background image

13

D22000431 v.0 - UPD 051213

4 - MESSA IN FUNZIONE

PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE LO SPACCALEGNA È NECESSARIO MONTARE I PIEDINI IN GOMMA COME MO-
STRATO IN FIG.4 A PAG.2 E LE RUOTE (5 IN FIG.1, PAG.2) COME MOSTRATO A PAG.5.

Lo spaccalegna, in ottemperanza alla normativa EN 609-1, è azionato da un comando a due mani: 

la macchina entrerà in funzione solo azionando 

entrambe le leve contemporaneamente

 (4 in 

fi

 g.1, pag.2).

Non usate mai lo spaccalegna se non è in perfetta ef

fi

 cienza o se necessita di manutenzione. Prima dell'utilizzo veri

fi

 cate che tutti i dispositivi di 

sicurezza (leve del comando di azionamento, pulsante di spegnimento motore) funzionino come previsto.

Prima di iniziare a lavorare accendete la macchina e lasciate riscaldare l’olio per alcuni minuti.

Nella parte posteriore della macchina è situata una vite di sfi ato che deve essere svitata di circa 3 o 4 giri quando si usa lo spaccalegna 
(fi g.5, pag.3). Quando lo spaccalegna deve essere movimentato serrate la vite per evitare trafi lamenti di olio.

4.1 - Piano raccolta legna e pianetti laterali (OPTIONS)

Lo spaccalegna TURBO 8 può montare, a richiesta, un piano raccolta legna (per raccogliere i tronchi spaccati – pag.6) e due pianetti laterali (per 
appoggiare la legna da spaccare – pag.7). Assemblare i piani seguendo le istruzioni a pag. 6 e 7.

4.2 - Per macchine con motore a scoppio (TURBO 8 B&S - TURBO 8 HONDA)

 

Prima di azionare lo spaccalegna leggete attentamente il libretto di uso e manutenzione fornito dal costruttore del motore ed allegato al motore 
stesso. Prendete visione delle norme di manutenzione e garanzia fornite.

 

Controllate il livello dell’olio nel basamento del motore. Se necessario rabboccate con olio consigliato dal costruttore del motore.

ATTENZIONE: lavorare senza olio può causare danni irreparabili al motore.

 

All’arrivo della macchina e al primo avviamento è importante lasciar girare a vuoto per almeno 20 minuti il motore. Questo rodaggio assicura un 
buon funzionamento di tutto il sistema ed il massimo rendimento.

4.3 - Illuminazione

Tutte le zone della macchina devono essere illuminate in modo  da garantire la loro perfetta visibilità durante il lavoro, le operazioni di manutenzione e 
le regolazioni. Anche in caso di lavoro in esterni, è indispensabile che vi sia suf

fi

 ciente luce per poter eseguire il lavoro in sicurezza. È vietato lavorare 

durante orari in cui la scarsità di luce può causare una cattiva visibilità della macchina e dei suoi componenti (alba, crepuscolo, notte).

5 - USO

ATTENZIONE

NON USARE LA MACCHINA ALL’ESTERNO QUANDO PIOVE O NEVICA.
IN CASO DI NON UTILIZZO, IMMAGAZZINARE LA MACCHINA AL RIPARO DAGLI AGENTI ATMOSFERICI.

5.1.A - Accensione e spegnimento dello spaccalegna elettrico (TURBO 8 E)

 

Veri

fi

 cate che l'interruttore/salvavita dell'impianto generale e l'interruttore della macchina siano spenti.

 

Collegate lo spaccalegna elettrico all'impianto di alimentazione inserendo l'apposita presa nella spina situata sul  motore elettrico.

 

Prestate attenzione a non far passare il cavo di alimentazione sopra allo spingitronco, nelle vicinanze della lama o comunque in un posto in cui 
potrebbe subire danni o troncarsi.

 

Armate l'interruttore generale quindi accendete lo spaccalegna premendo il tasto verde dell'interruttore.

IL MOTORE È DOTATO DI UN DISPOSITIVO DI PROTEZIONE CHE INTERVIENE AUTOMATICAMENTE AL RAG-
GIUNGIMENTO DI UNA TEMPERATURA AL DI SOPRA DELLA QUALE POTREBBE DANNEGGIARSI. IN QUESTI 
CASI, PRIMA DI POTER ESSERE RIAVVIATO, OCCORRE ATTENDERE CHE IL MOTORE SI RAFFREDDI (CIRCA 20’)

 

Usate lo spaccalegna come spiegato nel paragrafo 5.2

 

Se vi assentate spegnete lo spaccalegna, premendo il tasto rosso dell'interruttore (spento).

 

Terminato il lavoro, togliete alimentazione alla macchina mettendo in posizione "0" (spento) l'interruttore/differenziale dell'impianto generale quindi 
estraete la spina dalla presa sulla macchina. Nel compiere tale operazione, non tirate mai il cavo ma prendete il corpo della presa e toglietela.

5.1.B - Accensione e spegnimento dello spaccalegna con motore a scoppio (TURBO 8 B&S - TURBO 8 HONDA)

Posizionate l'interruttore (A in 

fi

 g.11a, pag.4) posto sul motore su "ON".

 

Portate la levetta del comando farfalla (C in 

fi

 g.11b, pag.4) tutto a sinistra ( 

 ) se il motore è freddo oppure tutto a destra se il motore è ancora caldo.

 

Posizionate il pomello dell'acceleratore (D in 

fi

 g.11b, pag.4) tutto a destra (tartaruga).

 

Prendete il pomello di avviamento del motore (B in 

fi

 g.11a) fra le dita e, stringendolo bene, tiratelo con forza, ripetendo l'operazione 

fi

 no a quando 

il motore non si avvia. Fate attenzione durante questa fase, a non cadere e a non procurarvi lesioni o strappi.

 

Portate lentamente l'acceleratore (D in 

fi

 g.11b) verso sinistra (lepre).

 

Dopo pochi minuti dall'accensione a freddo spostate la levetta del comando farfalla (C in 

fi

 g.11b) da sinistra a destra.

 

Usate lo spaccalegna come spiegato nel paragrafo 5.2

 

Se vi assentate o se avete 

fi

 nito il lavoro, spegnete lo spaccalegna utilizzando l'interruttore A in 

fi

 g.11a ("OFF").

ATTENZIONE

DURANTE TUTTE LE FASI DI LAVORO E DOPO LO SPEGNIMENTO, NON TOCCATE ALCUNA PARTE DEL MOTORE PERCHÈ 
POTRESTE SCOTTARVI. DOPO LO SPEGNIMENTO ATTENDETE CHE IL MOTORE SI SIA RAFFREDDATO PRIMA DI COM-
PIERE QUALSIASI OPERAZIONE.

Per ogni altro riferimento sul motore a scoppio consultate il relativo manuale allegato.

ITALIANO

Summary of Contents for TURBO 8 B&S

Page 1: ...2013 BELL D22000431 ver 0 UPD 051213 TURBO 8 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE WARTUNGS UND BETRIEBSANLEITUNG LIVRET D EMPLOI ET D ENTRETIEN s r l BY...

Page 2: ...na all esterno quando piove o nevica Do not use the machine outdoor when it is raining or snowing Wenn es regnet oder schneit verwenden Sie die Maschine nicht im Freien N utiliser pas la machine l ext...

Page 3: ...3 D22000431 v 0 UPD 051213 5 6 10 8 7 9...

Page 4: ...4 D22000431 v 0 UPD 051213 12 13 11a 11b...

Page 5: ...5 D22000431 v 0 UPD 051213 Assembling instructions...

Page 6: ...6 D22000431 v 0 UPD 051213 Assembling instructions KIT OPTION K91550100 K91550110...

Page 7: ...7 D22000431 v 0 UPD 051213 Assembling instructions KIT OPTION K91550100 K91550120...

Page 8: ...to the carrier and to the retailer Any subsequent complaints will not be accepted ITALIANO ENGLISH INDICE GENERALE INTRODUZIONE 10 1 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 10 1 1 Iconografia 10 2 CARATTERISTICHE...

Page 9: ...k ufer vorzubringen Nachtr gliche Beanstandungen werden nicht in Betracht gezogen INDEX INTRODUCTION 31 1 DESCRIPTION DE LA MACHINE 31 1 1 Iconographie 31 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 32 2 1 Correct...

Page 10: ...nterferire con alcuni pacemaker Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali le persone con pacemaker dovrebbero consultare il proprio medico e il costruttore del pacemaker prima di utilizzare qu...

Page 11: ...le persone agli animali e alle cose ATTENZIONE questo spaccalegna stato progettato e costruito al solo scopo di rompere ceppi di legno che non superino le dimensioni raccoman date fig 2 pag 2 Ogni alt...

Page 12: ...a di alcoolici droghe farmaci o se siete particolarmente stanchi La lucidit sostanziale per la sicurezza ed una distrazione potrebbe causare incidenti anche gravi Non utilizzate alcol benzina o solven...

Page 13: ...DI NON UTILIZZO IMMAGAZZINARE LA MACCHINA AL RIPARO DAGLI AGENTI ATMOSFERICI 5 1 A Accensione e spegnimento dello spaccalegna elettrico TURBO 8 E Verificate che l interruttore salvavita dell impianto...

Page 14: ...efficienza e quindi affidabile per un uso continuativo e duraturo Ogni operazione di manutenzione ordinaria deve essere compiuta a macchina spenta e con il cavo di alimentazione disconnesso dalla mac...

Page 15: ...uinanti ma devono essere smaltiti secondo le prescrizioni di legge Le macchine dotate di apparecchiature elettriche non devono essere smaltite come rifiuti misti ma attraverso una raccolta differenzia...

Page 16: ...i coperti da loro propria garanzia quali motori a scoppio diesel ecc Non sono coperte da garanzia macchine o loro parti deteriorate da 1 Uso scorretto o improprio negligenza abuso o incidente 2 Mancan...

Page 17: ...tor is forced to work in the safety area employing both the hands without any possibility of inserting hands or arms in dangerous areas This log splitter machine is produced in conformity with the spe...

Page 18: ...ned and manufactured to split logs of the sizes recommended only fig 2 page 2 Use of the machine for any other purpose shall be considered improper and the manufacturer shall not be liable for any inj...

Page 19: ...r must never be used by an operator who is under the influence of alcohol drugs medicines or who is tired A clear mind is essential for safety Do not use alcohol petrol or solvents to clean the machin...

Page 20: ...omponents dawn dusk night is forbidden 5 USE WARNING DO NOT USE THE MACHINE OUTDOOR WHEN IT IS RAINING OR SNOWING WHEN NOT IN USE STORE THE MACHINE WHERE IT IS PROTECTED FROM ATMOSPHERIC AGENTS 5 1 A...

Page 21: ...n the TURBO 8 log splitter to keep this in perfect working order and therefore reliable for continuous long term use All routine maintenance operations must be carried out with the machine off and in...

Page 22: ...strong vi brations Oil leak from the rod or from other external points 7 2 Troubleshooting Problems that may arise when using the log splitter and recommended remedies are given in the table below In...

Page 23: ...y to commercial components covered by their own guarantee such as internal combustion engines diesel engines etc This guarantee covers only defects arising during proper use of the machine BELL shall...

Page 24: ...hriften der Richtlinie RoHS 2002 95 CE herstellt Bitte das Handbuch aufmerksam lesen eine genaue Kenntnis der darin enthaltenen Sicherheitsvorschriften ist unabdingbar um s mtliche Arbeiten f r den Tr...

Page 25: ...r haftet f r keinerlei Folgesch den an Personen Tieren oder Gegenst nden die durch den betriebsfremden Einsatz der Maschine bewirkt sind Der Anwender muss bei der Maschinenbedienung im vorgeschriebene...

Page 26: ...romversorgung unterbrechen um jede Startm glichkeit auszuschliessen Den Holzspalter keinesfalls unter Einflu von Alkohol Rauschgift und Medikamenten oder bei M digkeit verwenden Nur mit klarer Geistes...

Page 27: ...OLZSPALTERS ACHTUNG WENN ES REGNET ODER SCHNEIT VERWENDEN SIE DIE MASCHINE NICHT IM FREIEN BEI NICHTNUTZUNG DIE MASCHINE VOR WITTERUNGSEINFL SSEN GESCH TZT EINLAGERN 5 1 A Zu und Abschalten des Elektr...

Page 28: ...erungen des lme stabes sein Abb 7 D Wenn erforderlich f llen Sie mit der empfohlenen lsorten auf Seite 25 nach 6 3 Sch rfen des Spaltmessers Nach l ngerem Betrieb oder beim Stumpfwerden ist das Messer...

Page 29: ...lauf ltank str mt aus Abgen tzte Dichtungen Abhilfe Den Holzklotz positionieren Zurechtschneiden reduzieren Messer sch rfen Grat oder Kerbenbildung kontrollieren und ggf abschleifen Leckage herausfind...

Page 30: ...icht f r Verkaufsartikel die schon eine eigene Garantie haben wie Motoren Hydraulikpumpen Getriebe und Schl uche ect Diese Garantie deckt nur bei normalem Betrieb entstandene Defekte BELL nimmt keiner...

Page 31: ...achine uniquement partir des zones permises en utilisant les deux mains et excluant ainsi tout risque d introduction des membres de l op rateur dans les zones dangereuses Cette fendeuse de bois est pr...

Page 32: ...e doit tre consid r impropre et le constructeur ne r pondra en aucun cas d ventuelles l sions corporelles aux personnes ou aux animaux ni de dommages mat riels provoqu s par un mauvais usage de la mac...

Page 33: ...tielle pour la s curit N utilisez pas d alcool d essence ou de dissolvants pour nettoyer la machine Les informations de s curit appliqu es directement sur la machine pourraient devenir compl tement il...

Page 34: ...NEIGE SIVOUSN UTILISEZPASLAMACHINEPOURUNCERTAINTEMPS VEUILLEZLARANGER L ABRIDESAGENTSATMOSPH RIQUES 5 1 A Mise en marche et arr t de la fendeuse de bois avec moteur lectrique TURBO 8 E V rifier que l...

Page 35: ...la maintenir toujours en bon tat de fonctionnement et donc fiable pour un emploi continu et durable Chaque op ration d entretien ordinaire doit tre accomplie lorsque la machine est arr t e et dans le...

Page 36: ...ne coupe pas Perte d huile Pression hydraulique trop faible Pr sence d air dans le circuit Pertes du r servoir Joints de garniture us s Solution Placer le tronc correctement Essayer d en couper une p...

Page 37: ...LL Cette garantie ne sera pas appliqu e des composants commerciaux qui ont d j leur propre garantie comme par exemple les moteurs essence diesel etc Cette garantie couvre seulement les d fauts qui app...

Page 38: ...ys order spare parts form your regular retailer remembering to indicate the machine model the purchase date and the serial number ERSATZTEILE S mtliche Arbeiten zur Wartung Ersatz von Maschinenteilen...

Page 39: ...39 D22000431 v 0 UPD 051213...

Page 40: ...17 E26515038 18 E26075087 19 E26840013 20 E26760013 21 E51011122 22 E26075102 23 E26561344 24 E26075107 25 E26760014 26 B41110090 27 E26840016 28 B82110060 29 E26790010 Key Code 30 E26760012 31 E2656...

Page 41: ...0210 14 E26515038 15 E51011122 Key Code 16 B82110060 17 E26790010 18 E26760012 19 E26561311 20 E26035049 21 B77121240 22 B71200070 23 E28560250 24 E26451170 25 E26600050 26 E26015023 27 E26560310 28 E...

Page 42: ...5 B27190340 6 B27190330 7 B77121170 8 B62100530 9 B71060540 10 B71100480 11 E26515069 12 B27190300 13 B71150310 14 E26050530 15 E26560312 Key Code 16 E26770090 17 E26050540 18 E26515006 19 E28550020...

Page 43: ...103470 46 D05240410 47 B50010095 48 B50010090 49 B41000500 50 E26515072 51 E26560518 52 D02100085 53 D30580040 54 B41000490 Key Code 55 B51450120 56 E25830098 57 E28400095 58 E51450210 59 B42100010 60...

Page 44: ...0017 141 B82030080 142 B72150070 143 B60840021 144 B51050152 145 B82030100 Key Code 146 E25830083 147 B51050280 148 E26622246 149 B82030110 150 428620042 151 B51100090 152 B50050020 153 E27160050 154...

Page 45: ...45 D22000431 v 0 UPD 051213 Tav 7 Key Code 161 B60380010 162 E25830185 163 E25354445...

Page 46: ...46 D22000431 v 0 UPD 051213...

Page 47: ...via De Pisis 5 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 505911 Fax 39 0522 514204 Email bell bell it http www bell it a Certified Company according to Quality System s r l...

Page 48: ...06 42 EG EU direktivet 2006 95 EG g llande l g sp nningen EU direktivet 2004 108 EG g llande test f r m tning av elektromagnetisk kompatibilitet och standarden EN 609 1 03 99 er i overensstemmelse med...

Reviews: