed przekazaniem pralki na składowisko odpadów gabarytowych należy wyjąć wtyczkę z gniazda odciąć kabel zasilający i uszkodzić zamek drzwi pralki Zapobiegnie to możliwym obrażeniom ciała dzieci mogących bawić się zużytym sprzętem Odzysk opakowania Pralka jest zapakowana w materiały które mogą i powinny być poddane procesowi odzysku Bardzo prosimy o pomoc w ochro...

Page 18: ...o efektu prania na skutek wycieku wody Po tym wskaźnik czasomierza od nowa podejmie odliczanie Czasomierz mógł się zatrzymać w trakcie podgrzewania wody Wskaźnik czasomierza nie będzie odliczał czasu dopóki pralka nie osiągnie nastawionej temperatury Czasomierz mógł się zatrzymać w trakcie odwirowania Mógł się uruchomić automatyczny system wykrywania nierównomiernego obciążenia z powodu nierównomi...

Page 19: ......

Page 20: ... якщо у барабані є вода Інакше може статися затоплення а також існує ризик травмування від гарячої води Не намагайтеся силою відчинити заблоковані дверцята завантаження білизни Дверцята завантаження будуть готові до відчинення через кілька хвилин після завершення циклу прання У разі намагання силою відчинити дверцята для завантаження білизни можна пошкодити дверцята і механізм замка Якщо машина не...

Page 21: ...ашини необхідно зняти запобіжні транспортувальні болти інакше можна пошкодити прилад 1 За допомогою гайкового ключа ослабте усі болти так щоб вони вільно оберталися 2 Зніміть запобіжні транспортувальні болти обережно повертаючи їх 3 Встановіть заглушки знаходяться в пакеті разом з інструкцією користувача в отвори на задній стінці C Збережіть запобіжні транспортувальні болти в надійному місці для п...

Page 22: ...кше машина може зміщуватися і створювати проблеми з биттям або вібрацією 1 Вручну ослабте стопорні гайки на ніжках 2 Відрегулюйте ніжки так щоб машина стояла на підлозі горизонтально й рівно 3 Знову затягніть усі стопорні гайки від руки A Не користуйтеся інструментами для послаблення стопорних гайок Інакше вони можуть бути пошкоджені Підключення до електромережі Підключіть машину до заземленої роз...

Page 23: ...зики можуть пошкодити машину Зніміть металічні деталі чи покладіть такі речі у мішок для прання або наволочку Перевірте кишені та вийміть усі сторонні предмети наприклад монети ручки та скріпки а також виверніть кишені й почистіть щіткою Т акі предмети можуть пошкодити машину або створити проблеми з шумом Дрібні предмети одягу наприклад дитячі шкарпетки нейлонові панчохи покладіть у мішок для пран...

Page 24: ...кількості засобу для миття Кількість засобу для миття залежить від кількості речей їх забрудненості та жорсткості води Уважно читайте інструкції виробника на упаковці миючого засобу та дотримуйтеся параметрів дозування Не перевищуйте значень дозування рекомендованих на упаковці миючого засобу щоб уникнути проблем із підвищеним піноутворенням поганим ополіскуванням для економії коштів а також зрешт...

Page 25: ...іб для відбілювання на початку попереднього прання Не кладіть пральний засіб у відділення для попереднього прання У варіанті альтернативного застосування виберіть програму з додатковим ополіскуванням і додайте засіб для відбілювання під час набору машиною води через відділення засобу для миття під час першого циклу ополіскування Не використовуйте засіб для відбілювання і засіб для миття змішуючи ї...

Page 26: ...я делікатних речей Шерстяні й шовкові речі слід прати спеціальними засобами призначеними для прання шерстяних виробів Середнє забруднення Наприклад плями від доторків тіла на комірцях і манжетах Рекомендовані для прання білої білизни порошкоподібні й рідкі засоби для миття можна використовувати в дозуваннях які підходять для прання середньо забруднених речей Рекомендовані для прання кольорової біл...

Page 27: ...речі 2 Виберіть потрібну програму за допомогою кнопки вибору програм C У всіх програмах передбачена найвища допустима швидкість віджимання для певного типу тканини C Під час вибору програми зважайте на тип тканини колір забрудненість і дозволену температуру прання C Слід обирати мінімальну температуру необхідну для прання Чим вища температура тим більше споживання електроенергії C Детальні відомос...

Page 28: ...ня темної білизни рекомендується використовувати рідкі пральні засоби або засоби для вовни Mix40 Змішані тканини Призначена для одночасного прання бавовняних й синтетичних речей без попереднього сортування Спеціальні програми У пральній машині передбачені такі програми для особливих функцій Ополіскування Окремий цикл ополіскування який можна використовувати для ополіскування або підкрохмалювання б...

Page 29: ...Додаткові функції Програма Максимальне завантаження кг Споживання води л Енергоспоживання кВт Макс швидкість Попереднє прання Швидке прання Додаткове ополіскування Захист від зминання Ополіскування і зупинка з водою Замочування Зменшення швидкості віджимання Діапазон регулювання температури C Бавовна 90 6 65 2 00 1600 Прання холодною водою 90 Бавовна 60 6 65 1 35 1600 Прання холодною водою 90 Баво...

Page 30: ...ни натисніть кнопку Start Pause Пуск Зупинка Програма продовжить роботу і відкачає воду після чого програму буде завершено Щоб віджати залишену у воді білизну виберіть швидкість віджимання і натисніть кнопку Start Pause Пуск Зупинка Програма продовжить роботу і виконає відкачку води й віджимання білизни після чого програму буде завершено Soaking Замочування В разі використання додаткової функції з...

Page 31: ...тей можна також вимкнути поворотом ручки вибору програм у положення On Off Увімк Вимкн Після цього можна вибрати іншу програму C В разі перерви подачі електроенергії або відключення машини від електромережі блокування від дітей залишається увімкнутим Виконання програми За перебігом виконання програми можна спостерігати за допомогою індикатора виконання програми На початку кожного циклу програми вм...

Page 32: ... встановіть прокладки й фільтри на місце й затягніть гайки шлангів від руки Зливання залишків води й чищення фільтра насоса Фільтруюча система вашої машини запобігає засміченню крильчатки насоса твердими предметами на кшталт ґудзиків монет і волокон тканин під час зливання води з машини Т аким чином забезпечується нормальне зливання води й подовження терміну використання насоса Якщо машина не може...

Page 33: ...тра поставте великий контейнер перед фільтром Послабте фільтр насоса проти годинникової стрілки доки вода не почне литися через отвір Спрямуйте струмінь води у встановлений перед фільтром контейнер Завжди тримайте під рукою шматок тканини для поглинання пролитої води Коли вода зіллється повністю виверніть фільтр і витягніть його Очистіть внутрішню частину фільтра від залишків а також простір навко...

Page 34: ...торинної переробки Вона відмічена цим символом що вказує на те що використані електроприлади не слід змішувати з іншими відходами Т аким чином утилізація машини організована виробником буде проведена в найкращих можливих умовах у відповідності з Європейською Директивою 2002 96 EC з відходів електричного й електронного обладнання Щоб дізнатися про найближчі до вас пункти утилізації побутової технік...

Page 35: ...она продовжить роботу після відновлення напруги до нормального рівня Відсутній зворотний відлік часу програми що залишився у моделях із дисплеєм Т аймер може зупинитися під час набору води Індикатор таймера не почне зворотний відлік доки машина не набере достатню кількість води Машина очікуватиме доки набереться достатня кількість води щоб уникнути поганих результатів прання через нестачу води Піс...

Reviews: