background image

8

Calibre BR-CAL.302. 

Movimento

:

 

mecânico de corda automática. Reserva de 

marcha de 40 horas, aproximadamente. 

Funções

: horas, minutos e segundos. 

Data com correção rápida. Acerto da hora com paragem dos segundos. 

Caixa

diâmetro de 42 mm. Aro rotativo unidirecional dentado.

UTILIZAÇÃO GERAL

Para desapertar a coroa na posição 0, rodá-la no sentido contrário ao dos pon-
teiros do relógio.

Colocação em funcionamento

Com o relógio parado, desapertar a coroa para 

a posição 1. Em seguida, dar corda ao mecanismo, rodando a coroa no sentido 
dos ponteiros do relógio. Após cerca de 40 voltas, o relógio tem a corda completa 
(o mecanismo não dispõe de batente para evitar uma sobretensão do mecanismo 

de dar corda). A autonomia de funcionamento é, então, de 40 horas, aproxima-
damente. 

Quando o relógio está a ser usado, é o automatismo que dá corda ao 

movimento.

Acerto da data

Acerto rápido* (coroa na posição 2): puxar a coroa para a posi-

ção 2 e acertar a data, rodando a coroa no sentido contrário ao dos ponteiros 
do relógio. 

Acerto lento (coroa na posição 3): para assegurar uma mudança da 

data à meia-noite e não ao meio-dia, aconselha-se a proceder ao acerto da data 
com auxílio dos ponteiros das horas e dos minutos. Puxar a coroa para a posição 
3 e fazer girar os ponteiros até que a data mude. Em seguida, acertar a hora 
com precisão. 

Acerto da hora

. Puxar a coroa para a posição 3. O ponteiro dos 

segundos para, o que permite um acerto preciso ao segundo. Para acertar a 
hora, rodar a coroa no sentido pretendido.

A.

  Ponteiro dos minutos

B.

  Ponteiro das horas

C.

  Ponteiro dos segundos

D.

   Parafusos de fixação da caixa

 

(NUNCA DESAPERTAR)

E.

  Fixação do bracelete

F.

   Aro rotativo unidirecional

G.

 Data 

H.

 Coroa

0. 

  

Desapertar a coroa (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio)

1.

   Dar corda ao mecanismo manualmente (no sentido dos ponteiros do relógio)

2.

   Acertar a data (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio)

3.

   Acertar a hora (no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário)

A

0 1

2

3

C

H

(x4)

G

FIXAÇÃO DO BRACELETE

Asas (E) com parafusos visíveis na face exterior das mesmas

Os 4 parafusos de cabeça oca (cabeça oca hexago-
nal/1,3 mm de diâmetro) servem para fixar o brace-
lete nas asas da caixa. Estes parafusos devem ser 
manuseados com cuidado, utilizando as 2 ferramentas 
adequadas fornecidas com o relógio, dentro do estojo.

IMPORTANTE 

*Acerto rápido da data.

 Como em todos os relógios mecânicos com calendário, 

o acerto rápido da data (coroa na posição 2) NÃO DEVE, EM CASO ALGUM, ser 
efetuado entre as 21:00 h (9 pm) e as 3:00 h (3 am).

Campos magnéticos.

 Os campos magnéticos podem alterar o correto funcio-

namento do seu relógio. Por isso, aconselhamo-lo a evitar colocar o seu reló-
gio perto de aparelhos eletrónicos que possam gerar fortes campos magnéticos 
(rádio, smartphone, televisor, computador, tablet, colunas de som,…).

Estanquidade

. Depois de terminar o acerto e para garantir uma estanquidade 

perfeita, empurrar a coroa e apertar para a posição 0. 

A coroa nunca deve ser 

manuseada dentro de água

.

Atenção

: Os 4 parafusos (D) de cabeça fendida servem para fixar o aro à estru-

tura da caixa e assegurar a estanquidade do relógio. Para beneficiar da garantia 
Bell & Ross, estes parafusos nunca devem ser desapertados.

MANUTENÇÃO

Após cada imersão na água do mar, é aconselhável lavar cuidadosamente o 
relógio e o bracelete com água doce. É igualmente aconselhável mandar verifi-
car a estanqueidade do seu relógio a cada dois anos. Para garantir um serviço 
conforme às exigências da marca, qualquer intervenção no seu relógio deve ser 
efectuada no centro de reparação Bell & Ross ou por um relojoeiro autorizado 
Bell & Ross. Se for necessário proceder a uma reparação durante o período de 
garantia, deve apresentar o cartão de garantia Bell & Ross, que deverá ter sido 
devidamente datado e assinado pelo revendedor aquando da compra do relógio.

GARANTIA INTERNACIONAL

Para beneficiar da garantia internacional de 2 anos, aquando da compra o seu 
cartão deve ser ativado pelo ponto de venda autorizado Bell & Ross e ser sistema-
ticamente apresentado para qualquer intervenção. Agora, pode aceder à versão 
digital deste cartão, bem como a todas as informações relativas ao seu relógio, 
lendo o código QR ou acedendo a: 

www.bellross.com/warranty

.

Para garantir um serviço conforme às exigências da marca, qualquer intervenção 
no seu relógio deve ser efetuada no centro de reparação Bell & Ross ou por um 
relojoeiro autorizado Bell & Ross. A garantia exclui:
.  Os danos resultantes de acidentes ou de uma utilização inadequada ou abusiva 

do relógio (impacto violento, esmagamento, manipulações bruscas do fecho...).

.  Os danos resultantes de reparações ou desmontagens não efetuadas por um 

revendedor ou centro de serviço pós-venda autorizado Bell & Ross.

.  As consequências da utilização normal e do envelhecimento do relógio e da bra-

celete.

PORTUGUÊS

BR 03-92 DIVER BROWN BRONZE

 LTD 999 PCS

BR-CAL.302

Summary of Contents for BR 03-92 DIVER

Page 1: ...Bell Ross 03 22 1 re Edition Notice Technique TechnicalNotes TechnischeAnweisung NoticiaT cnica Istruzioni Tecniche Technische informatie Instru es T cnicas 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 FRAN AIS ENGLI...

Page 2: ...quats livr s avec la montre dans son crin IMPORTANT R glage rapide de la date Comme pour toutes les montres m caniques dot es d un calendrier le r glage rapide de la date couronne en position 1 NE DOI...

Page 3: ...UM STANCES be carried out between the times of 9 P M 21 00 and 3 A M 03 00 Magnetic fields Magnetic fields can adversely affect the accuracy of your watch Also we would recommend that you avoid placin...

Page 4: ...mechanischen Uhren mit Kalen der darf die Schnelleinstellung des Datums Krone in Position 2 AUF KEINEN FALL zwischen 21 Uhr 9 P M und 3 Uhr 3 A M vorgenommen werden Magnetfelder Magnetfelder k nnen d...

Page 5: ...ste r pido de la fecha Como en todos los relojes mec nicos con calenda rio el ajuste r pido de la fecha corona en posici n 2 NO DEBE EFECTUARSE EN NING N CASO entre las 21 00 h 9 pm y las 3 00 h 3 am...

Page 6: ...ne 2 NON DEVE MAI ESSERE ESEGUITA tra le ore 21 00 e le 3 00 del mattino Campi magnetici I campi magnetici possono alterare il buon funzionamento del vostro orologio Vi consigliamo di non lasciare l o...

Page 7: ...ctie mag het snel instellen van de datum kroon in stand 2 IN GEEN ENKEL GEVAL gebeuren tussen 21 00 u 9 uur s avonds en 3 00 u 3 uur s nachts Magnetische velden Magnetische velden kunnen de goede werk...

Page 8: ...IMPORTANTE Acerto r pido da data Como em todos os rel gios mec nicos com calend rio o acerto r pido da data coroa na posi o 2 N O DEVE EM CASO ALGUM ser efetuado entre as 21 00 h 9 pm e as 3 00 h 3 a...

Page 9: ...A B C D E F G H 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C H x4 D E F G E 4 1 3 2 21 00 03 00 0 4 D Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross QR www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross Bell Ross BR03 92 DIV...

Page 10: ...C D E F G H 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C H x4 D E F G E 4 6 1 3 mm 2 9 21 00 3 03 00 0 4 D Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross 2 Bell Ross QR www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross Bell Ross BR0...

Page 11: ...A B C D E F G H 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C H x4 D E F G E 4 1 3 9 21 00 3 03 00 2 0 4 D Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross 2 Bell Ross www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross Bell Ross BR03 92 D...

Page 12: ...D E F G H 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C H x4 D E F G E 4 1 3 mm 2 9 21 00 3 03 00 2 TV 0 4 D Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross 2 Bell Ross QR www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross BELL ROSS B...

Page 13: ...1 3 3 21 00 9 1 03 00 0 D Bell Ross 40 2 2 3 3 3 Bell Ross Bell Ross www bellross com warranty QR Bell Ross Bell Ross Bell Ross A B C D E F G H 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C H x4 D E F G BR03 92 DIVER BROWN...

Reviews: